УНИВЕРСАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ТРАДИЦИОННОЙ ВЬЕТНАМСКОЙ МЫСЛИ 4 страница
В качестве примера можно привести такой текст. В 1130 г. вьетнамский император Ли Тхан-тонг вызвал во дворец своего политического советника, буддийского монаха Виен Тхонга, и стал расспрашивать его о «порядке и смуте, расцвете и упадке Поднебесной». Вместо того чтобы предложить своему владыке буддийское учение об идеальном правителе Чакравартине или рассказать ему о кальпах, монах мгновенно переходит на язык китайской политической доктрины и натурфилософии:
«Поднебесная подобна сосуду, который, если оставляют его в безопасном [положении], пребывает в безопасности; если оставляют его в опасном [положении], находится в опасности. Очевидно, что все здесь зависит от образа действий властителя людей. Такое качество [правителя], как любовь к живым существам, приходится людям по сердцу64. И тогда люди любят его, как отца и мать, поклоняются ему, как солнцу и луне65. Это и есть соблюдение безопасности в Поднебесной!»66.
Мы намеренно приводили именно эти цитаты, поскольку там, где речь идет о самом главном для вьетнамской культуры — независимости и государственности, она, безусловно, самостоятельна. И, как по-
63 Мартынов А. С. Государственное и этическое в императорском Китае. — Этика
и ритуал в традиционном Китае. М., 1988, с. 279-284.
64 «Любовь к живым существам приходится людям по сердцу» — цитата из «Шу
цзина» (гл. «Да Юй мо»).
65 «Любят его, как отца и мать, поклоняются ему, как солнцу и луне» — цитата из
«Цзо чжуань» (Сян, 14).
|
|
66 Тхиен уиен тапань (Собрание лучших цветов из садов тхиена)." Ксилограф
А.3144, с. 69-а.
264
казали приведенные материалы, при этом вьетнамская культура выражает свое «я» и строит о себе содержательные высказывания по правилам китайской культуры. Все это заставляет предположить, что на каком-то этапе влияние китайской культуры было столь глубоким (особенно в сфере мышления, философии и науки), что речь должна идти скорее о переносе, «трансплантации» главных элементов китайской натурфилософии. Именно это, а не конфуцианство, даосизм или китаизированный буддизм, по моему мнению, составляет сущность китайского влияния.
Политическую доктрину, учение о Сыне Неба, синологи соотносят с государственной идеологией или имперской религией 67. В литературе по Вьетнаму этот термин не употребляется, а то, что было рассмотрено выше как концепция национальной независимости и местная политическая доктрина, обычно отождествляется с патриотической идеологией. Однако разительное сходство вьетнамского и китайского материала заставляет предположить, что и в истории вьетнамской идеологии было нечто сопоставимое с понятием «имперская религия».
|
|
Наиболее подробно и убедительно вопрос о роли государственной идеологии в китайской культуре и соотношении этого явления с «тремя учениями» рассмотрен в статьях А.С.Мартынова. Позволю себе схематично пересказать его научную концепцию. Ее отправной пункт заключается в том, что государство в странах Дальнего Востока опирается на всю систему народной религии. Поэтому оно обладает собственным сакральным фундаментом, а власть фактически представляет собой синтез религиозного и политического, ритуально-политический союз, персонифицированный фигурой китайского императора. Именно это обстоятельство вызвало к жизни специфическую ситуацию взаимоотношения государства и религии, а также философии и религии. Далее А.С.Мартынов отмечает, что взаимодействие власти и народной религии носит активный характер и направлено оно сверху вниз: «Мы встречаемся не с хаосом народных верований, а с хорошо организованной системой религиозной активности, которая приобрела столь единообразный вид... под несомненным воздействием со стороны властей...» 68. Верхний этаж этой структуры составляли собственно власть, государственный культ и политическая доктрина, объясняющая синтез ритуального и политического. Государственный культ в Китае состоял в основном из трех элементов: культа Неба, импера-
|
|
67 Ткаченко Г.А. Культура Китая, с. 89-94.
68 МартыновА.С. Государство и религия на Дальнем Востоке. — Буддизм и го
сударство на Дальнем Востоке. М., 1987, с. 5. Фактически о том же говорит и
Г.А.Ткаченко, по мнению которого народная религия — это адаптация принципов
натурфилософии, которая выступала в качестве основы и имперской религии
(Ткаченко Г.А. Культура Китая, с. 90).
265
торских предков и жертвоприношения у алтаря шэ (культ плодородия)69.
Специфическая ситуация, когда государство обладало авторитетом в религиозных вопросах, привела к тому, что распространение мировых религий (для Китая и Вьетнама — буддизма) протекало в форме постепенного проникновения в разные сферы жизни, но не приводило к полному обращению населения этих стран в новую веру70. Сакральная самодостаточность китайского государства позволяла ему трактовать все не относящееся к имперской религии как дополнительное средство к главной функции императора — «преображать» (хуа) социум при помощи главным образом ненасильственного «поучения» (цзяо). Поэтому все вообще религиозные системы, если они признавались в империи, трактовались как вспомогательное поучение и в силу функционального сходства с императорским поучением назывались точно так же — цзяо 71. Таким образом, А.С.Мартынов предлагает логичную интерпретацию загадочного термина «три учения» (сань цзяо), объединяющего разнородные явления: этико-политическое учение конфуцианства и явную религию буддизм. В термине сань цзяо закреплена однородность этих несопоставимых явлений с функциональной точки зрения, которая сформулирована с высоты имперской религии: обучая людей «добру», они в этой роли одинаковы, как одинаковы и в том, что носят лишь вспомогательный характер. Китайское государство осуществляло контроль за «учениями», проводило периодические проверки их «полезности», оказывало тому или иному «учению» свою протекцию и время от времени меняло объект своей симпатии72. Поэтому видимое преобладание того или иного учения в истории китайской идеологии есть результат государственного покровительства, а «смена религии» — всего лишь изменение объекта патронажа.
|
|
Из этой стройной и убедительной концепции для дальнейшего анализа нам могут понадобиться еще два, на первый взгляд частных вывода. Анализируя соотношение «трех учений» в «широком общественно-политическом контексте», А.С.Мартынов указывает, что «внутренняя структура» буддизма и даосизма «не проецировалась вовне»73. Второй вывод позволю себе процитировать целиком, поскольку он живо иллюстрирует ситуацию, в которой могли возникать содержательные суждения носителя высокой культуры о «трех уче-
69 Мартынов А. С. Государство и религия на Дальнем Востоке, с. 9.
70 Там же, с. 15.
71 Там же, с. 17-18.
72 Там же, с. 24-25.
73 Там же, с. 20. Это положение А.С.Мартынова я понимаю так: содержательные
концепции буддизма, например, адекватно не выражались на языке натурфилософии и
имперской религии.
266
ниях»: «Наличие трех „организованных" религий и большого количества различных верований... образовывало специфическую религиозно-идеологическую структуру, при которой вера во что-либо превращалась просто в индивидуальную особенность, в персональную характеристику. Вера или неверие не были постоянными принципами, в одно и то же можно было верить по разным соображениям»74.
Эти выводы, ставшие, быть может, уже тривиальными в китаистике, для исследований о Вьетнаме таковыми не являются. Как указывалось выше, в литературе господствует представление о том, что чередованием именно «трех учений» в принципе исчерпывается содержание вьетнамской мысли, что чередование «трех учений» было серьезным, что каждое из них (главным образом буддизм и конфуцианство) по очереди выполняло функции государственной религии и идеологии. Считается также, что с какого-то момента при господстве конфуцианства они начинают мирно делить сферы влияния в традиционной культуре и традиционном сознании и образуют синкретическую систему; при этом исследователи не учитывают того, что «три учения» — это термин самой традиции. Основное противоречие этой схемы состоит в том, что она не позволяет объяснить преемственность, историческое единство вьетнамской культуры, поскольку в идеале предполагает полную смену «типов сознания» (буддийского на конфуцианское) в XV в.
Принятие концепции А.С.Мартынова применительно к Вьетнаму позволяет объяснить, почему в те периоды истории вьетнамской мысли, которые бесспорно аттестуются, например, как буддийские (X-XIV вв.) или конфуцианские (XV-XIX вв.), всегда остается некая основа, с господствующим учением не совпадающая. Для доказательства того, что в истории вьетнамской идеологии существовало явление, сопоставимое с имперской религией Китая, рассмотрим период правления династии Ли (1010-1225), который исследователи определяют как время полного господства буддизма в истории вьетнамской культуры и о котором говорят как о государственной идеологии или религии Вьетнама.
В эту эпоху мы находим все три важнейших культа, составляющих практическую сторону имперской религии в Китае: культ Неба и императорских предков, а также жертвоприношения у алтаря са (кит. шэ). По данным летописей, в 1019 г. был выстроен главный храм предков династии Ли — Тхаймиеу (таймяо), в 1048 г. в столице были сооружены алтари са так (кит. шэ цзи) — духам Земли и Злаков, чтобы «по сезону возносить мольбы об урожае»75. Относительно жертвоприношения у алтаря са во Вьетнаме интересные сведения сообщает автор
74 Там же, с. 36.
75 Дайвьет шы ки тоан тхы, с. 213, 236.
267
начала XIV в. Ли Те Сюен в сочинении «Вьет диен у линь тап» («Собрание сведений о потусторонних силах Вьетского царства)76. «Духом-хозяином» этого алтаря был Хоу Так (кит. Хоу-цзи, букв. «Государь-зерно») — в китайской мифологии первопредок чжоуских племен и культурный герой, научивший людей земледелию.
«Предание гласит, что повелитель по имени Хоу Так, научивший людей сеять все злаки, был первопредком династии Чжоу. Все [наши правители], созидавшие государство и строившие столицу, непременно воздвигали жертвенники са так — духам почвы и злаков, на которых весной и осенью приносили жертвы. Ныне [этот] жертвенник находится у южных ворот города Латхань»77.
Культ Неба известен во Вьетнаме с первых шагов независимого государства в X в. Об этом свидетельствуют названия эр правления вьетнамских монархов: «Небесное счастье» — 980-1005 гг., «Ответ на [вызов] Неба» —994-1005 и 1006-1008 гг., «Послушный Небу» — 1010-1028 гг., их почетные имена (например, «Подражающий Небу»). Вспомним также «моление Небу» императора Ли Тхай-то в 1012 г., во время похода на область Зиен78. Поэтому свидетельство о позднем строительстве жертвенника Небу, только в 1154 г., когда в связи с сильнейшей засухой у южных ворот Дайла был сооружен специальный жертвенник Виенкхоу (букв. «Круглый холм»), не должно смущать. Кроме того, при династии Ли мы находим культ и других духов, входящих в сферу государственной религии. Например, в 1038 г. сооружен алтарь Шэнь-нуну, а в 1016 г. император Ли Тхай-то совершил жертвоприношение духам гор и рек, которое называлось вонг (кит. ван)79.
В связи со взаимоотношениями государственной идеологии и буддизма в эпоху Ли обращает на себя внимание тот факт, что буддисты, которые безусловно пользовались покровительством государственной власти, совершенно не занимались разработкой политических доктрин. Выше мы уже приводили пример из беседы на политические темы императора Ли Тхан-тонга и монаха Виен Тхонга. Аналогичный случай имел место, когда император Ле Дай-хань (936-1005) спросил наставника Фап Тхуана о способах сохранения престола. Наставник ответил стихами, в которых рекомендовал своему владыке достичь «великого равновесия» в Поднебесной, применяя принцип «недеяния» — во-ви (кит. у вэй):
76 Кстати, это сочинение, в котором дан список духов, чей культ имел государст
венное значение, может быть признано памятником имперской религии Вьетнама.
77 Вьет диен у линь тап лук (Собрание сведений о потусторонних силах Вьетского
царства). — Юэнань хань вэнь сяошо цункань. Серия 2. Т. 2. Тайбэй, 1992, с. 24.
78 Дайвьет шы ки тоан тхы, с. 210.
79 Там же, с. 212, 227.
268
[В принципе] трон царства [прочен], как сплетенье лиан. [Но если хотите, чтобы] под Южным Небом утвердилось
великое равновесие, Обратитесь к недеянию, сидите в своих палатах. Тогда всюду стихнут войны и брань80.
Обычно этот текст интерпретируется исследователями как влияние даосизма и гибкость буддизма, однако принцип «недеяния» хорошо известен не только даосам. Как «недеяние» характеризуется в имперской религии Китая метод правления древних совершенномудрых монархов81. Не соответствуют представлению о господствующем положении буддизма и другие факты. Например, известный буддист, император Ли Нян-тонг в предсмертном послании (1127 г.) использует образы и понятия китайской натурфилософии82. Характерно здесь именно то, что, согласно традиционной культуре, владыка Поднебесной перед смертью говорить как буддист не может.
Но лучше всего демонстрирует характер отношений буддизма и государственной идеологии, имперской религии такой текст:
«Дам Зи Монг вошел к императору [Ли Као-тонгу] с таким докладом: „Ныне в нашей державе монашествующих и послушников стало ровно столько, сколько тягловых мужиков. При этом они самочинно образуют братства, беззаконно разделяются на наставников и учеников. Собираются толпами, устраивают общежития и во множестве творят непристойные дела. То сойдутся у жертвенника, где давали обеты, или в учебном зале, где должны были бы очищать помыслы, и открыто пьют вино и жрут мясо. А то расползутся по комнатам для медитации и павильонам успокоения желаний и тайком предаются блуду и сладострастию. Днем дрыхнут, а ночами выползают [из нор], как крысы и лисы. Все это не только развращает нравы, но и наносит вред их учению. Постепенно это становится всеобщим поветрием. Если этому не воспрепятствовать сейчас, то, укоренившись, [болезнь] примет более стойкие [формы]". Император [Ли Као-тонг] одобрил доклад. Тогда Зи Монг велел собрать монахов со всех пределов державы и поместить их в амбаре. Отсчитал из них несколько десятков [всем] известных людей, оставив их монахами. Прочим сделали татуировку на руке и вернули в мир»83.
Встает вопрос: с каких позиций выступает Дам Зи Монг? Обычно исследователи называют его конфуцианцем, но о его взглядах, кроме приведенного текста, никаких других свидетельств нет. Логика отнесения Дам Зи Монга к конфуцианцам проста: он потому конфуцианец, что выступает против буддистов. Но конфуцианская критика,
80 Тхо ван Ли Чан, т. 1, с. 204.
81 Мартынов А.С. Государственное и этическое в императорском Китае, с. 280-
282.
82 Дайвьет шы ки тоан тхы, с. 267.
83 Антология традиционной вьетнамской мысли, с. 57.
269
как будет показано ниже, всегда квалифицировала буддизм как «причудливое начало», что означало полное его исключение из числа «правильных учений». Эту же критику можно назвать «позитивной». Дам Зи Монга беспокоит уменьшение численности податного населения и неподконтрольность государству буддийской общины. Особенно привлекает внимание его трогательная забота о нравах монахов и чистоте буддийского учения. Он даже предлагает лечить «болезнь». И хотя последствия «лечения» для сангхи были плачевными, ни о каком запрете буддизма или ограничении его влияния на монарха (а конфуцианская критика развивается именно по этой линии) в его докладе речь не идет. На мой взгляд, устами Дам Зи Монга говорит именно имперская религия, которая в традиционной культуре одна обладала авторитетом во всех вопросах, в том числе чисто религиозных.
Таким образом, влияние китайской культуры на вьетнамскую заключалось главным образом в перенесении, «трансплантации» «китайского взгляда на вещи», натурфилософии. Как и в Китае, натурфилософия во Вьетнаме стала универсальным языком культуры и науки, а также основой государственной идеологии, имперской религии. Как и в Срединном государстве, в истории вьетнамской мысли ни конфуцианство, ни буддизм, ни даосизм не занимали господствующего положения. Видимое превосходство над оппонентом в тот или иной отрезок времени зависило от государственного патронажа этого учения.
Перейдем к критике «трех учений» в истории вьетнамской мысли. Критические высказывания создателей высокой культуры вьетнамского средневековья уже стали предметом исследования вьетнамских ученых84. Они обнаружили удивительную однотипность логики и направленности этой критики, установили ее теоретическую беспредметность. К сожалению, внимание ученых не было привлечено к вопросу культурной мотивации этой критики. Дело в том, что все собранные ими материалы хорошо укладываются в схему отношения к так называемому причудливому началу (зи-доан, кит. и-дуанъ Щ Щ), а норма такого отношения была сформулирована в китайской классической литературе и авторитетных комментариях к ней.
Выражение «причудливое начало» впервые в китайской литературе встречается в «Лунь юе» (II, 16), где Конфуций утверждает: «Работать
84 См.: Тьыонг Тхау. Be ванде ньо зя тьонг фатзяо чонг как тхе ки XVIII-XIX о Вьетнам (О проблеме борьбы конфуцианцев против буддизма во Вьетнаме в XVIII-XIX вв.). — Мэй ванде ве фат зяо ва литьшы ты тыонг Вьетнам. Ханой, 1986, с. 258-266; Куанг Дам. Куан хе зыа фат ва ньо ты ко дай ден кан дай (Отношения между буддистами и конфуцианцами с древности до нового времени). — Там же, с. 267-278; Чан Тхай Хоанг. Be куок доу чань зыа ньо зяо ва фат зяо тхой Ли Чан. — Там же, с. 243-257.
270
на причудливые начала — это, знаете, гибель; да, да!» 85. Комментарий Чжу Си, составленный из высказываний некоего Фаня и Чэн-цзы (Чэн Хао), содержит все необходимые элементы для определения линии поведения по отношению к «причудливому началу». Там дано даже определение того, что можно квалифицировать как «причудливое начало». Это определение двойное: отрицательное — «причудливое начало» не является учением совершенномудрых ($ Л И. Ш) и положительное — оно есть результат отделения части от целого, после чего остается одно начало (или конец — $}). Интересно, что «причудливое» по отношению к правильному характеризуется как результат именно отделения части от целого, вследствие чего остается нечто одностороннее. Символом причудливости, неполноты называется непризнание очевиднейших для традиционного сознания вещей — «отца и государя». Указывается результат увлечения «причудливым» — «огромный вред» и задается линия поведения — держаться от него подальше как от «развратной красоты». Заметим, что здесь нет и намека на дискуссию. Кроме того, специально для буддизма предлагается еще один критерий: чем больше «причудливое начало» похоже на истинное учение, тем оно вреднее86.
Приведу пример из вьетнамского сочинения «Поучение о едином источнике трех учений», в котором буддист Тинь Тюк излагает список претензий, которые традиционная культура предъявляла буддизму и даосизму.
Дата добавления: 2019-01-14; просмотров: 155; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!