Связь в противопоставление с:казуемоrо и дополвительиых слов.



Сказуемое и дополнительные слова  в адыгейском языке тесно связаны

.А.РУГ с другом. Это значит, что в то же время сказуемое и дополни тельные слова противопоставлены друr .другу, как некие противоnолож­ ности. Конечно, эта свя3ь и противопоставление выражено только грамматическими форма.мв:. Однако грамматическое противопоставление преАставляет собою лишь форму, в которой выражается е.4ииство проти­ воположностей логического предиката и логического субъекта, отражен ное в кажАоМ предложения. Образец анализа предложения с этой стороНЪI

.дает  нам  Ленин1  ( ер. также у Э11гельса. ,,Диалектика  природь ",  Маркс -

:Энгельс. Соч. т. XIV, стр. 398-399, Л., 1931 г.).

Противоп: ставление и связь сказуемого и дополнительных с.лов в грамматическом отношении :м:ы можем прослеАить в аАЫГейском языхе в нескольких разрезах: во-первых, сказуемое и АОполнительные  слова

.св яза ны и противоп_оставлены друг другу порядком их взаимного распо­ ложения, во-вторых - их интонацией , в-третьих- порядком расположения при них соотносительных (взаимосвязанных) и несоотносительяых (вэаи:м:о­ везависимых) формальньпс: частиц (суффиксов и префи1<сов) и, наконец,­ звуковым различием самих этих частиц. Все перечисленные формы связи и противопоставления имеют для нас значение потому, что в них выражэ.ется основное различие межАу ска:\у.емым (предикатом) и  доnолви­

-телъиыми словами· (всеми нес:казуемыми), с о.4яой стороны, и разница

между прямыми и косвенными дополнениями - с другой. Эти разл чия,

.эта протизоr10ложность одних членов предложения другим есть в то же

.время и внешнее выражение е4инства вс го пре ложени:я в целом.

По вопросу о поряд1<е слов выше мы уже отмечали, что обычно на последнем месте в преАложении стоит сказуемое. ОrсюАа следует, что все Аополнительные слова обычно расположены в r:ачале  предложено

: и предшествуют сказуемому. Д')п)лнительные слова друг в отношении

_.Аруга тоже стоят в определенном пре.4почтительн?м порядке:

 


1.

· ПоАлежащее

(косвенная форма)

3.

Дательное дополнение

(косвенная форма)


2.

Пряиое ,1tопо.лиевие

(прямая форма)

4.

Ору двое доnоляеяяе (косвенная форма)



,<
1 А е в и и. К вопросу о №аАектихе. Соч., т. XIII, стр. 302-ЗОЗ.


'    S5·


-5.

Местное дополнение (косвенная форма)


6.

Сказуемое


Таков порядок с,\.ов в предложении, выражающем проду1,тивныи оборот и имеющем наибольшее количество дополнительных слов. Вообще" если в пре4ложении этого типа имеется несколько членов с одинаковым окончанием (например, в косвенной форме на «-м», или в неопределенной форме без всяких окончаний), то на первом месте всегда стоит под­ лежащее, а на втором - прямое дополнение. Ч о касается порядка остальных дополнительных с.лов, то он менее определен и может меняться; вообще лучше, с точки зрения адыгейского слога, если между двумя одинаково оканчивающимися дополнительн:ыми словами стоит такое же слово с иным око чанием (например, прямая форма с окончанием а:.р)),. или ору дкая форма с окончанием «-кlэ:»):

Учителым тхылъх.зр еджакlомэ ахъщэкlз  :м:агазинэм к"а-щы-ф-и­

щэфыгь. Учитель книги ученикам деньгами (т. е. на деньги) в  магазине

Купил.

Даудэ магазинэм Мэджидэ ы-гъэ-кlуаrъ. Дауд Меджида в магазин послал.

Совхозым чылапхъэр колхозым р-е-ты. Совхоз семена колхозу дает.

Из двух пьследних примеров видно, что подлежащее узнается именно по своему положению на первом мест . При всяком ином поря.1tке слов оно бы путалось с другим доrюлнительным словом, имеющим одинаковое с ним окончание. От перемены порядка слов в зтом случае зависит понимание предложения:

Даудэ Мэджидэ ы-гъэ·кlуагъ. Дауд Меджида послал.

Мэджида Даудэ ы-гъэ·кlуагъ. Ме жид Дауда посл.ал.

Совхоэым 1<0.лхозым р-е-ты. Совхоз колхозу дает.

Колхозы:м совхоэым р-е-ты. Колхоз совхозу  дает.

и т. д.

При вепродуктивяом обороте члены предложения располагаются в .слеJtующем поряАке:

1.                                                         2.


По;tлежащее

·(прямая форма)

з.


Орудное дополнение (косвенная форма)

4.      5.


Дательное дополнение (косвенная  форма)


Местное дополнение (косвенная форма)


Сказуемое


Колхозяикхвр грузовикымкlэ районым ма·кlох.

Колхозники грузовиком (т. е. яа грузовике) в район едут. Хьасанэ ахъщэкlэ W.э жи.4э магазинэм щыфэщафэ.

Хасан на деньги Меджиду в магазине покупает.

Хьасанэ Мэ.джидэ еджэ. Хасан Меджида зовет.

МэАжидэ Хьасанэ еджэ. Мед.жид Хасана зовет.

56


Из примеров видно, что, несмотря на разницу в форме по,1tлежащеrо$, и  при непродуктивном обороте подлежащее стоит вс гда яа первом. месте в предложении. Во многих случаях от перемены порядка слов,. имеющих одинаковое окончание, зависит понимание подлежащего во фразе (ер. последние два  примера).

или
Выше мы уже  видели,  что в предложении имеет значение таRже интонация. В часrности, она служит для того, чтобы отличить дополни-· тельные слова от сказуемого. На сказуемом голос в .зависимости от типа предложения повышается                 понижается. На преАшествующих сказуе-· мому дополнительных словах  интонация .Аержится                    или на одинаковом более высоком по сравнению со сказуемым уровне, или, в более редких случаях,-на более низком уровне (например, в предложениях,  выра­

жающих удивление). Кроме того·, в некоторых  случаях,  когда   хотят

особо подчеркнуть по4лежащее в.о избежание смешения его с друг:ими А;Ополнительными словами, на нем ставится силовое (экспираторное) у.дарение (так называемое "логическое"  у.дарение).

Такое же различие между дополнительными слова и и скаэуемыы наблю.дается и в отношении порядка присое4инения к ним формальных ч стиц (префиксов и суффиксов). Взаимосвязан .н:ые формальные частицы прнсоеАиняются :к дополнительным словам и сказуемому не одинаково. К сказуемому они присоединяются в качестве префиксов, т. е. к началу слова перед. его основой, к .дополнительным же словам - в виАе суф-· фиксов, ·т. е. к концу слова после ero основы. Таковы у дополнений суффиксы «.-р» и ((-м)), выражающие их прямую и косвенную формы, а также суффиксы- а:-кlэ)) и «.-эу», обозначающие орудную и пр врати-· тельную (материально-качественную) формы. В сказуемом, Н:iоборот, этим окончаниям всегда соответствуют личные и другие префиксы (с.м. раз дел- о префиксах сказуемого,  стр. 31).                                                ...

Кроме взаимосвязанных  или соотносятельвых формальных частиц,

в составе как сказуемого, так и АОполнительных слов могут оказ аться· в.заи:мво  не  связанные                           или несоотносительпые частицы. Несоотноси-· тельные частицы можно свободно менять и при дополнительных словах. и при          сказуемом. Это  не  оказывает  никакого влияния на  связь слов в пре.4ложении. Таковы  у  сказуемого       частицы, выражающие времена . и наклонения, а у .дополнений -  притяжательные и указательные частицы. Дополнительные слова отличаются от сказуемого также порядком при-· соеАивения яесоотносительных частиц. К сказуемому они присоеАиняются в виде суффиксов, а к дополнительным:  словам:- в виде префиксов.­ Поясним это  примерами:

 

Си-кlалв уи-пхъ-эх ыхьы-гъ.

Мой сын твою пилу понес, т. е. взял"

Уи-кlалэ си-пхъ-эх ыхь:ы-гъ.

Твой сын мою пилу понес, т. е. взял.

Уи-кlалэ си-пхъэх ыхьы•щт. Твой сын мою пилу возьмет. СиwкJалэ уи-пхъэх ыхьы-щт.

Мой сын твою пилу воэь ет.

Ти-mыхэр шъуи-колхоз раща-гъэ-х.

Наших лошадей вашему Rолхозу прода.ли. -

Шъуи-mыхзр ти-колхозы раща-гъэ-х" Ваших лошадей нашему колхозу  продали•.

Шыхэр колхозым раща-гъэ-х·. ЛошаАей колхозу продали.

Шыхэр колхозым ращз-щты-х. Лошадей колхозу продадут.


·Мо кlалэм мы тхылъыр къытрина-гъ. Вот тот мальчик эту книгу оставил.

Мы кlалэм мо тхылъыр къы:трина-гъ. Этот мальчик вот ту книгу оставил. Мо кlалэм мы тхылыр къытрина•гъ-а?

Вот тот мальчик эту книгу оставил?

Мы кlалэм мо тхылъыр къытрина·гъ-а? Этот мальчик вот ту 1<нигу оставил?

А тракторым мы учас·rкэр ыжъуа-гъ. Тот трактор этот участок вспахал.

.Мы тракторым а участк:эр ыжъуа-гъ•

.Этот трактор тот участок вспахал.

А тракторым :мы участкэр ыжъуа-гъ-а?

·тот трактор этот участок вспахал?

Мы тракторым а участюэр ыжъуа"гъ!i)-п. Этот трактор тот участок не вспахал.

Иэ этих примеров мы можем сделать выводt  что  перемена     притяжа­

·тельных и укз.зат льн:ых префиксов при дополнительных словах не оказы­ вает никакого влияния на их различные связи со сказуемым. По4леаащее,

.несмотря на см ну этих префиксов, остается подлежащим, прямое

.дополнение - прямым .дополнением, и дательное дополнение - 4ательяым дополнением. Точно так же изменение суффиксов, выражающих времена

- и наклонения при сказуемом, не оказывает никакого влияния на его связи с ополнительньощ словами. Суффиксы дополнительных  слов

префиксы сказуемого при присоединении этих несоотносите.львых частиц не меняются.

Из этих же примеров видно, что несоотносительные частицы  при­

.соединяются к дополни·rельнь1м словам в виде префиксов, а к сказуе­ мому- в виде суффиксов и выражают совершенно различные по сод.ер· ж.анию, не имеющие никакой свяэ11 друг с Аругом формы.

· Е.дияствеяной соотносительной формальной частицей, которая  при•

.соединяется к дополнительным словам и к сказуемому совершенно QA1:наково, является суффикс множественного числа «-хэ:», примеры на который мы давали уже выше (см. стр. 32-33). Этачастица и при Аополни­

·тельных словах и при сказуемом по происхождению тоже совершенно оди­ накова. Разница лишь в том, что при сказуемом этот суффикс состоит

.из одного согласного.

Для того, чтобы отличить сказуемое от дополнительных слов, весьма важным признаком служит также употребление при них неодинаковых (по своему звуковому составу) формальных частиц. Так, суффиксы

,Аополнения и суффиксы сказуемого-· различны и никоrда не совпадают. При дополнительных словах мы имеем суффиксы «-'р, ·м, ·кlэ,  эу, -хэ:., а при сказуемом суффиксы времен,. наклонений и суффикс мн. ч. с:-х:». Что касае.тся префиксов сказуемого и дополнительных слов, то они частью схо ны, частью совпадают в звуковом отношении. Однако сход­ ными      и           совпадающими         оказываются       несоотносительные,                    взаимно  не связанные         префиксы,            например, притяжательные  префиксы допол11и­ тельных слов и личньхе префиксы сказуемого, указательные пре  и-ксы

«мы, мо, а , дополнительных слов и пр фикс третьего ИЦ'i непрод;уктяв­ ного сказуемого «:ме-11 ма...)) и продуктивного сказуемого «a-J> и т. д. Таким

.образом, звуковое схо ство или полное .звуковое совпадение префиксов сказуемого и дополнительных слов наблюдается только в отношении несоотносительных префиксов. Исторически это совпаАение и схо.,,1tство, конечно, объясняется общим происхождением тех и других (см.  ниже

,стр. 358-359). Не:мног·ие соатносительные частицы - префиксы сказуемого

и суффиксы АОполнительного слова - даже в том случае, если . они

· 58


сходны ИJ\Я совпа;tают по зву:кам, находятся в составе того и Аругого Rак бы в обратном употреблении. Например, суффикс непродуктивного помежащего a:-pJ> связан в составе сказуемого с префиксом «:мэ-1/ ма-:t. Наоборот, суффикс дополнительных слов «-м» связан с префи1<сами сказуемого «е-, ы-, a-J> и частично также с префиксом «ры-'}), Таким образом, в том случае. когАа мы наблю;tаем в сказуемом и АОIIОлни­ тельных словах связанные друг с другом формальные частицы, они оказываются различными в звуковом: отношенки:1

Итак, в аАыгейском  языке сказуемое, с одной стороны, и дополни­ тельные слова, с другой, находятся по отношению друг к другу как бы в обратной зависимости. В них связано то, что не сходно, и независимо то, что сходно. Эти удивительиые отношения являются, конечно, резуль­ татом исторически р·азв ившейс я общественной необходимости, которую мь                 воспринимаем    как            грамматическую целесообразность. Несмотря  на все свои связи, или Ааже именно благоАаря им, сказуемое и ;tополвя­ тельные слова пре..4ставляют собою в ад.ыгеikком я.зыке своего роАа rрамматические противоположности. Эт  помогает точнее отличать их ;tруг от ;tруга в связной живой реqи и тем облегчает ее  полное   поним ние. В  заключение   обратим внимание· еще на одну подробност ь противо­ поставления дополнительных слов-сказуемому: на сравнительное богат· ство грамматических . форм того и другого. Сказуемое  в  адыгейском языке обладает огромным богатством форм. Будучи выражено глаголом, оно выделяет в своем составе часто АО трех, а в редких случаях и до  пяти

.лиц одновременно. С помощью личных префиксов а.4ыrейское сказуемое (глагол) отражает в себе лица не тольк::> подлежащего и пряиого АОполнения, но и почти всех других возможных дополнений (..tательноrо, орудного, руссю1х дополнений с предлогами и т. д.). Таким образом, адыгейское сказуемое в общем ВЬiра.жает себе все то, что в русском я.зыке выражается пцежа:м:и и предлогами. Такое огромное граммати­ ческое развитие с1<аэуе:м:ого осуществилось в адыгейском  языке,

несомненно, за счет грамматического развития дополнительных слов и, так сказать, в ущерб этому развитию. Д()полнительные слова в противо• поло.жность сказуемому характеризуются значительной бедностью форм. Существует всего навсего две формы АОполнения- uрямая и косвенная. К этим основным формам можно прибавить еще две: сравнительно редко

·употребляемую форму, которую мы назвали превратительной или

:материально-качественной с окончанием ((-эу. -у», и форму орудного дополнения с суффиксом- <!-кlэ)>. Эти 4 аАыrейские формы соо,вет­

.ствуют всем па;tежным: формам ;tpyrиx языков. Более точное опреАеление значения э·тих форм, например, обозначает ли косвенная форма поме­ жащее- или JJ;ательноеt орудное ила местное дополнение, или, наконец, отношение, выра?Каемое русским предлогомt - все это достигается вставкой, порядком расположения и фор.мой префиксов сказуемого, вапример:

Колхозым къз-сэ-щэ.

Я в колхоз везу (буквально - сюда-ввожу).

Колхозым къ-и-сэ-щы.

Я из колхоза везу {буквальяо-сiоАа-выво.жу).

Пхъэнтlэкlум  сы-те-с.

Я на стуле сижу (буквально-на-сижу}.

Чъыгым сы-чlэ-сIIчъыг чlэгъым сы-чlэ-с.

Я поА деревом сижу  (буквально -   под-сижу).

Во всех приве енных примерах точное , значение русских пре лоrов

передается в адыгейском языке только префиксами сказуемого. Сами же

- 1 Можно еще указать 11а противопо.ложв:ое употре б.Аеви е . пряк ой я косвеииой форКЬI АОПоАВИтельяых: с.лов, с о.,щой стороны, и :косвеввоi и прлмоi форJСЫ соотв:оСВТОАЪВ'IIIЖ им префи:ксов ска.зуемоrо, с. Apyroi; ер. стр. 101 и Морфолоrию, стр. 357.

S9


адыгейские предложения построены так, ка:к если бы мы сRаза.ли п-о русски: ,,Я колхоза сюда-я-везу-внутрь'', ,,я колхоза сюда-внутрь (изнутри) я-везу-наружу", ,,я стуле я-на-сижу", ,,я деревом я-под-сижу" и т. д.

Сэ о къы-о-сэ-ты.

Я тебе дарю  (нечто).

o сэ  къы-сэ-о-ты.

Ты мне даришь (нечто).

Сэ о къы п-фэ-сэ тхы.

Я (сюда) тебе пишу (нечто).

Сэ о п-фэ-сэ-тхы.

Я АЛЯ тебя пишу (нечто).

Сэ о ащ у-е-сэ-гъэ-лъэгъу.

Я тебя ему показываю.

О сэ ащ с-е-о-гъэ-лъэгъу.

Ты меня ему показываешь.

и т. А•

Во всех этих примерах дополнительные слова, выраженные личнмми местоимениями 1-го и 2-го лица, не имеют никаких фо::м. Их синтакси­ чесхие роли определяются исключительно вставкой, порядком: и формой префиксов сказуемого.

Что сказуемое в адыгейском развило богатство своих форм действи­ тельно за счет cr{yдости форм дополнительных слов,- это мы можем видеть еще и сейчас на отдельных. примерах. Так, творительное или орудное дополнение может быть выражено в адыгейском. языке двояко: или путем присоединения 1< нему специального суффикса «-кlэ:», или же с помощью префикса «рэ-, ры-,, в сказуемом. Самое интересное это то" что первый способ выражения исключает второй. ПояRление суффикса" передающего форму творительного падежа, может быть, таким образом, осуществлено лишь за счет исключения этой формы из состава ска­ зуемого:

Шъузым сэмаурымкlз щай е-гъа-жъо. Шъузым сзмаурым щай р-е-гъа-.жъо.

Женщина самоваром (т. е. в самоваре) чай  кипятит.

Пхъаmlэм пхъ:эр пхъэхымкlэ зэ-п-е-хы. Пхъашlэм пхъэр пхъэхым ры-зэ-п-е-хы. Плотник пилою дрова распиливает.

Префикс сказуемого а:ры:-» придает хосвенноtt форме дополн.евиа то же орудное значение, что и непосредственно присоединяемый к ней суффикс «-кlaxi. Однако в том случаеt когда к дополнительному слову присое.4иняется  суффикс                 сс-кlэ)), ору4ный префикс     а:ры•J> исчезает  из состава           сказуемого. Следовательно, развитие префиксов сказуемого· в а.дыгейско.\,:  языке·  делало ненужным, излишним  развитие  суффиkсаль­ ны:х форм дополнительных слов, так как мы должны предположить, что и остальные префиксы сказуемого первоначально появились в результате общественного отбора одного из этих путей развития  языка.  Развитие форм адыгейского сказуемого могло итти только за счет неразвитости суффиксальных форм дополнительных  слов.

Итак, число. формальных частиц в  сказуемом  в адыrейском  языке обратно  пропорционально  числу формальных частиц  (суффиксов)  при дополнительных словах. СRазуемое в этом отношении разеилось .за счет развития дополнительных слов. Это явление представляет собою резуJ\ь­ тат   определенной эпохи историческоrо  развития  языка. Как :мьi уже выше указывали, м:ьх находим его также в .других языках полисинтети­ ческого или,   как        можно      точнее  его назвать, ,,предикатного" стр - оя  · ( см. выше стр. 8, 23).

60'


В настоящее время историчес:Rий процесс чрезвычайного  развития

•форм сказуемого в адыгейском. языке можно считать законченным. Этот процесс привел к чрезмерному усложнению форм сказуемого, можно было бы даже сI<аэать, к гипертрофии (переразвитию) одного зтого члена предложения за. счет других. Сейчас, особенно в связи с разви­ тием адыгеиского литературного языка, в связи с_ могучим воздействием на него высокоразвитого русского языка и других литературных языков Советского Союза в условиях построения социализма, наиболее сложные формы адыгейского сказуемого становятся слишком громозд­ кими, слишком тру;tными для произношения. Наоборот, а,1r;ыгейские АО­ полнительные слова получают новый толчох к развитию своих форм. Это Аолжно повести к более равномерному грамматическому развитию всех членов а,1tыгейс:кого предложения. При доrrолнительных словах все больше и больше будут развиваться предложные (после.ложные) формы, которые разгрузят а ыгейс:кое сказуемое от излишнего накопления пре­ фиксов.

Косвенные· дополяеяия и сказуемое. Косвенными доnолнезиями мы

называем такие второстепенные члены предложения, которые, не будучк главными членами предложения, стоят в непосредственной связи с его сказуемым и имеют в составе последнего связанные с ними префиксы. К косвенным дополнениям относятся: дательное дополнение, местное дополнение, орудное или творительное дополнение и превратительное

·.АОПолнение. Рассмотри:мкаждыйиз этих видов дополнений в отдельности.

Дательное дополиевие выражает собою то 'дополнение, которое по-русски пере.ztается дательным падежом. В этом прямом смысле датель• ное дополнение употребляется сравнительно редко, только при глаголах, преимущественно обозначающих процесс обмена,  и  некоторых      других. В составе сказуемого это:му  дополнению  соответствуют          префиксы. по своей форме совпадающие с префиксами как под;лежащего при продук­ тивном обороте, так и местного дополнения. Эти префиксы в сказуемом могут стоять ках при непродуктивном, так и при продуктивном оборотах. Разница в префиксах сказуемого наблюдается только в 3 л. мн. ч., где

.д ател ьны й: префикс звучит как ося:-», а субъектный- как «a-:i>.

Дательное дополнение в собственном смысле  употребляется,  напр., при  глаголе  а:ты:» - ,,даваи,  дариll.

У чителым газетыр :колхозникы-м р-е-ты. Учитель газету Rолхоэнику .t1:ает.

Учителым гаэетыр колхозник·хэ-мэ а-р-е-т:ы. Учитель газету колхозникам: .дает.

Учитель-хэ-мэ газетыр колхозник-хэ-мэ а-р-а-ты. Учителя газету колхозникам: дают.

Учителым газетыр къы-с-е-ты.

Учитель газету мне Аает. Учителым rазетыр къы-у-е-ть . Учитель газету тебе Аает.

Разбирая состав сказуемого,  :мы  видим,  что префикс дательного дополнения стоит между первым префиксом (прямого дополнения}

-и последним префиксом (подлежащего). В 3 л. ед. ч., во избежание слияния двух рядом стоящих одинаковых префиксов «е-е:» префикс дательного ополнения выражается через «р-)); в 3 л. :мн. ч., :когда рядом

при
должны стоять АВа одинаковых префикса «a· a •)J, :между ними, во избе­ жание слияния, вставляется тот же согласный а:-р-». Дательное ;tополне· ние может  стоять и                                   непродуктивном обороте. В этом  случае  оно выражается той же косвенной формой .дополнительного слова с оконча­ нием «-:м:n и теми же префиксами в составе сказуемого, что и при про­ дуктивном  обороте.

61


Кооперациер колхозник-хэ-мэ я-щэ. Кооперация колхозникам продает (вообще). Кооперациер къы-тэ-щэ.

Кооперация нам продает.

Кооперациер :къы-wъо-щэ. Кооперация вам продает. Учителыр еджакlо-м е-,.1tжэ.

Учитель кричит ученику, зовет ученика.

Учителыр е,ltжакlо-мэ я-джэ.

Учатель кричит ученикам, зовет учеников.

у чителыр сэ КЪЫ-СЭ·,,!tЖЭ. Учитель кричит мне, зовет меня. Сэ о сы-о-джэ.

Я кричу тебе, зову тебя.

О сэ у-къы-сэ- жэ.

Ты кричишь мне, зовешь меня.

Однако при глаголе (.(ЩЭфын» (центростремительна.я 1форма, от «еща ­ фэи)) - ,,покупать") дательное дополнение выражается с помощью дру­ гого префикса «фэ)) (см. ниже), а «ещафJJ - обозкачает "покупай у него (буквально- ему)''.

Из етих примеров мы видим,• что при непродуктивном обороте .4а тельный префикс в составе сказуем:)ГО стоит обычно после субъектного префикса. Одна1<0 и в предпосле,.1tнем примере, когда оба' префикса выражены первыми двумя лицами и действие направлено от первого, лица kO второму, поря.21:ок пре1иксов :может меняться при сохранении того же значения:

Сэ о сы-о-джэ, Сэ о у-сэ-джэ.

Я кричу тебе, зову тебя.

Для того, чтобы избеж ть смешения, в таких случаях в состав ска­ зуемого Аобавляется префикс о:къы-,,, который выражает направление дви­ жения:

Сэ о сы-къы-о-джэ.

Я кричу тебе (буквально -  к тебе).

Итак, дательное дополнение выражается в обоих оборотах косвенной формой дополнительного сл)ва с суффиксом (С-м)), а дательный префикс составе сказуемого, в общем, теми же префиксами, в той  же форме, что и префиксы                               субъекта при продуктивном: обороте.  Особый  отличи­ тельный_ дательный префикс a:p-:J> появляется только в том случае, если проАукrивное сказуемое выр жает одновременно и дательное дополнение в  подлежащее,  а     также д;ля различения или разделения двух схо4нь1х

префщ<сов З го лица.

Как мы уже видели из приведенных примеров, дательное дополне­ ние в собс твенном смысле употребляется в а.2tыгейском языке только при очень немногих глаголах: ,,давать, продавать, кричать" и т. А· Гораз40 чаще оно приобретает значение прямого объекта, оставаясь по форме как дополнительноl'о слова, так и префикса сказуемого - датель­ ным дополнением. В результате такого нового осмысления в адыгейском языке развивается как бы новый оборот, непродуктивный по смыслу, но продуктивный по содержанию. Об этом обороте см. ниже, раздел "Оборот с косвенным объектом" (см. стр. 68).

Дательное дополнение может б·ыть выражено также описательно. с помощью спецv.ального префикса «фа-1! фв- !/ фы·» в составе·сказуемого со значением пАЛЯ кого, кому, в пользу кого, за кого", иногАа также

62


,,против кого, на кого". В связи с этим, префиксом мы должны указать­

Аругой префикс l.<шlya !i mio-11 шlу-::о, имеющий значение отчасти противо.­

положиое первому- ,,против желания кого, против воли кого". Оба эти префикса по значению выражают дополнения личных отношений. При них в реqи часто имеет место изменение· по лицам. В этом случае личные префиксы ставятся пере,.1t этими: префиксами в форме субъектных пре-­ фихсов продуктивного сказуемого, т. е. без гласнь :х (см. выше стр. 37)-:r

 

Е.дж.акlом диаграм:мэр у<tителым ф е-тхьt.

Учен:ик диагрз.м::му для учителя пишет:

У-с-фэ-rхэ.                                            .

Ты для меня пишешь (вообще),. ты :м:не- пишешь (вообще).

Сы•п-фэ-тхэ.

Я АJ\Я тебя пишу (вообще), я тебе пишу (вообще).

С-а-фэ-тхэ.

Я для них пишу (вообще), я им пишу (вообще).

Заявление с-фэ-о-тхы.

Ты для меня заявление пишешь, ты мне заявJ1,ение пишешь. Ты на меня (против меня) заявление пишешь.

Джанэ с·фэ-о-ды.

Ты для меня рубашку шьешь, ты мне рубашку шьешь.

Шыхэр кiалэ-м laryм шlу-дэ-кlыгъэ-х.

Лоша,.1tи против желания мальчика ушли со .двора.

Кино-:м с-шlо-кlуагъ.

Он против моего желания в кино пошел.

Тибригадэ сореввоваяиемкlэ  адрэ   бриrадзм:э быракъ плъыжьыр

къа.-шlу·и-хьыгъ"

На.ша бригада по соревнованию с другими брига.1tами красное знамя

по.лучила

(буквально-наш бриrаАа красное знамя путем соревнования против..

желания других брига.А принесла).

 

Местное косвенн:ое Аополвевяе, каторое при школьном разборе предложения следует счи·rать обстоятельством места, выражается в ады... гейском языке вс гда косв нной формой: дополнительного слова с окон­

чанием «.м']). По своему содержанию местное дополнение в зависимости

от знаqения сказуемого и употреб,J\енных в его составе префиксов может выражать различные оттенки местных значений: местное значение пребы" ван.ия (по-русски на вопрос: ,,где?(/), местное значение исхода (по-русски на вопрос: ,,откуда?") и местное значение движения: (по-русски на вопрос:

,,куда?").

Местное значение пребывания выражается в составе сказуемого в большинстве слуqаев префиксами «щэ I] щы ->>, а также другими npe" фиксами «и- 11 е-)), а::х:э":», «дэ-», осчlэ..», а:те•)) и т. д. при. глаголах, выра-

жающих пребывание:

Еджаi<lохэр Iагу-м щэ-джэгу-х. Ученики во дворе гуляют.

Колхозникхэр губrъо-м щэ-лажьэ-х. Колхозники в поле работают.

ПхъаmJэр къакъырэ-м щэ-пхъа.шlэ.

Плотник в сарае пJ\,отничает. Кlэлэцlыкlур джэхашъо-м щэ-кiо. Ребенок по полу ходит.

Трамвайхэр городы-м щэ-э-е-:кiо-х"

Трамваи по горОАУ ходят.

63


Во всех приведенных примерах префикс «щэ-)) в составе сказуемого

,обозначает местопребывание действня (на вопрос: ,,где?").

Пхъэнтlэкlу-м сы-те.с.

Я на стуле сижу.

Машинэхэр .эаводы-м чlэ-ты-х.

Машины стоят в помещении за.вода. Сымаджэр больницэ00 м (сьхмэджэщым) чlэ-лъ. Больной лежит в больнице.

Унэ-м с-и-с.

Я сижу в комнате.

.
Псыхъор хы-м хэ-лъадэ Река в море течет.

.

Из этих примеров мы видим, что все сказуемые, выражающие АВИ­ жение или работу, для выражения местного значения пребЬ1ван·ия при­ соединяют префикс «щэ... JJ щы·» - ,,где...либо", а все глаголы, обозначаю-

щие "сидеть, находи,ться, стоять, лежать", для выражения того же мест-

ного дополнения присоединяют к себе, 1<роме «щы-», и различные другие префиксы «и-11 е-, хэ , дэ-, чlэ-, те » и т. д., которые, собственно, выра­ жают различные пространственные отношения и соответствуют русским

-предлогам: ,,внутри, под, на"  и т. д. Все эти префиксы, включая и «щэ-!1 щы-», представляют собою по значению чисто местные частицы. В этом их отличие от личных префиксов. Местное дополнение в составе глагола обыкновенно по ли_цам не изменяется. Толь;о в редких случаях, когда происходит такое изменение, перед соответствующим префиксом места в составе сказуемоrо вставляются личные префиксы в той форме, которая характерна для субъектных префиксов про уктивного сказуемого (примеры см. ниже стр. 65, 67).

Местное значение исхода выражается в адыгейском той же косвен­

,ной  формой с окончанием а:-м". Его. значение как исходного дополнения .

.определяется всецело .значением основы сказуемого, но не его пре­

. ф и ксами:

Iагумм сы-къы"АЭ·:кlы. Я выхожу со двора. lа,гу-м сы-дэмхьэ.

Я во двор вхожу.

унэ-м и-сэ-хьэ. Я В ДОМ вношу. унэ-м и-сэ-хьы.

я из дому выношу:.

Районы-м сы-къме-кlы.

Я :из района иду.

.Районы-м сэ-кlо.

Я и4у в район.

Псыр чlыунэ-м къ-е-у:.

Вода из подвала бьет, выливается. Псыр чJыунэ-м къ-е-о.

Вод,а· в подвал бьет, вливается"

Унэ-м сы-1<.ъ-е-плъы.

Я из комнаты смотрю.

Унэ-м с-е-плъэ, сы-къ-е•плъэ.

Я в комнату смотрю.

Картоф къалэ-м сэ-щэ. .

Я картофель в город  везу•

.64


Картоф къалэ-м къ-и-сэ-щы JI и-сэ-щы. Я картофель из города везу.

Из этих примеров мы видим, что значение исхо.4но-местноrо допол­ нения и местного дополнения движения выражается главным образок разницей огласовки глагольной основы сказуемого. В некоторых случаях это различие ;1tостигается также скоплением местных префиксов, показы­ вающих направление движения, например, изнутри в сторону лица гово­ рящего (если говорящий находится наружи) или внутрь в сторону гово­ рящзго (если говорящий находится внутри). Эти довольно путаные и иногда допускающие двоякое понимание способы выражения .местных дополнений показывают, что первоначально строгого различения м:еж1'у разными местными значениями в адыгейском языке не существовало. Поэтому даяны:е .две местные формы в настояще время по значению иног.4а легко .переходят одна в .другую или выражаются иногда скопле­ нием префиксов места и  направления.

В части случаев МЬI ВИАИМ, что в составе сказуемого для выражения местного значения исхода или Авижения появляется префикс <re- , сов­


падающ,


ий по форме с префиксом 3-го л. ед. ч. дательного ,4оnолнекня:


Вагоны-м е-плъэ.

Оп в вагон смотрит. Вагоны-м къ-е-плъы. Он из вагона смотрит.

Бгы-м къ-е-хы.

Он с возвышенности спускается.

и т. д.

Можно пре;щоложить. что этот префикс ОАЯОГо происхождения с Аа­ тельным префиксом 3-го лица. Однако в местном .значении ов уже перестал быть личным: префиксом:, тu хак обозначает всегАа  только

·мес то и, следовательно, превратился в своего рода тоже местную частицу.

Как мы уже ви.4ели выше из примеров, местное значение движеви.R

(на вопрос: ,,:куда?") выражается той же самой формой дополнительвого слова и в общем теми же префиксам сказуемого, что и  местяое зна­ чение исхода. При глаголах, выражающих движение, это дополнение может вообще не иметь в составе сказуемого ни((аких префиксов:

Районы-м сэ-кlо.

Я в район е у.

Шы-хзр псы-м ма-чъэ-х. Лошади к воде бегут.

В некоторых редких случаях при местном префиксе в составе  ска-

зуемого может появиться изменение по лицам:

Цы къы-с-те-б-гъотагъ.

ТЬ1 волосII перышко на мяе нашел.

Къы-п-те-э-гъотагъ.

Я на тебе нашел.

Къы-с-тр-и-гъотагъ. Он на мне нашел.

Къ-ы-тр-и-гъотагъ. Он на нем нашел.

Къ-а-тр-и-гъотагъ.

Оя на них нашел.

Уы къы-п-те-схыгь.

Я волос 1/ перышко с тебя сиял.

и т. д.

5 Я rоалев


Это изменение по лицам происхОАИТ в той же форме, что и из.м:ене­ няе субъектных префиксов продуктивного сказуемого.

Косвенное  орудвое дополнение выражает ору; ;ие, с помощью

которого совершается действие, машину, с помощью которой произво­ дится работа, а также средства транспорта и пути, по которым совер­ шается передвижение. Орудное дополнение имеет д.ве паралл .льные формы, с помощью ко,орых оно выражается. Наиболее распространенная форма - косвенное .дополнение (в определенной или неопределенной форме). к которому присоединяется специально орудный суффикс <е-кlэ». На ряду с этим существует и второй способ выражения того же .допол­ нения: определенная форма косвенного дополнения с окончанием ((-М)) и постановка при сказуемом орудного префикса «рэ-1/ ры-)):

Сторожым обзэrъу-м-кlэ пхъэ е-къутэ. Сторожыы пхъэ об.зэгъу-м р-е-къутэ. Сторож дрова топором: рубит.

Еджакlом лоэунrхэр туmыRlэ е-тхы-х, ЕАжа:кiо:м: лозунгхэр тушы-м р-е-тхы-х. Ученик лозунги тушью пишет.

Колхозникмэ губгъор тракторы-м-:кlэ а-жъуагъ, Колхозни«мэ губгъор тракторы-:м р-а-.жъуагъ. Колхозники поле трактором вспахаля.

Пхъашlэм пхъэхым:-кlэ за-п-е-хы, Пхъашlэм пхъэхым ры-зэ-п-е-хы:. Плотник пилою пилит.

Шъузыр щыбзэ-м-кlэ мэутхыпдзэ, Шъузыр щыбзэ-м рэ-утхындээ.

Женщина ситом сеет.

Шъэжъые·м-кlэ хьалыгъу а-бзы, Шъэжъые-м хьалыrъу р-а-бзы.

Ножом хлеб режут.

Колхозии мэ коцыр шъхьалым грузовикы-м-Jdэ а-щэ, Колхозникмэ ко:цыр шъхьалым грузовикы-м р-а-щэ.

КоАхозиики пшеницу. на мельницу грузовиком (т. е. на грузовике}

Иезут.

Кухэр гъогу-м pэ-Rlox.

Телеги дорогой (т. е. по АОроге) едут. Автомобилыр .лъэмыджы-:м рэ-кlо.

Автомобиль мостом (т. е. по  мосту)  ед.ет.                   '

Кlалэ цlыкlур джэха-шъо-м рэ-:кlо. Ребенок по полу ХОАИТ. Колхозницэр маши:нэм-кlэ ма-дэ, Колхозницэр :м:ашинэ-м рэ"дэ.

Колхозница машиной (на машине) шьет.

В том случае, ког.ztа орудное дополнение выражает пути переАвиже­

ния, преимущественно употребляе1·ся в этом .значении форма орудиоrо

,2tополнения без суффикса· ((-кlэJ> с префиксом в составе  сказуемого

'
<!рэ-11 рЬ1-:»t так как форма дополнения с суффиксом с:с-кlэ)) в этих слу­ чаях может иметь и другое значение - местного дополнения, обо!на­ чающеrо направление: - ,,к, по направлению к1 : 1

Урамы-м:-:кl.э ма-кlо.

 

По направлению к улице ид.ет. /1 По улице идет.

l Й3реАн:а орудное дополнение (обычно от личных местоинений) выражает пре4Мет речи (лицо, о н:отором: идет речь): аорыкiэ сэ 1<ъэздэгущыiагъэ"о -      ,.о тебе (онJ со·  ;м:яой гоаорил", а таR:же ляцо, д.ля 1<оторого или из-за которого совершается Аействие: схсэ­ рыкlа гумачlыг:ьэn -                                                                   ,,обо мве !1из-за мевя оя беспокоился" (ер. еще пример иа стр.  288).

-66


Лъэмыджы-м-кlэ ма-кlо.

По мосту, через :мост едет,

По направлению :к мосту е..tет.

Орудный префикс ·в составе сказуемого выражается той же частицей

«рэ-\1 ры-», что и появляющийся в определенных условиях (см. выше

стр. 61) префикс дательного дополнения «р-)). Префикс орудвого .допол­ нения по лицам обычно не изменяется, так как он связан только со СJ\О­ вами, обозначающими предмет. В исключительных случаях, в переносном значении. однако, перед орудным: префиксом «рэ-11 ры-)) появляются префиксы, показывающие изменение по лицам. Эти префиксы имеют форму субъектных префиксов продуктивного  сказуемого:

Къы-.з-ры-джэгугъ.

Он :мною играл.

Къьr-6-ры:-джэrугъ.

Он тобою играл.

Ры-джэгуrъ.

Он им иrрал.

А-ры-джэгугъ.

Он ими играл.

Къы-з-ры-кlуагъ.

Он по мне, через меня прошел.

и т. д.

Превратительвое (материальво-качествеявое) дополнение в адыгей­ ском языке выражает материал, из которого производится что·либо, преАм:ет, которым становится или в который превращается что-либо, наконец, должность или профессию, т.. е. в качестве кого работает ши

:кем готовится стать кто-либо. По-русски превратительвое .4опо.11.в:евие переводится творительным па;tежо:м или описательяо с прибавлением слов "в качестве (кого)". Превратительное дополнение, выражающее

:материал или предмет, может употребляться в двух формах: без всяких суффиксов!-_: в общем (родовом) значении-и с суффиксом «-эу, ·У» в неопределенном единичном значении. Превратительные формы  тех

.дополнений, которые служат. для обозначения лиц (т. е. Аолжностей

и профессий), всегда оформляются суффиксом: ос-эу (-у,-оу))):

Цыяпхъэр цые ашlы.

Сукно черкесRой (вообще) Аелают, т. е. из су яа черкеску делают.

Цыяпхъэр цыеу ашlы..

Сукно (какой-то отде11,.ьяой) черк ской делают) т. е. и.з сукна (какую-то) черкеску делают.

Пхъзр стол(ь ) amlы.

Дерево столом (вообще) елают, т. е. из дерева стол делают.

Пхъэр столву ашlь1.

Дерево tкаким-то отдельным:) столом делают, т. е. из дерева какой то стол делают.

Рудар гъучlы ашlы·.

Руду железом (вообще) делают,

т. е. из руд:ы: железо делают.

Непэ ошlу мэхъу. .

Сегодня-  погодой хорошей таковится,

т. е. сегодня (погода) хорошей пого,4ой становится.

Товарыр а.хъщэ мэхъу, ахъщэр товары :мэхъу.             ·              · Товар деньгами становится, .-,;еньги товаром становятся (вообще), т. е. товар превращается в р;еяьги, а деиъги в товар.

5*                                                                                                                                   67


Ошъуапщэхэр ощхэу къ-е-щхы-х е осау къ•еwсы х. Тучи ,:tождем идут или снегом  идут.

Исполкомым секретарэу сы-чlэ-с.

Я в исполкоме секретарем сижу JI работаю.

Ар председателэу х-а дзыгъ. Его председателем выбрали.

Мэджи.4а .къуаджэм учителэу а-гъэ-кlуагъ. Меджида в аул учителем послали.

Из примеров мы видим, что превратительное .дополнение не им:ееr никаких связанных с ним префиксов в составе сказуемого.

во
Вообще все косвенные дополнения употребляются как при продук­ тивном, так и при непродуктивном оборотах. Форма их префиксов не зависит от оборота. Некоторое влияние на эту форму оказывает только сосе,.11;ство с субъектными префиксами продуктивного сказуемого, как это имеет место у префикса 3-го лица дательного дополнения (см. стр. 61). В остальных случаях префиксы косвенных дополнений остаются неиэ:мен­ ны:ми. Местное дополнение движенпя в части случаев и превратительное дополнение всех случаях совсем не имеют префиксов в составе ска­ зуемого. Это обетоятельство сближает превратительное дополнение и отчасти местн9е .дополнение с обстоятельственными словами (см. ниже стр. 75). ·

Что касается поря ка расположения косвенных .дополнений, то вообще косвенные дополнения чаще ставятся после по.ztлежащего и прямого

.ztополнения. Если в предложении имеется несколько косвенных .1;ополне­

:ний, то их порядок друг в отношении Аруга более или менее произволен. Наилучшим с точки зрения слога является :rакой порядокt при котором стараются избегать постановки рядом двух косвенных дополнений с оди­ наковым окончанием «-м». В этих случаях между такими двумя дополне­ ниями ставятся дополнительные слова с окончаниями ос-р, -кlэ» или «.-эy'JJ. Цриведем несколько примеров пре. tложений, .имеющих большое количе­ ство косвенных  дополнений:

Пхъашlэи пхъэмбгъу-р Rолхозникы-м пхъэхы-м-кlэ сэраим фы-щN-

зз-п-е-хы.

Плотник АОску для t<олхоэника. пилой в сарае распиливает.. Секретары-м заявлениер ·колхозникым кавцелярием щы-ф-е-тхы. Секретарь заявление для колхозника в канцелярии пишет.

Колхозник-мэ уарзэ-р rубгъо-м гуахъо-кlэ хьандэоу щы-зэ-тр-а-лъхьз. Колхозники солому в поле вилами в скирды складывают.

Кол озник-хэ-р Краснодары кнном "Чапаевым" щ-е плъыгъэх. Колхозники в Краснодаре в кино "Чапаева" смотрели.

Председателым премие-хэ-р клубым ударник-мэ щ-а-р-е-ты-х. ПредсеАатель премии в клубе ударникам дает.

 

ПоряАОК префиксов, связанных с косвенными дополнениями в составе сказуемого, дается ниже (стр. 98 и ел.).

Оборот с косвеввым объектом. Дательное АОполнение, как :мы уже

говорили, может стоять при непродуктивном обороте. В это:ы случае по форме как своеi!, так и своих префиксов оно близко напоминает подле­ жащее при продуктивном обороте. Однако от целого р'яда непродуктив­ ных сказуемых с префиксами дательного дополнения образуются такие предложения, в которых это косвенное дополнение получает новое осм:N­ сление. Оно приобретает значение прямого дополнения, а весь непро­ дуктивный оборот становится как бы продуктивным; несмотря на то, что подлежащее в нем оканчивается на а:-р», т. е. имеет форму непро­ Ауктивного  подлежащего:

68


Колхоэникы-р rазеты-111 е-АЖЗ. Колхозник гаsету читает.

Колхозникы-р рцио-м е-Аэlу. Колхозник ра.дио слушает.


Дата добавления: 2018-11-24; просмотров: 180; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!