Ударение в русском и белорусском языках. Нормы ударения.
Ударение в русском и белорусском языках является разноместным, т.е. оно не закреплено за каким-нибудь определенным слогом в слове. В обоих языках ударение различает ряд слов и их форм: рус. парить — парить, замок - замок, земли - земли; бел. пара — пара, гады -гады, мука — мука, губы — губы.
Многочисленны в русском и белорусском языках случаи различения посредством ударения глаголов совершенного и несовершенного вида: рус. насыпать — насыпать, выносить — выносить, засыпать - засыпать; бел. скл і каць — скл і каць, рассыпаць — рассыпаць, зак і даць — зак і даць.
В общих для обоих языков словах ударение падает преимущественно на один и тот же слог. Вместе с тем наблюдаются и расхождения в ударении в таких словах, а также в некоторых грамматических формах разных частей речи. Ударением могут различаться имена существительные: рус. ольха — бел. вольха, кишка — к і шка; имена прилагательные: рус. овсяной — бел. а ў сяны, босой — босы; глаголы: рус. вести — бел. вёс ці , привозить -прывоз іц ь; наречия: рус. досуха — бел. дасуха, вчера — ў чора,; числительные: рус. одиннадцать — бел. адз ін аццаць, четверо — чацвёра и др. Существительные первого склонения в винительном падеже единственного числа в русском языке обычно имеют ударение на основе; а в белорусском — на окончании: рус. землю, воду, ногу; бел. зямлю, ваду, нагу. Различаются ударением в обоих языках и некоторые глаголы в форме прошедшего времени женского рода. В русском языке они имеют ударение на окончании, в белорусском — на основе: рус. звала, брала, гнала; бел. звала, брала, гнала.
|
|
Нехарактерным для белорусского языка является переход ударения с существительного на предлог, что свойственно русскому языку: на руку, за спину, без году, из дому, за день.
И в том и в другом языке некоторые слова могут употребляться с двойным ударением: рус. творог — творог, иначе,— иначе, казаки — к азаки; бел. паседжанне — па-сяджэнне, сняданне — снеданне, та ў сты — то ў сты.
В белорусском языке с ударением связаны такие фонетические явления как аканье и яканье, а также появление приставных согласных.
Типичные произносительные ошибки в русской речи как результат влияния белорусского языка.
В первой слабой позиции после мягких согласных в белорусском языке происходит яканье — произношение [о], [а], [э] как [а]. Яканье, как и аканье, передается в белорусском языке на письме: бяроза, лясок, мясны, язык.
При произношении согласных звуков следует помнить, что русский звук [ч'] всегда мягкий, а белорусский [ч] —всегда твердый, русский [г] - взрывной, белорусский [ў] -фрикативный, русским [р], [р'] соответствует белорусский [р], русские пары по твердости-мягкости [д] - [д'], [т] -[т'], белорусские [д] - [дз'], [т] - [ц'] (явления дзеканья и цеканья, перенесение их в русскую речь - орфоэпическая ошибка).
|
|
Типичные произносительные ошибки в белорусской речи как результат влияния русского языка
Перешедшим с русского языка на белорусский свойственен языковой пуризм, который в частности проявляется в желании употреблять слова,отличающиеся от их русских переводов. При наличии двух белорусских синонимов один из них может оцениваться как русизм, и тогда говорящий может колебаться при выборе желаемого:
які ..(0.3) у адну цудоўную /раніцу усп= || ..(0.3) /прыгадаў, который в одно чудесное утро всп= ||вспомнил
В первом случае говорящая из двух синонимов успомніць и прыгадаць выбирает второй, как не совпадающий с русским словом.
Обращает на себя внимание тот факт, что говорящие, совершив ошибку, вызванную интертся скорее её исправить, не заостряя на ней внимание, и как бы зачёркивают предыдущее сказанное слово, не употребляя при этом никаких речевых маркеров.
Словообразование и морфемика в русском и белорусском языках
Объектом изучения в словообразовании являются словообразовательно мотивированные слова, т. е. слова, значение и звучание которых обусловлены другими однокоренными словами.
|
|
Словообразовательная мотивация - это отношение между двумя однокоренными словами, значение одного из которых либо а) определяется через значение другого (дом - домик (маленький дом), победить - победитель (тот, кто победил)), либо б) тождественно значению другого во всех своих компонентах, кроме грамматического значения части речи (бежать - бег, белый - белизна, быстрый - быстро). Однокоренные слова, лишенные названных свойств (например, домик и домище), не находятся между собой в отношениях мотивации.
Одно из слов, связанных отношениями мотивации, является мотивирующим, а другое - мотивированным. Мотивированным признается слово, обладающее следующими признаками.
1) При различии лексических значений сопоставляемых слов мотивированным является то, основа которого характеризуется большей формальной (фонематической) сложностью: горох - горошина, бежать - выбежать.
Мотивирующее слово может быть в свою очередь по отношению к другому слову мотивированным. Например, слово учитель по отношению к слову учительница - мотивирующее, а по отношению к слову учить - мотивированное. Такие слова составляют словообразовательную цепочку: учить аучитель а учительница.Так же и в белорус. Яз. Существуют матываваныя/ нематываван.
|
|
Морфемика — раздел языкознания, в котором изучается система морфем языка и морфемная структура слов и их форм.В морфемике решаются два основных вопроса:
1) как классифицируются морфемы русского языка,
2) как слово членится на морфемы, то есть каков алгоритм морфемного членения.
Основная единица морфемики — морфема. Морфема – это минимальная значимая часть слова (корень, приставка, суффикс, окончание).
В современном русском языке представлены следующие чередования в составе морфем:
Чередования гласных:
о / # (ноль звука, беглый гласный): сон — сна,
е / #: день — дня,
е / о: бреду — бродить,
о / а: смотреть — посматривать,
е / о / # / и: соберу — сбор — собрать — собирать,
о / у / ы: сох — сухой — высыхать.
Дата добавления: 2019-02-12; просмотров: 2361; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!