Современное белорусско–русское двуязычие: сущность, законодательное обеспечение, сферы функционирования языков.



Сравнительно- исторические и сопоставительные методы, их значение для развития языкознания. Метод- это система приёмов изучения и познания объектов окружающего мира. Сравнительные методы основаны на сравнительных фактах родственных языков. Сопоставление в языкознании осуществляется по отношению к языкам не родственным. Сравнительно-историческое языкознание - область языкознания, объектом которой являются родственные, т.е. генетически связанные языки. Кокретно в сравнительно-историческом языкознании речь идет об установлении соотношений между родственными языками и описании их эволюции во времени и пространстве; сравнительно-историческое языкознание пользуется как основным инструментом исследования сравнительно-историческим методом; наиболее общая форма исследований - сравнительно-исторические грамматики (включающие в себя прежде всего фонетику) и этимологические словари (лексика). Этот метод продолжал развиваться на протяжении всего XIX и XX веков и дал мощный толчок к дальнейшему развитию различных областей языкознания. Группой родственных языков называется такая совокупность языков, между которыми обнаруживаются закономерные соответствия в звуковом составе и в значении корней слов и аффиксов. Выявление этих закономерных соответствий, существующими между родственными языками, составляет задачу сравнительно-исторических исследований. Как было сказано выше, сравнительно-исторический метод в языкознании является одним из основных и представляет собой совокупность приёмов, которые позволяют изучить соотношения между родственными языками и дать описание их эволюции во времени и пространстве, установить исторические закономерности в развитии языков. С помощью сравнительно-исторического метода прослеживается диахроническая, (то есть развитие языка за определённый период времени) эволюция генетически близких языков, на основе доказательства общности их происхождения.Общие задачи сопоставительного изучения языков могут быть сформулированы следующим образом: - Оно выявляет схождения и расхождения в использовании языковых средств различными языками. - Оно позволяет лучше определить особенности каждого из сопоставляемых языков, которые могут ускользать от внимания исследователя при одном лишь «внутреннем» изучении языка. - Оно непосредственно связано с различными видами прикладного языкознания, прежде всего с преподаванием неродного языка, где оно позволяет предвидеть и преодолевать нежелательную интерференцию, а также с теорией перевода, для которой оно дает надежную лингвистическую базу.    

Происхождение русского и белорусского языков.

Белорусский, русский и украинский языки образов. восточнославянскую ветвь славянских языков.

Все славянские языки их 12 принадлежат к семье индоевропейских языков. Восточнославянские языки являются близкородственными, поскольку восходят к одному источнику - древнерусскому языку.

Древнерусский язык был языком древнерусской народности, существовавшая в период 8-14 вв. н.э.

После распада древнерусского языка в период 15-17 вв. на территории Московской Руси существует старорусский язык, а на территории ВКЛ – старобелорусский.

Древнерусский язык в свою очередь возник после распада праславянского языка( праславянский язык – источник всех славянских языков.

Старославянский язык – первый письменный язык славян. Язык на который перевели греческие богослужебные книги Кирилл и Мифодий в 9 в.

Старославянский возник на основе древнеболгарского, поэтому является южно-славянским языком.

Старославянский язык запечатлел состояние языковой системы праславянского языка периода распада. Старославянский язык вместе с богослужебными книгами,проник в конце 10 в.(988 г.) к восточнославянам, становится языком церкви, сильно влияет на развитие древнерусского письменного языка.

Русский и белорусский языки имеют письменность, письменность у восточнославян возникла вместе с ведением христианства в 988 г.

Письменная традиция русского языка не прерывалась, а белорусского языка прерывалась в связи с различными историческими событиями.

Индоевропейский- праславянский( до VIII) – древнерусский(VIII-XIV) - старорусский, старобелорусский(XV- XVII) -русский, белорусский.

 

 

Современное белорусско–русское двуязычие: сущность, законодательное обеспечение, сферы функционирования языков.

Двуязычие- параллельное функционирование в стране 2-ух языков: русского и белорусского. Белорусский и русский языки являются языками государственными ( ст.17 Конституции РБ ).

Белорусский и русский языки имеют не одинаковые сферы использования: школы – больше русские, искусство – более белорусский язык.

Существует мощная белорусская литература, периодические издания и на русском и на белорусском, телевиденье- более русский язык.

Современное белорусско-русское двуязычия характеризуется свободным, толерантным сосуществованием языков, целенаправленно ведётся работа по расширению сфер использования белорусского языка.

· 1989, 25 июня: создание Белорусского народного фронта (БНФ).

 

· 1990, 26 января: принят закон “О языках в Белорусской ССР”, придавший белорусскому языку статус государственного.

 

· 1990, 20 сентября: Совет Министров БССР принял Государственную программу развития белорусского языка и других национальных языков.

 

· 1991, 25 августа: Декларации о суверенитете Беларуси (принятой 27.07.1990) придана сила конституционного закона; провозглашение Республики Беларусь (РБ).

Русский (великорусский) язык на белорусской этнической территории распространяется в качестве языка российской администрации и школы после присоединения к Российской империи части земель Речи Посполитой (объединенного государства Королевства Польского и Великого княжества Литовского) по соглашениям 1772, 1794 и 1795 гг. между Россией, Пруссией и Австрией (так называемые I, II и III разделы Речи Посполитой). К этому времени белорусский язык перестал быть письменно-литературным языком княжества и существовал главным образом в устном повседневном общении белорусских крестьян, мещан и шляхты; в глазах российской администрации это было не более, чем “белорусское наречие” великорусского языка. О традициях письма и книгопечатания, школы и канцелярии на “белорусском наречии” уже давно – с середины XVII в. – никто не помнил, в том числе сами белорусы.

Современный литературный белорусский язык начинает складываться спустя два века после обрыва письменных традиций простой мовы – в творчестве Винцента Дунина-Марцинкевича (1807–1884) и Франтишка Богушевича (1840–1900)5. Это был новый литературный язык: он формировался на живой диалектной основе

 


Дата добавления: 2019-02-12; просмотров: 331; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!