Дхритараштра сказал: О Санджая, что стали делать мои сыновья и сыновья Панду, когда, горя желанием вступить в бой, собрались в месте паломничества, на поле Курукшетра? 41 страница



ПЕРЕВОД: Если человек, утвердившийся в практике йоги и произносящий священный слог ом, высшее сочетание букв, покидает своё тело, размышляя о Верховной Личности Бога, он, несомненно, достигает духовных планет.

КОММЕНТАРИЙ: Здесь ясно говорится, что ом, Брахман, и Господь Кришна - неотличны. Имперсональный звуковой символ Кришны - ом, но звук Харе Кришна содержит ом. Здесь даётся ясная рекомендация для нашего века: если в конце жизни, человек, покидая своё тело, повторяет маха-мантру Харе Кришна, он достигает духовных планет. Преданные Кришны попадают на планету Кришны, или Голока Вриндавану, в то время как имперсоналисты остаются в брахмаджйоти. Персоналисты также попадают на бесчисленное множество планет духовного неба, именуемых Вайкунтхами.

 

ТЕКСТ 14



ананйа-чета сататам
йо мам смарати нитйашаха
тасйахам сулабхах партха
нитйа-йуктасйа йогинаха

ананйа-чета - без отклонений; сататам - всегда; йа - который; мам - Меня (Кришну); смарати - помнит; нитйашаха - регулярно; тасйа - ему; ахам - Я; су-лабхах - очень легко достигнуть; партха - О сын Притхи; нитйа - регулярно; йуктасйа - занятый; йогинаха - преданного.

ПЕРЕВОД: Для того, кто всегда помнит обо Мне, Я легко достижим, О сын Притхи, благодаря его постоянной погружённости в преданное служение.

КОММЕНТАРИЙ: В этом стихе описана бхакти-йога беспримесных преданных Верховного Господа. В предшествующих стихах упоминалось четыре различных типа преданных - страждущие, любознательные, стремящиеся к материальной выгоде, и умозрительные философы. Также были описаны различные процессы освобождения от материальных пут: карма-йога, гьяна-йога и хатха-йога. Но здесь упоминается бхакти-йога, без каких-либо примесей. В бхакти-йоге преданный не желает ничего, кроме Кришны. Чистый преданный бхакти не желает продвижения на райские планеты, и не ищет спасения или освобождения от материального плена. В Чайтанья-чаритамрите чистый преданный называется нишкама, это означает, что у него нет своекорыстных желаний. Идеальный мир принадлежит ему одному, а не тем, кто стремится к личной выгоде. У чистого преданного есть только одно желание: доставить удовольствие Верховному Господу, поэтому Господь говорит, что тот, кто непоколебимо предан Ему, сможет легко достичь Его. Преданный может оказывать служение любой из трансцендентных форм Верховного Господа, и он не сталкивается ни с одной из проблем, которые мешают практикующим другие виды йоги. Бхакти-йога очень чиста и проста в исполнении. Можно начать с простого повторения Харе Кришна. Кришна очень милостив к тем, кто служит Ему, и Он помогает разными путями тому, кто полностью предался ему, чтобы он мог понять Его, какой Он есть. Господь наделяет такого преданного адекватным интеллектом, чтобы, в конечном счёте, преданный смог достичь Его в Его духовном царстве.

Особая квалификация чистого преданного заключается в том, что он всегда думает о Кришне, независимо от времени и места. Ничто не может помешать этому. Он должен быть в состоянии выполнять своё служение в любом месте и в любое время. Некоторые считают, что преданный должен оставаться в святых местах, таких, как Вриндаван, или каком-либо другом священном городе, в котором жил Господь, но чистый преданный может жить в любом месте и, преданно служа Господу, создавать там атмосферу Вриндавана. Шри Aдвайта сказал однажды Господу Чайтанье: «Где бы Ты ни находился, О Господь, там - Вриндавана».

Чистый преданный постоянно помнит о Кришне и медитирует на Него. Таковы качества чистого преданного, который легче всех других может достичь Господа. Бхакти-йога - это система, которую Гита рекомендует, как наивысшую. Как правило, бхакти-йогой занимаются пятью различными способами: 1) шанта-бхакта, занимается преданным служением в нейтральных отношениях, 2) дасья-бхакта, занимается преданным служением, в качестве слуги, 3) сакхья-бхакта, в качестве друга, 4) ватсалья-бхакта, в качестве родителя; и 5) мадхурья-бхакта, в качестве любящей супруги Всевышнего Господа. Чистый преданный, к какому бы из этих типов он ни принадлежал, постоянно занимается трансцендентным, любовным служением Верховному Господу, никогда не забывая о Нём, так что для него Господь легко достижим. Чистый преданный не может забыть Верховного Господа ни на мгновение, и точно так же Верховный Господь ни на мгновение не может забыть Своего чистого преданного. Таково великое благословение процесса сознания Кришны, обретаемого путём воспевания маха-мантры, Харе Кришна.

 

ТЕКСТ 15



мам упетйа пунар джанма
духкхалайам ашашватам
напнуванти махатманаха
самсиддхим парамам гатаха

мам - ко Мне; упетйа - достигая; пунах - снова; джанма - рождение; духкха-алайам - место страданий; ашашватам - бренный; на - не; апнуванти - достигать; маха-атманаха - великие души; самсиддхим - совершенство; парамам - наивысшее; гатаха - достигшие.

ПЕРЕВОД: Вернувшись ко Мне, великие души, достигшие наивысшего совершенства в бхакти-йоге, никогда не вернутся в этот временный, полный страданий мир.

КОММЕНТАРИЙ: Поскольку этот временный материальный мир полон страданий, связанных с рождением, старостью, болезнями и смертью, то естественно, что тот, кто достигает высшего совершенства и попадает на высшую планету, Кришналоку, Голоку Вриндавана, не хочет возвращаться обратно. В ведической литературе, эта высшая планета описывается как - находящаяся за пределами нашего материального видения, и достижение её считается высочайшей целью. Махатмы (великие души) получают трансцендентное знание от преданных, осознавших свою духовную природу, и, таким образом, постепенно развивая преданное служение, в сознании Кришны, они настолько погружаются в это трансцендентное служение, что уже больше не желают подняться на какую-либо из материальных планет, и даже не хотят перенестись на планеты духовного мира. Они хотят только общения с Кришной и больше ничего. Такие великие души, в сознании Кришны достигают высочайшего совершенства жизни. Другими словами, они являются самыми возвышенными душами.

 

ТЕКСТ 16



а-брахма-бхуванал локаха
пунар авартино 'рджуна
мам упетйа ту каунтейа
пунар джанма на видйате

а-брахма-бхуванат - до Брахмалоки; локаха - планетные системы; пунах - вновь; авартинах - возвращающиеся; арджуна - О Арджуна; мам - ко Мне; упетйа - придя; ту - но; каунтейа - О сын Кунти; пунах джанма - новое рождение; на - не; видйате - случается.

ПЕРЕВОД: Начиная с самой высшей планеты материального мира, и вплоть до самых низких - все они являются местом страданий, где повторяются рождение и смерть. Но тот, кто достигнет Моей обители, О сын Кунти, никогда не родится вновь.

КОММЕНТАРИЙ: Все виды йогов - карма, гьяна, хатха и т. д., в конечном счёте, должны достичь совершенства преданности в бхакти-йоге, или в сознании Кришны, прежде чем они смогут войти в трансцендентную обитель Кришны, чтобы никогда больше не возвращаться обратно. Те, кто достигают высших материальных планет или планет полубогов, снова подвергаются повторяющемуся циклу рождения и смерти. Аналогично тому, как люди с земли, восходят на высшие планеты, люди с высших планет, таких как Брахмалока, Чандралока и Индралока падают на землю. Совершение жертвоприношения, называемого панчагни-видья, рекомендованное в «Катха-Упанишад», позволяет достичь Брахмалоки, но если на Брахмалоке, человек не культивирует сознание Кришны, то ему придётся вернуться на землю. Те, кто, будучи на высших планетах, прогрессируют в сознании Кришны, постепенно поднимаются до ещё более высоких планет и во время разрушения вселенной переходят в вечное духовное царство. Когда происходит разрушение этой материальной вселенной, Брахма и его преданные, постоянно сознающие Кришну, переносятся в духовную вселенную, на определённые духовные планеты, в соответствии с их желаниями.

 

ТЕКСТ 17



сахасра-йуга-парйантам
ахар йад брахмано видуху
ратрим йуга-сахасрантам
те 'хо-ратра-видо джанаха

сахасра - тысяча; йуга - тысячелетия; парйантам - включая; ахах - день; йат - который; брахмана - Брахмы; видух - они знают; ратрим - ночь; йуга - тысячелетия; сахасра-антам - подобным образом, в конце тысячи; те - они; ахах-ратра - день и ночь; видах - те, кто понимают; джанаха - люди.

ПЕРЕВОД: По человеческому исчислению, тысяча эпох, вместе взятых, составляют продолжительность одного дня Брахмы. И столько же длится его ночь.

КОММЕНТАРИЙ: Продолжительность существования материальной вселенной ограничена. Она проявляется в циклах кальп. Кальпа - это день Брахмы, а один день Брахмы состоит из тысячи циклов в четыре юги: Сатья, Трета, Двапара и Кали. Сатья-юга характеризуется добродетельностью, мудростью и религиозностью, так как в этот период, длящийся 1,728,000 лет, практически не существует невежества и порока. В Трета-югу появляется порок, и эта юга длится 1,296,000 лет. В Двапара-юге наблюдается ещё больший упадок добродетельности и религиозности, тогда как порочность возрастает, и эта юга длится 864,000 лет. И, наконец, в эпоху Кали (нынешнюю югу, влияние которой мы испытываем на протяжении последних 5000 лет), изобилующую раздорами, невежеством, безбожием и пороками, истинная добродетель практически исчезает, и эта юга длится 432,000 лет. В Кали-югу порочность увеличивается до такой степени, что в конце юги является Сам Верховный Господь, и в образе Калки аватара, побеждает демонов, спасает Своих преданных, и начинается новая Сатья-юга. После этого весь цикл повторяется снова. Эти четыре юги, повторившиеся тысячу раз, составляют один день Брахмы, бога-творца, и столько же циклов составляют одну его ночь. Брахма живёт сто таких «лет», а затем умирает. Эти «сто лет» в земном исчислении соответствуют 311 триллионам и 40 миллионам земных лет. На основании этих расчётов жизнь Брахмы кажется фантастически долгой и бесконечной, но с точки зрения вечности она коротка, как вспышка молнии.

В причинном океане существует бесчисленное множество Брахм, появляющихся и исчезающих, подобно пузырькам в Атлантическом океане. Брахма и его творение являются частью материальной вселенной, и поэтому все они находятся в постоянном движении.

В материальной вселенной даже Брахма не освобождён от процесса рождения, старения, болезни и смерти. Брахма, однако, непосредственно занят служением Верховному Господу в управлении этой вселенной, поэтому он сразу же достигает освобождения. Возвышенные санньяси попадают на особую планету Брахмы, Брахмалоку, высочайшую планету материальной вселенной, которая продолжает существовать дольше всех небесных планет в высших областях планетной системы, но с течением времени Брахма и все обитатели Брахмалоки подвержены смерти, в соответствии с законом материальной природы.

 

ТЕКСТ 18



авйактад вйактайах сарваха
прабхавантй ахар-агаме
ратрй-агаме пралийанте
татраивавйакта-самгьяке

авйактат - из непроявленного; вйактайах - живые существа; сарваха - все; прабхаванти - проявляются; ахах-агаме - в начале дня; ратри-агаме - с наступлением ночи; пралийанте - уничтожаются; татра - в том; эва - безусловно; авйакта - непроявленный; самгьяке - называемый.

ПЕРЕВОД: В начале дня Брахмы, на свет появляется множество живых существ, и с приходом ночи Брахмы все они полностью уничтожаются.

КОММЕНТАРИЙ: Чем меньше интеллектуальных джив остаётся в этом материальном мире, тем, соответственно, выше уровень деградации в различных планетарных системах. В течение дневного времени Брахмы они демонстрируют свою деятельность, а по пришествии ночи Брахмы они полностью уничтожаются. С началом дня они получают различные тела для материальной деятельности, а ночью эти тела погибают. Дживы (индивидуальные души) сохраняются в теле Вишну и, затем, снова проявляются в начале дня Брахмы. Когда жизнь Брахмы, наконец заканчивается, все они уничтожаются и остаются в непроявленном состоянии миллионы и миллионы лет. Наконец, когда в следующем тысячелетии Брахма рождается вновь, они снова проявляются. Таким образом, дживы остаются пленниками материального мира. Однако, разумные существа, которые принимают сознание Кришны и повторяют Харе Кришна, Харе Рама в преданном служении, переносят себя, даже в этой жизни, на духовную планету Кришны и пребывают там, в вечном блаженстве не подвергаясь более циклу перерождений.

 

ТЕКСТ 19



бхута-грама са эвайам
бхутва бхутва пралийате
ратрй-агаме 'вашах партха
прабхаватй ахар-агаме

бхута-грама - совокупность всех живых существ; са - эта; эва - непременно; айам - эта; бхутва бхутва - снова и снова появляясь на свет; пралийате - уничтожается; ратри - ночи; агаме - с приходом; авашах - непроизвольно; партха -О сын Притхи; прабхавати - появляется; ахах - дня; агаме - с наступлением.

ПЕРЕВОД: Снова и снова, с наступлением дня Брахмы, мириады живых существ начинают свою деятельность; когда же опускается ночь, О Партха, они беспомощно её прекращают.

ТЕКСТ 20



парас тасмат ту бхаво 'нйо
'вйакто 'вйактат санатанаха
йа са сарвешу бхутешу
нашйатсу на винашйати

парах - находящаяся за пределами; тасмат - того; ту - но; бхавах - природа; анйах - иная; авйактах - непроявленная; авйактат - непроявленного; санатана - вечная; йа са - та, которая; сарвешу - во всем; бхутешу - проявленном; нашйатсу - в подвергающемся разрушению; на - не; винашйати - разрушается.

ПЕРЕВОД: Но существует другая, вечная природа, которая трансцендентна к этой проявленной и непроявленной материи. Эта высшая природа неуничтожима. Когда всё в этом материальном мире уничтожается, эта часть остаётся неизменной.

КОММЕНТАРИЙ: Высшая духовная энергия Кришны трансцендентна и вечна. Она - вне всех изменений материальной природы, которая проявляется и уничтожается в течение дней и ночей Брахмы. Высшая энергия Кришны по своим качествам полностью противоположна материальной природе. Высшая и низшая природа описываются в седьмой главе.

 

ТЕКСТ 21



авйакто 'кшара итй уктаха
там ахух парамам гатим
йам прапйа на нивартанте
тад дхама парамам мама

авйакта - непроявленная; акшара - вечная; ити - так; уктаха - называемая; там - ту; ахух - называют; парамам - высшую; гатим - цель; йам - которую; прапйа - достигнув; на - не; нивартанте - возвращаются; тат - та; дхама - обитель; парамам - высшая; мама - Моя.

ПЕРЕВОД: Эту высшую обитель описывают как непроявленную и непогрешимую, и она является высшей целью. Тот, кто попадает туда, никогда не возвращается обратно. Такова Моя высшая обитель.

КОММЕНТАРИЙ: Высшая обитель Личности Бога, Кришны, описывается в «Брахма-самхите» как Чинтамани-дхама, место, где исполняются все желания. Высшая обитель Господа Кришны, известная как Голока Вриндавана, полна дворцов из философского камня. Там также растут деревья, которые называют «деревьями желаний», они обеспечивают любой пищей, какую пожелаешь; там есть коровы, известные как сурабхи, которые дают неограниченное количество молока. В этой обители Господу служат сотни тысяч богинь удачи (Лакшми), и Он именуется Говиндой, изначальным Господом, причиной всех причин. Господь обычно играет там на Своей флейте (венум кванантам). Его трансцендентная форма - самая привлекательная во всех мирах, Его глаза подобны лепесткам лотоса, а цвет Его тела напоминает тучу. Он настолько прекрасен, что Его красота превосходит красоту тысячи купидонов. Он носит одежды из ткани шафранового цвета, гирлянды на шее и павлинье перо в волосах. В «Гите» Господь Кришна лишь слегка намекает на Свою личную обитель (Голоку Вриндавана), которая является наивысшей планетой духовного царства. Яркое описание её даётся в «Брахма-самхите». В ведической литературе говорится, что нет ничего, что превосходило бы обитель Верховного Господа, и что эта обитель является высшим местом назначения. Тот, кто достигает её, никогда не возвращается в материальный мир. Высшая обитель Кришны и Сам Кришна неотличны друг от друга, будучи сходными в качественном отношении. На нашей земле, в девяноста милях к юго-востоку от Дели, находится Вриндаван, который является копией высшей Голока Вриндаваны, расположенной в духовном небе. Когда Кришна низошёл на эту землю, Он являл свои игры в особом месте земли, известном как Вриндавана, находящемся в районе Матхура, в Индии.

 

ТЕКСТ 22



пуруша са парах партха
бхактйа лабхйас тв ананйайа
йасйанта-стхани бхутани
йена сарвам идам татам

пуруша - Верховная Личность; са - Он; парах - Верховный Господь, которому нет равных; партха - О сын Притхи; бхактйа - преданным служением; лабхйах - тот, кого следует постичь; ту - но; ананйайа - чистым, непрерывным; йасйа - которого; антах-стхани - находящийся внутри; бхутани - материальный мир; йена - которым; сарвам - все; идам - это (всё, что мы видим вокруг); татам - пронизано.

ПЕРЕВОД: Верховного Господа, которому нет равных, можно достичь путём чистой преданности. Хотя он пребывает в Своей обители, Он всепроникающий, и всё находится в Нём.

КОММЕНТАРИЙ: Здесь ясно говорится, что высшее назначение, откуда нет возврата - это обитель Кришны, Верховной Личности. В «Брахма-самхите» эта высшая обитель описывается, как ананда-чинмайя-раса, место, где все исполнено духовного блаженства. Какое бы многообразие ни проявлялось здесь - все пронизано духовным блаженством, в обители Господа нет ничего материального. Всё её многообразие распространяется как духовная экспансия Самого Верховного Господа, всё проявленное здесь создаётся духовной энергией, как объяснялось в седьмой главе. Что же касается материального мира, то, хотя Господь всегда пребывает в Своей высшей обители, он, тем не менее, пронизывает Его Своей материальной энергией. Таким образом, посредством Своей духовной и материальной энергии Он присутствует всюду, как в материальном, так и в духовном мире. Йасйантах-стхани означает, что всё пребывает в Нём, будь то духовная или материальная энергия.


Дата добавления: 2019-01-14; просмотров: 153; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!