Имя прилагательное в русском и белорусском языках



Отличием в употреблении прилагательных является меньшее количество кратких форм в бел.языке по сравнению с русским: он весел- ён вясёлы, она красива- яна прыгожая, оно прекрасно-яно цудоўнае. Полные формы качественных прилагательных в роли сказуемых в наше время- общая норма для всех стилей литературного языка.

Качественные прилагательные в рус.и бел.языках имеют степени сравнения. При этом образуют простые и сложные формы сравнительной и превосходной степени прилагательных, которые приобрели морфологические различия. Русские форсы сравнительной степени не склоняются, белорусские –изменяются по родам, числам, падежам.

Простые формы сравнительной степени

Русский Суффиксы –ее, -ей, -е, -ше (красивее, чище, тоньше) Белорусский Суффиксы –ейш, -эйш и окончания соответствующего рода и числа (вышэйшы, прыгажэйшая)

Сложные формы сравнительной степени

В рус.и бел.языках образуются при помощи слов более, менее- больш(болей), менш(меней) (более узкий, больш узкі, менее широкий- менш шырокі)

Формы превосходной степен и прилагательных тоже можно получить по-разному.

Простые форсы превосходной степени

Русский Суффиксы –ейш, -айш и соответствующих окончаний, реже при помощи этих суффиксов и приставки наи-(сильный-сильнее-наисильнейший) Белорусский присоединение приставки най- к форме сравнительной степени: багаты-багацейшы- найбагацейшы

Сложные формы превосходной степени образуются одинаково: присоединением местоимения самый-самы или наречий наиболее- найбольш(найболей), наименее-найменш(найменей) к исходной форме (самый мягкий, наиболее мягкий-самы мяккі, найбольш мяккі), прибавлением местоимений всех , всего- усіх, усяго(красивее всех- прыгажэй за ўсіх)

 

Имя числительное в р и б языках: непроизводные имена числительные, их происхождение и склонение.

Числительное – знаменательная часть речи, выражающая категориальное значение количества и объединяющая слова со значением отвлеченного числа (рус. два – бел. два,семь –сем,десять – дзесяць, сто – сто, пятьдесят – пяцьдзесят), количества или порядка предметов при счете (три учителя – тры настаўніка, десять студентов - дзесяць студэнтаў, четвертый класс – чацверты клас), совокупность предметов (двое детей – двое дзяцей). В обоих языках числительное отличается от именных частей речи грамматически – отсутствием родовых различий (кроме руск. один,одна, одно - бел. адзін, адна,адно; два, две – два, дзве;полтора, полторы – паўтара,паўтары; оба, обе – абодва, абодзьве) и категория числа (кроме рус. Одни – бел. адны, тысячи – тысячы, миллионы – мільёны,миллиарды – міліярды, два последних приближаются по грамматическим показателям к существительным).В предложении числительное может выступать в роли всех членов предложения.Как часть речи числительные оформились позже других имен. Этим объясняется их грамматическая неоднородность. Во всех восточнославянских языках числительные сформировались на базе других частейречи, чаще всего существительных.При сопоставлении современных русских и белорусских числительных обнаруживается почти полное тождество их форм.Различия наблюдаются в области:

· Фонетики и орфоэпии: один – адзін –отрражение дзеканья в белорусской форме, три – тры –различие в твердости/мягкости согласного звука р, семь – сем – отвердение губных согласных в конце слова в белорусском языке, одного – аднаго – разное произношение окончания в форме Р.п., ед.ч. и др. Некоторые фонетические расхождения объясняются исторически, например, в форме И.п.числительного рус.четыре – бел.чатыры окончания обусловленызакреплением в русском языке древней формы м.р., а в бел. – ж.р.;

· графики и орфографии:шесть-шэсць,одиннадцать – адзінаццаць;

· лексики и фразеологии:второй – другі, друг друга – адзін аднаго, адно аднаго;

· словообразован ия: оба, обе – абодва, абедзьве, два с половиной – паўтраця (здесь присутствуют и лексические отличия);

· морфологии. Ассиметричность форм особеннонаглядна при склонении. Она зависит от этимологии числительных ( от какой части речи происходит, форму какой части речи изменяют, как сочетаются с именными частями речи);

· синтаксиа: три шестых – тры шостыя.

Рассмотрим подробнее морфологические различия.

1. Числительное один (одна,одно,одни) – адзін ( адна, адно, адны)в русском языке во мн.ч.імееі мягкое склонение,в бел.языке под влиянием форм ед.ч.закрепилось твердое склонение и во всех падежах мн.ч. (одни,одних,одним,одних,одними,одних – адны, адных, адным, адных, аднымі,адных).

2. Числительные два, две - два дзве; оба,обе – абодва,абедзьве, сохранили родовые отличия и сходство в начальной форме,при склонении приобретают значительные различия.

Т.п.бел. числительного два сохр. Древнее окончание Д.-Т. падежей двойственного числа –ма(двума,как и трыма,чатырма),в р.я. закрепилась форма на –мя под влиянием – ми в древних окончаниях Т.п. числительных три,четыре (трьми,четырьми). Числительные оба,обе в косвенных падежах имеют оконч. Полных прилаг. мн.ч. Абодва, абедзьве склоняются как два,две. При склонении и руск. и бел. числительные сохр. Родовые отличия в основе и в косвенных падежах. 

3. числительное девяносто имеет в р.яз. две формы(девяносто и девяноста – в косвенных падежах),в Бел.яз.оно не склоняется (дзевяноста).

4. Числительное двести в русском языке имеет в И.п. и В.п. окончание -и,исторически восходящее к Ь в безуд. положении,в бел.яз.сохр. окончание –е (изЪ).

5. Порядковые числительные имеют те же отличия,ято и прилаг. с твердой и ягкой основой ( третий,шестой – трэці,шосты; третьего,шестого – трэцяга,шостага и т.д. В Т.п. – третьим,шестым –трэцім,шостым).

6. Числительные полтора,полторы – паўтара,паўтары в косвенных падежах имеют единую форму с окончанием –а; в руск.яз.первая часть пол- выступает в форме полу-(полутора – паўтара во всех косвенных падежах).

7. Словесныеобозначения дробных чисел склоняются аналогично в обоих языах,однако в начальной форме могут быть отличия: три седьмых – тры сёмыя, но пять десятых – пяць дзесятых.


Дата добавления: 2019-02-12; просмотров: 958; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!