Сходство и различие орфографии русского и белорусского языков



 В белорусской орфографии преобладает фонетический принцип. Основные отличия от русского языка в правописании сводятся к следующему:

· «О» сохраняется только под ударением, при отсутствии же ударения всегда пишется «А» (аканье);

· «Е» в первом предударном слоге чередуется с «Я» (это соответствует фонетике — яканье), во втором, третьем и т. д. предударных слогах, а также и в подударном она сохраняется без изменения, причём из правила употребления «Е» в подударных слогах есть ряд исключений;

· вместо буквы «И» используется «I»;

· вместо русских «жи», «ши» всегда пишется «жы», «шы»;

· русскому «ци» соответствует белорусское написание «цы» — но в белорусском языке есть также мягкое «ці», которое соответствует русскому «ти»;

· вместо русского «чи» всегда пишется «чы», что отражает твёрдость Ч в белорусском языке ([t͡ʃ] вместо русского [t͡ɕ]).

В 1933 году была проведена реформа белорусского правописания, которая, по мнению ряда белорусских филологов и историков, искусственно приблизила белорусский язык к русскому. До орфографической реформы 1933 года были также следующие отличия:

· мягкость звуков «З», «С», «Ц», «ДЗ» в положении их перед мягким согласным обозначалась буквой Ь;

· двойные (долгие) согласные, возникшие из сочетаний согласный + ј, разделялись Ь, лишь шипящие не имели этого разделения, и т. д.

Реформа правописания 1933 года не была принята за пределами БССР, в том числе в Западной Белоруссии, что привело к появлению двух вариантов белорусской орфографии, которые продолжают сосуществовать и в настоящее время: один из них основан на орфографических изменениях реформы 1933 года (официальная орфография), второй имеет в своей основе правила орфографии литературной нормы белорусского языка, действовавшие до реформы правописания 1933 года (тарашкевица, классическое правописание).

В русском языке после шипящих ж, ш, ч, щ пишутся гласные и, е, у, а: живой, жесть, журавль, жаворонок, шило, шесть, щука, щавель, честь, чуткий, частный.

Буквы э, ы, ю, я пишутся в нарицательных и собственных именах (и производных от них) иноязычного происхождения: брошюра, жюри, монтежю. Под ударением в корне после шипящих пишется е(ё), если при образовании слов того же корня пишется е, независимо от ударения: бечёвка - бечева, жёлудь – желудевый После ц буквы э, ю, я пишутся, как и после шипящих, только в заимствованных именах, фамилиях и географических наименованиях: Друцэ, Коцюбинский, Цюрих. Исключения: цыган, цыкать, на цыпочках, цыпленок, цып-цып (междометие), цыпки и производные от них цыганочка, цыканье и др.

Система частей речи в русском и белорусском языках (общая характеристика)

В русском и белорусск. языках имя существительное- самостоятельная часть речи,включающая слова со значением предметности.Средством грамматического выражения предметности являются морфологические категории одушевленноси/неодушевлен.,рода,числа,падежа.Одушевлен./неодушевл.,род-постоянные признаки существ.,число и падеж-переменные. В предложении существительн. Чаще всего-подлежащее,дополнение.Имя прилагательное-знаменательная часть речи,которая обозначает признак предмета,согласуется с существительн. В роде,числе,падеже,в предложении-определение,сказуемое.По значению и грамматическим особенностям прилагат. В русском и белорусск. языках подразделяются на качественные и относительные.Прилагат. могут употребляться в краткой и полной формах.В белорусском яз. Меньшее количество кратких форм прилагат.,чем в русском: рус. Он весел-бел. ён вясёлы.Относительные прилагат. В современных русском и белорусск. языках имеют только полные формы.Качественные прилагат. В русском и белорусском яз. имеют степени сравнения.Склонение прилагательных в современных русск. И белорусском,как и склонение существительных,принципиальных отличий не имеет,кроме И., Р., Д. падежей русских притяжательных прилагательных мужского рода ед. числа( отцов-бацькаў).Ч ислительное:различия наблюдаются в области: фонетики и орфоэпии-один-адзін,три-тры;графики и орфографии-шесть-шэсць, одИннадцать-адзінАццаць; лексики и фразеологии-второй-другі,друг друга-адзін аднаго;словообразования-оба-обе,абодва,абедзве;синтаксис-три шестых- тры шостыя.Глагол:в обоих языках ему свойственны категории залога,вида,наклонения,времени,лица,числа,рода(прош. времени),склонения(для причастия).Форма инфинитива в современных русск. И белор. Языках образуются при помощи суффиксов –ти (-цi), -ть (-ць), -чь (-чы). Наречие: различия-лексические:очень-вельмi,семантические:благо «хорошо»-блага «плохо»,фразеологические:вверх дном-дагары нагамi,морфологические:легко,легче-лёгка,лягчэй.Модальные слова:различия-словообразовательные- ей-богу-далiбог,лексические-естественно-натурально,понятно-зразумела,фонетическом и орфоэпическом-правда-праўда,видать-відаць.

 


Дата добавления: 2019-02-12; просмотров: 1429; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!