Система согласных звуков русского и белорусского языков.



Согласные звуки рус. и бел. яз. по активному органу артикуляции разделяются на губные, переднеязычные, среднеязычные, заднеязычные. Губные звуки [п] [п‘] [б] [б‘] [м] [м‘] [в] [в‘]и [ф] [ф’] р. и бел. яз. не различаются. Некот. различия при употреблении в обоих языках. Бел. [п‘][б‘][м‘] находятся только в положении перед гласными. Перед согласными и в конце слов встречаются только [п][б][м]: стэп, голуб, б’ю, п’ю, сем, восем, сям’я. Твердый [м] в бел. яз. практически никогда не встречается после согласных перед согласными и очень редко употребляется после согласны в конце слов: корм, шторм. Исключение - слова с суффиксом –ізм: капіталізм, дарвінізм. Звуки [в] [в‘] в бел. яз. встречаются только перед гласными, поэтому они никогда не оглушаются. В некоторых заимствованиях твердый [в] может находиться перед согласными и после них: інтэрв’ю, нерв, рэзерв. Перед звонкими и сонорными гласными [в] чередуется с [ў]: крыўда, маўр. Звук [в] может выступать в качестве приставного звука: восень, вугал. Как и в р., бел. звуки [ф] [ф‘] встречаются в основном в заимствованных словах. [‘в] бел. яз. никогда не употребляется перед согласными и в конце слов: рус. фью, верфь, бел. фю, верф. Губно-губной звук Ў в р. Яз. отсутствует. Согласный Ў встречается после гласных и в конце слов. Соответствует р. [ф] [ф‘][в] [в‘] [л]: травка-траўка, кровь-кроў. Переднеязычные согласные [д][т][з][с][ш][ж][н][н’][л][лэ][ц] по своему произношению и акустическому восприятию почти не различаются в обоих языках. Бел. звуки [ш] [ж] по восприятию на слух более твердые, чем р.. В некоторых словах р. [ж] соответствует бел. [дж].хожу-хаджу, вожу-ваджу, сижу-сяджу. Но! Важу, гружу. Звук [ц] в бел. яз. встречается чаще, чем в р., вследствие чередования [к]- [ц] в основах существительных ж. р. на –а: рука-руцэ, рака-рацэ. Парным звонким к звуку [ц] в бел. яз. является звук [дз] который по своим артикуляционным характеристикам как и [ц], относится к смычно-щелевым звукам. В р. яз. этого звука нет. Р. переднеязычным [т’] [д’] соответствуют бел. [ц’] [дз’]. Произношение [ц’] [дз’] сильно отличается отпроизношения парных твердых согласных, поэтому это специфическая особенность дзеканье и цеканье. Нет в р. [дж] нараджэнне, дажджы, гладжу. Всегда твердый [р]. Среднеязычны [j] Заднеязычные согласные [к] [к’] [х] [х] одінаковы в обоіх языках.

В б. яз. есть слова, которые нужно произносить со взрывным Г (гузiк, гонкi, мозгi). Рус. Г оглушается в К, бел. Г оглуш в Х.

Ч в рус. только мягкий, в бел. только твердый.

В р. яз. сочет. ЧН так и произносится.

 

Фонетические процессы дописьменной эпохи и их отражение в русском и белорусском языках: происхождение чередования согласных.

Состав согласных звуков в русском и белорусском языках не одинаков. Качество некоторых из них, позиционные чередования также не всегда совпадают, что часто является причиной интерференции. При произношении согласных звуков следует помнить,что русский звук [ч’] всегда мягкий, а белорусский (ч) – всегда твердый, русский (г) – взрывной, белорусский (у) – фрикативный, русский (р), (р’) – соответствует белорусский (р),русские пары по твердости-мягкости (д) – (д’), (т)-(т’), белорусский (д)-(дз’), (т)-(ц’) (явление дзеканья и цеканья,перенесение их в русскую речь – орфоэпическая ошибка).Говоря по-русски,белорусы должны соблюдать правила оглушения (в)-(ф),а не (в)-(ў) в конце слова и после гласных перед согласными ([лафкъ], [кроф‘]), избегать чередования (л) и (ў) (волк, желтый). Особо следует сказать об ассимилятивном смягчении согласных. Смягчение твердых согласных перед мягкими (ассимиляция по мягкости) в русском языке чаще всего наблюдается в корне или на стыке корня и суффикса. Наиболее последовательно такая ассимиляция отмечается в позиции – твердые зубные (с), (з), (т), (д), (н) перед мягкими зубными (т’), (д’), (с’), (з’), (н’): стена (с’т’иЭна), снег (с’н’эк), здесь (з’д’эс’) и др. Смягчение других сонантов в иных сочетаниях согласных чаще всего вариантное: четвёрка (ч’иЭт’в’оркъ) и (ч’иЭтв’оркъ) и др. В русском произношении белорусов смягчение твёрдых зубных перед мягкими наблюдается далеко не всегда: (^дн’и) вместо (^д’н’и) и др. Это приводит к своеобразному акценту, нарушающему русские орфоэпические нормы. В белорусском языке губные (б), (п), (м), (в), (ф), (ў) и заднеязычные (у), (к), (х) перед другими согласными и в абсолютном конце слова ((б), (в), (у) не могут быть в конце слова) всегда произносятся твёрдо. Иногда это правило произношения переносится в русскую речь, приводя к интерфернции: б’ю (бйу), п’ю (пйу), хлеб (хл’эп), к небу (к-н’эбу) и др. Звуки (с’), (з’), (дз’), (ц’) в белорусском языке перед всеми мягкими согласными (кроме у’, к’, х’, ф’) произносятся только мягко. В русском языке допускается вариантность первых двух звуков, смягчение зависит от места в слове: русское лесть (л’эс’т’), но стена (ст’иЭна) и (с’т’иЭна); белорусское сцяна (с’ц’ана), з’есці (з’йэс’ц’і) и др. Сочетание чн в русском языке произносится как (чн) и иногда (шн): конечный (к^н’эч’ный), скучно (скушнъ) и др., в белорусском – всегда как (чн) (кроме канечне и канешне). Русским элемент жд (старославянского происхождения) произносится как два звука, в белорусском языке ему соответствует аффриката дж – произносится слитно: русск.рождение – бел.нараджэнне. Сочетание сч, зч в русском языке звучат как (ш ’ч’) и как (ш’), в белорусском – (шч): русск.разносчик, бел.разносчык. В русских сочетаниях нч, нш, нщ звук (н’) мягкий, в белорусских – твёрдый (н): русский пончик, белорусский – пончык.

 

 


Дата добавления: 2019-02-12; просмотров: 1747; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!