ТОЛКОВАНИЕ ИЗ ПЛУТАРХА О ТИШИНЕ СЕРДЦА



Любезный мой Ириней!

Поздно получил я письмо от тебя, в котором ты просишь меня написать несколько для тебя сентенций, могущих успокоить волнующееся сердце. Под самое сие время припала нужда ехать в Рим с поспешением другу нашему Купидону. Сим своим поспешением помешал моему на­мерению, однако мне не захотелось, чтоб он отъехал к тебе с пустыми от меня руками. Ведая же, что ревнуешь быть любителем не блудоукрашенной, но благоодушевлен­ной речи, без порядка из собственных моих заметок наврал много речей, дышущих врачеванием и упокоением сердцу. Ублажаю тебя, друг, ибо ты и милость у вельмож, и громкую, паче прочих, славу в народе приобрел. Не так ходишь, как некий, поминаемый в трагедиях, гордый Нерон... (надувшись тем), что глупый народ во все свои трубы и колокола блаженным его проповедует. Сие презре­ние мирского тщеславия родилось в твоем сердце от того зерна, которое в душе твоей часто я насаждал. Сиречь: ни алмазные пряжки от подагры, ни драгоценный перстень от хирагры, ни монарший венец не может избавить от обморока. Как же может или богатство, или слава челове­ческая, или скипетр подать сердцу бесстрастие и великоду­шие, если не будет в нем дух премудрости и дух крепости, равно утверждающий сердце во всяком состоянии, дабы и гордость житейская не соблазнила и нищета человека не привела в отчаяние? Что же есть сей дух разума и дух крепости, если не царствие божие, обуздывающее и управ­ляющее скотские наши прихоти, дабы, повинуясь духу и шествуя царственным, сиречь средним, путем, не расто­чали столы свои по пагубным крайностям и превратностям. Сего ради по совету Ксенофонтову живя в счастливом состоянии, да памятуем о боге и да чествуем его, если хотим,

351

да и ой нас в бедности не забудет, как имеющих к нему любовь и упование. Слово в слово и муж сердечный поко­ле еще находится в мирном сердце, как на тихом море, печется предуготовить советы и думы, могущие спасти его от обуреваний. Дабы, чем они благовременнее и знакомее, тем действительнее стали против супостатов его. Пес яростный никоим словом уласкаться не может, кроме тем именем, чем его называют. И сердечные волнения знакомым и постоянным врачевством легко укрощаются а.

Прочее, тот, кто советует, дабы и желающий успокоить сердце не погружался во многие ни публичные, ни преврат­ные дела, ошибся. Первая ошибка в том, что дорогою ценою купить нам припадает наше спокойствие. Сиречь доставать оное праздностью и будто всем нам оную воспе­вать из трагедии эврипидской песенку:

Лежи, окаянный, с покоем на ложе твоем.

Какая же есть медицина в праздности? Она насморка отогнать не может, не только скуки и тоски от сердца. Не большая же помощь от праздности и друзьям нашим, и отечеству, и присным нашим или (домашним).

Вот коль дорого нам станет сердечный мир, если поку­пать его праздностью. Сверх сего прельщается, кто думает, будто люди, избегшие многоделия, живут спокойно. По сему образу жены, дома в праздности сидящие, суть благодушнее паче мужей своих. Но не так оно есть. Ибо хотя нежные девы и праздные госпожи в ложнищах своих северною стужею не беспокоятся, но вместо же того ску­кою, тоскою, амурными горестями, завистными ревнивостями, суеверными ворожбами, затейными и гордыми мечтаниями посреди спокойных горниц обуреваются. И отец царя Уликса через 20 лет, проживая в своей мызе с единою старухою, стол для него уготовляющею, хотя дом и должность царскую с трудами ее оставил, скорбь же и печаль всегда неразлучну имел в своем уеди­нении. Некиих же сама собою праздность ввергнула

а Сими словами бодает философа Сенеку. Но зря. Сенека, пишущи о спокойствии сердца, не влечет человека в праздность, но много затевать не советует. А сим самым отвлекает и от празд­ности, ибо праздным быть и суеты затевать суть разные крайности и равное безумие. Посреди же сих разбойников Христос — божия сила и царственный оный путь: «Я есмь путь, истина и жизнь». К римлянину грек сеи пишущий не дерзает именно хулить слав­ного римлянина, учителя кесарского, хотя сам вицегерой и друг кесаря Трояна.

352

в расслабление душевное. Сие пишет Гомер об Ахилле­се а. Сей-де, сидя на морском бреге, распалял кипящей желчью ярость своего гнева. Не ходил в какую-либо компанию. Не выходил и на сражение, а только мучил сердце, горящее в битве, взирая на ненавистный для себя воинский театр. Но и сам себя, жестоко огорчен, бодает следующим словом: «Лежу празден в гавани негодной и только брег обременяю». Отсюда даже сам празднолюбец Епикур советует честолюбцам, дабы последовали своей природе и принимались за гражданские дела. Не получат-де спокойствия в праздности, если не улучат туда, куда родила их мать — натура. Ни вздор ведь плетет, пригла шая к чинам не чина достойных, но не терпящих празд­ности б. Воистину бо и многоделие и праздность есть суета, но красота сердца есть страна и град спокойствия; сквер­ная же душа есть море мучений. И сказал я и еще сказать хочу, что и уклониться от блага, и сотворить зло есть равная мука. Мирская мода привязала спокойствие к одной какой-то жизни, например сельской, безженной, цар­ской, но ложь сия на театре Менандровом 1 следующими обличается словами: «О друг, я думал, что богатые не вздыхают и что бессонница их не ворочает на постели мягкой...» Потом, заглянув в волнующееся их сердце, так мудрствует: отсюда видно, что в свете жить без беды бог никому не написал, хоть он богат, хоть высок, хоть низок и нищ. Теперь не могут извинить своего безумия те,

б Язвит Епикура. Ненавистью помрачен, не хотел раскусить сладости, сокровенной в сем епикурском слове. Нет святее сего слова: природе последовать, мочь нести чин, найти в праздности сладость есть то же с богом делать, дело делать сладко есть то же достоинство в силе; сила в природе, природа в боге, как дуб в зерне, пребывает вовеки. Хулит философа за сердечную сладость, потом и сам сказывает, что красота сердечная есть град спокойствия. Будто же не то же есть сласть, сладость и красота в сердце, если оно живет вот где: «Душа моя в руках твоих всегда. Десница твоя восприяет мне. Красота (сиречь сладость) в деснице твоей в конец».

353

кто, путь своей жизни оставив, берутся за другой, дабы тем избежать беспокойства. Они подобны не приобыкшим к мореплаванию. Сии боязливцы хотя из корабля опусти-лися в шлюпку, однак равно тоскою и блеванием мучатся, занесши с собою и туда страх смертный в сердце и в утробе своей желчь. Так и безумная душа, своим состоянием наслаждаться не наученная, хотя из жизни в жизнь пре­ходит, но везде грустит и мятется, носящая внутри источ­ник огорчений — растленное сердце. Сим образом богатые и нищие, женатые и безженные и все прочие беспокоятся. Чрез сие бегают из должностей, но паки праздность скучна. Чрез сие рвутся показаться при дворе, а показавшись, досадуют. Больному телу, слабому уму угодить трудно. Больной и на супругу, и на лекаря желчен. Скучен ему пришедший посетить приятель, а отшедший — досаден. Мягчайшее ложе жестко ему. Смотри же, как только воссия­ло здравия вёдро, тогда превкусною пищею мерзевший са­мую простую вкушает со сладостию... «Какая причина исто­чила Вашему величеству слезы?» — вопрошают министры Александра Македонского. «Как же не плакать, братцы? В сию минуту слышу от философа, что в мире не един мир есть, но и числа им нет. Ах! А мы доселе и един мир не вовсе покорили». Но душа любомудрая, древний Кратес 2, кроткими замыслами кроткого духа легко и сладко про­плыл своего жития пучину. Коль горестно страдал перво-воевода греческих войск под Троею! А Диоген, живущий в плени 3, проживал дни во веселии сердца. Сократ в тем­нице беседует здраво с другими любящими премудрость. Гордый же Фаетоп 4 в небесных странах рыдает, для чего не дают ему засесть на царской отца его колеснице. Сапог ноге, а сердцу жизнь сообразуется. Некто мудрец сказал: обычай сделает жизнь сладкою. А я сказываю: сердце чисто зиждет жизнь веселу а. Сего ради потщимся очистить

а Уколол Пифагора, но не заколол. Пифагор правее его. Он хва­лит сердце чисто, а Пифагор перстом, как Предтеча Христа, пока­зывает, где оно. Буий знает, что блаженство всякому нужно есть, а мудрый видит, где оно. Вот пифагорскпй догмат, за которого хвостик он ухватился: «Optima id est cognatam vitae rationem elige. Hanc dulcem faciet consuetudo». Сиречь: избери самую лучшую, разумей, природную жизнь. Сладкою ее сделает обычай. Обычай без природы мертв, но с природою все может, он есть сын ее. Чув­ствуй, что сердце чистое живет в одной сродной жизни, а когда жизнь природная наша встречает нас не славно, но подло, тогда обычай, сделав ее сладкою, сделает и славною. Ничто же не славно,

354

источник сердца да все горести, извне нападающие, воз­можем обратить во спасительные соки. Скорбь ли, или тес­нота, или гонение, или глад и все прочее? Жизнь наша, будто тавленная игра 5, наполненная удач и неудач, но здоровое сердце все сие переварит во благо. Все ему по­спешествует во благое. Потерявшие же сердце и в удачах мира сего беснуются от жира своего и в неудачах отчаи­ваются; подобны недужным, ни стужи, ни жары не терпя­щим. Безбожник Феодор говаривал: «Я-де правою рукою подаю мои советы, а слушатели берут оные левою». Так бессердые люди правый дар божий приемлют оный левицею во зло. А мужи сердечные и от самых горьких своих горестей, как от терния, умеют собирать полезные плоды, собирая там, где не расточали, и жнут с богом своим и там, где не сеяли, подобны пчелам, из нечистоты и жест­ких и колких трав мед собирающим. Итак, прежде всего нужно научиться тому, чтоб мочь все горькое обращать в сладость, дабы мы во всех неудачах могли похвалиться так, как мальчик тот: «Ба, слава-де богу. Не пропал мой замах. Я бросил камень в собаку, а попал в мою мачеху». Например, изгнали Диогена из его отчизны, а он тем попал в философию. Последнее судно с товаром потопила буря, а мудрый Зенон: «Слава тебе, господи! Переводишь-де меня из богатства в нищету. Ныне могу мудрствовать о спасении душевном, а не о телесном богатстве».

Почему ж и ты не подражаешь мудрым? Лишен ты, например, гражданской ли должности? Чего же тужишь? Теперь станешь жить, сам для себя трудясь. Лишился ли ты милости у вельможи? Так освободишься опасных комис­сий а. Утрудился ли уже, отправляя оные? Возвеселись же награде. Какой? Добрая, по пословице, слава лучше мяг­кого пирога. Житейские ли твои интересы расстроила клеветливая зависть? Отвергни же житейскую печаль, а начни пектись о господе. Многое воистину утешение сердцу — взирать на великих мужей, равно с нами постра­давших, но ведь равнодушно. Досадно ли тебе, что твоя жена неплодна? Взгляни же на царей римских. Ни один

и сладко, и чисто без природы, без коей и обычай и все мертво; ее единую нарицает Епикур блаженною. Пифагор же, показав, где живет чистое сердце, показал купно, где сладость Епикурова, и чрез сие больше и лучше сказал в двух строках, нежели Плутарх в целой книжице.

а По-фимски — commissio, поручение дела.

355

из них не имел наследником сына. Досадна ли нищета? Кому же лучше подражать из римлян, как Фабрицию, нищеты любителю 6? Или главе всех своих земляков Эпаминонде? 7 Не верна ли тебе твоя супруга? Создатель Дельфийского храма, царь Акид8, тоже пострадал. И сие света славы его не помрачило. Так же философа [Стильпона] нецеломудрая его дочь не помешала отцов­скому спокойствию 9. А порицателям своим отвечал, что зло сие отца не касается. Кто-де око потерял, тот же сам и слеп. Чей грех есть, тому и несчастие, а не другому. А прочие не только своих любезных несчастием, но и зло­бою своих врагов беспокоятся. Ведь зависть, ненависть, клевета, памятозлобие сами себя жгут и съедают. И на сих самоубийц не негодует, но сожалеет благоразумный, а без­разумный мучится. Не только же соседние свары, но и служительская неисправность беспокоит его. Друг, всем и тебе велит меня обличить дружба. Ты подобен врачам, они горькое горьким, а ты грех грехом врачуешь. Беснуюся на служительские погрешности. Сие разуму не есть соглас­но. Нигде вы не увидите, дабы к добрым служителям не были примешаны и злые; а на все их погрешности разго­рятся: и должности вашей неприлично, и спокойствию вредно. В поправке погрешностей будь подобен медикам. Они больному вырывают зуб без дальнего возмущения. Исправляйте их с равнодушием. Тогда их неисправность душу вашу не возмутит. И песий обычай на все лаять в сердце твое не войдет. Самых мелочных ошибок не оста­вляя без наказания и гнева, приведешь сердце твое в та­кой обычай, что оно сделается смердящею лужею, всякую стечь, всякие досады в себя приемлющею.

Философия и в собственном и в чужом несчастии не жа­лостью съедать себя, но врачевать советует. Как же не противно разуму беситься и мучиться тем, что не все те добрые и вежливы, с коими нам жить довелось? Любез­ный мой Ириней, горазд внемли! Не ревность ли и само­любие гнездятся в сердце нашем, на чужие грехи беснова­нием завешанные. Ибо из самолюбия рождается горячность в делах, из горячности — нравность и вспыльчивость, ярящаяся на самую малую неисправность. Будто чрез нее дурное случилось или нечто доброе не досталось. Добросердый же человек все равнодушно приемлет, без огорчения и кротчайше со всеми обходится. Итак, раз­жевать сие надобно хорошенько. Вот как! Лихорадке

356

всякая пища противна, а здравому все приятно. Не видишь ли, что не виновато дело, но тело? Так точно и болящее сердце тем возмущается, что благодушному бывает за­бавою. Впрочем, много спокойствию помогает, кто отвра­щает мысль от того, что беспокоит, а обращает к тому, что увеселяет, так как отвращает взор наш на зеленые луга, если его солнечное сияние беспокоит.

А кто погружает сердечное око в случившееся ему несчастие, тот подобен ведьме, которая все в чужом доме видит, а в своем слепа. Подобен и цирюльничьим банкам, самую дурную кровь из тела высасывающим. Подобен и трактирщику, распродавшему доброе вино, а сам испи­вает дрожжи. «Скажи, что делает твой господин?» — спро­сили раба его. А раб отвечал: «Посреди добра за бедою гонится». Общий есть обычай в людях: минув забаву, в печали погружаются. Не таков был Аристипп 10. Он потерял грунтик, земелькою утешал себя остальною и некоему лицемерно сожалеющему сказал: «Если сожа­леешь, сожалей о себе — не обо мне. Ибо у тебя един только есть грунтик, а у меня еще три осталось». Отнять у мальчика игрушку — плачет, бесится и все прочие игрушки бросает. Так и сердце неразумное, в одном чем-либо соблазнившись, все свои прочие утехи отвергает. Да чем же нам в печали и в скорбях утешиться? Отвечаю: слава тебе господи, а чего же у нас нет? Одному дал бог чин, другому — дом, третьему — жену, иному дал доброго друга... Некий мудрец, умирая, благодарил бога за все его в жизни благодеяния, не забыл же и малого сего, что он из Киликийской страны благополучно морем приехал в Афины и. Колико способ­ствует спокойствию благодарность! Должно же чувство­вать с радостью и самые простые сии божий благодеяния, а именно: что мы живы, что здоровы, что солнце нас осве­щает, что мирное, а не военное время, что не слышно нигде бунтов, что земледелы спокойно пашут, что купечеству пути земной и морской открыты, что, наконец, волю имеем говорить, молчать, дела делать, покоиться...

Сим благоденствием наслаждаться можем с благодар­ностью, если почаще взирать станем на людей, лишенных оного.

Например, коль вожделенное здравие недужным? Коль пожеланный мир странам, обремененным войною? А глу­пость в то уже время познает добра своего цену, когда по­теряет, (доставая, страдает), имея, не наслаждается,

357

а потерял — мучится. Будто оно в то время драгоценным стало, когда из рук их упало. Но все почти мы, на чужое засмотревшись счастие, будто на красавицу, в собственной жизни нашей, многими выгодами одаренной, слепотствуем купно, и своим не наслаждаясь, и завистью съедаясь. Вельми же пособляем сердцу нашему тогда, когда на вы­годы собственной нашей жизни взираем. По крайней мере да не равняем нас с превосшедшими нас. Сим-то пороком весь мир страждет. А вот страдания цепь: колодник зави­дует испущенному из темницы; испущенный — тому, кто некрестьянин 12, некрестьянин же — гражданину; граж­данин — богачу; богачи — вельможам; вельможи — ца­рям; цари — Вселенною владеющему богу, почти молнию и гром себе из рук его вырвать жаждущие. Вот мудрый глас:

Хотя пастушком слыву,

В вольных мыслях век живу,

Жизнь столь сладко провождаю,

Лучше в свете не желаю.

Ни на скипетр, ни злат венец

[Не] променяю сих овец...

А несмысленный галат, находясь в чести у своих граждан, неусыпаемым снедается червием о том, что он не сенатор, а хотя сенатор, но не из первых; хотя же из первых, но не председатель; пусть и председатель, но не так славен, как прежний. Не сие ли есть умышленно раз­жигать ропот на бога? И самоизвольно адским пламенем жечь свое сердце и мучить? Не делает сего здравия и мир­ная душа. Она высшим себе не завидует, но хвалится и благодарит бога за состояние своей жизни, в которой бесчисленное множество людей рады бы жить, если бы дано было им свыше. Не борись с сильнейшим тебя и не рав­няйся с высшим тебя. Борись со слабейшими тебя и оглянь-ся, коль многое множество ниже тебя и ревнуют твоему счастию! Смотри ж теперь, как только зазеваешься на вельможу, сидящего в карете или в портшезе а. Тогда ж опусти маленько взор твой и на везущих или на несущих его, а когда горний монарший престол блаженным тебе

а Портшез есть слово (думаю) французское, по-римски — 1е-ctica, есть род кареты, не конями возимой, но руками рабскими или наемничьими носимой.

358

мечтается, тогда ж обрати око твое и на бессчетное мно­жество рабов каторжных и вспомни, коль бы они от бога желали иметь счастия твоего хотя половину. Куда! «Все дорого в Афинах!» — сказал друг Сократов. А Сократ: «Дорого-де подлинно для роскошно живущих, но, слава богу, для воздержных все дешево. Хлеб, маслины, простая одежда — все сие недорого». Подобно и мы, если кто нас порицает нищетою и подлостью, в ответ скажем следую­щее: «Слава тебе, господи, довольно мы богаты, когда не бродим по миру и когда хлеб наш едим не в каторжном поте». Прочее, понеже столь мы растлили сердце наше, что не можем не ревновать и не завидовать чужому счастию. Того ради, зевая на высших тебя, не потопляй очей твоих во едину украшенную их маску и благообразную завесу, но проницай сердечным тут же оком твоим во внутрен­ность завесы: проводишь, что сии их повапленные — шир­ма и червь, и моль, и многие закрывают горести за собою. Афинский штатгальтер Питтакос 13 мудростью, правдою, храбростью — ей! царственный муж, но сварливой и упря­мой супруге своей был рабом. Бесчисленные досады и грусти под позлащенными крышами и в красных углах кроются, а слеп народ не проводит и посему-то завидует. Коль завидна для него царская блистательная руга! Ибо зрит на лицо, а не зрит на сердце. Вот такие-то размышле­ния умерщвляют змиину зависть и рождают свет находить удовольствие в собственной нашей жизни.

Дражайшей от всего мира тишине сердечной не мал вред и от самолюбия. Оно затевает дела не по силе своей. А не­удачный конец есть-то терновый венец. Тогда не безумну во­лю, но обвиняем фортуну. Бес самолюбной воли даже до того бесится, дабы все дарования заграбить, и мучится, если не только садами, зверинцами, оранжереями, но и лошадь­ми, и псами, и птицами, и рыбами не превысил своих рев­нителей. Таков был Дионисий, царь Сицилийский. Не до­влел ему царский скипетр. Распалялся превысить Пла­тона любомудрием, а Филоксена — стихословием. Отсюда родились горестные плоды: Филоксену — каторга, Пла­тону — кабала, а царю — червь и моль. Таков не был Александр Македонский. Он чужим дарованиям не зави­довал, довольствуясь венцом самодержца. Безумный же народ все качества в едино место слиять и похитить рвется, дабы быть купно и градоначальником и военачальни­ком, богословом и философом, и мирским и монахом;

359

пиктором и поваров, птицею и зверем; тёплым π студё­ным... А ведь и самим святцам не все даются дарования. Одному дано врачевать зубы, а другому — очи. И как можно в едино место совокупить огнь и воду? Сиречь: быть купно придворным царским и быть философом? Ибо философия требует увольнения от всех дел, а царедворец в делах или забавах потопляется. Царедворская пища помрачает любомудрое око. Искание чести и грунта отни­мает дражайшее время, служащее любомудрию. Отсюда ясно видно, что всякая всячина, мир сей наполняющая, одному нужна, а другому не потребна. Что же оно такое? И кому нужно? Вспомни пословицу: «Всяк Еремей, про себя разумей».

Всяк должен узнать себя, сиречь свою природу, чего она ищет, куда ведет, и ей последовать без всякого отнюдь насилия, но и с глубочайшим покорением. Конь ли ты? — Носи седока. Вол ли ты? — Носи ярем. Пес ли борзый? — Лови зайцев. Дацкоп 14 ли? — Дави медведя. А если кто соблазняется и желчится за то, что не дал ему бог вместе быть и львом, и постельною собачкою, сей есть несмысленный галат. Не лучший же его и тот, кто желает купно и философствовать, и на богатой жениться, и пировать с господами, быть кавалером и быть богатым.

Будь все тем, что бог дал, ради, Разбивай всяк грусть шутя. Полно нас червям снедати! Ведь есть свое всем людям.

Всяк жребием своим да будет доволен! Царь — влады­чеством, богослов — зрением воскресения, мудрец — об­ретением истины, благочестивый — житием добродетель­ным, богатый — богатством. Всяк имеет свое зло и добро, и каждому свое дано. А ныне все-на-все рвемся для одних нас заграбить и, будто гроздие от терния, обирать пялимся, возненавидев чрез неблагодарность собственную жизнь нашу, как бедну и недостаточну. Не сияет ли сия истина и во всемирной экономии? Посмотри на бессловесные жи­вотины. Иная кормится зерном, иная — кровью, иная — кореньем. По сему ж образу иная пища пастуху, иная — земледелу; иная — мореходцу и птицелову. Скудельник скудельнику в ремесле завидует, но в житейских статях ревновать не подобает. Бог каждое состояние ограничил с достаточным довольством по мере его. Срамно слышать,

360

что самые благородные люди, не только ученым, богатым, юристам, но и придворным комедиантам ревнуя и ублажая жизнь их, наводят сердцу своему сильну мятежность. Впрочем, разные пристрастности людские дают знать, что в сердце нашем два живут источника приснотекущие: из сего течет беспокойство, а из второго — спокойство. Тайну сию предревние богословы приосенилп гаданием вот сим:

Там у бога у порога две бочки стоят: Одна с добром, друга со злом.

Тайна сия собывается во глубине сердца. Смотри же, не так ли оно есть? Фома в худшей жизни весел, а Козьма в лучшей омерзел. Не видишь ли, что в сем сердце горест­ные, а в том животные струи? Тот и тем, что было, весе­лится, а сей, имея в руках, смутится. Погребен и засорен животный источник в том сердце, в коем отворился ключ мертвых вод и фонтан денно и ночно изблевает горькие струи. Такие люди и за прошедшее добро не благодарят богу, и настоящим не довольны, и, на будущее зазевавшись, жаждою тают. Жизнь их, неключима и вздорна, на части порвана, не имеющая постоянной и союзной сплоченности, будто метла развязана. Она подобна мученику, плетущему веревку в аде идолопоклонническом. Сколько бедняк соплел, то все то осел съел. Все то, что миновало, будто из воза пало. Они всегда постель удобряют, но всегда на утро спать отлагают. Немалый вред спокойствию и тогда, когда кто, воспоминая прошедшую жизнь, одни досадные при­падки в зерцале своей памяти видит. Сей подобен мухам, не могущим сидеть на зеркальной гладкости, а отпадаю­щим на места жесткие. Живописец светлыми красками одобряет темные. А мы, если коей горести из памяти вы­скоблить не можем, воображением прошедших и нынешних приятностей да растворяем. Музыкальные органы то напрягаются, то отпускаются. Так мир сей и жизнь наша то темнеют, то светятся и без примеси нигде и ни в чем не бывают. Музыканты из высоких и низких гласов составляют прекрасную и сладкую симфонию, а муж мудрый из удачных и неудачных припадков ткет жизни своей постав 15, и не красное в нем поле взорочными цве­тами украшает, дабы из горьких и сладких случаев кра­сиво составить жизнь себе, как составляется день госпо­день из вечера и утра, из тьмы и света. Добрый и злой ангелы приставляются в рождении каждому человеку. От них-то в сердце противные себе пристрастности, или аффекты: радость и печаль; безопасность и страх; милость и злоба; правота и преступление; законность и беззако­ние; удовольствие и досада. И сии-то суть противные оные противных себе двоих оных источников сердечных вечно источаемые струи, творящие жизнь нашу не равнотекущею, но замешательства исполненною. И воистину здравая и мирная душа благие пристрастности любит, обычно при­том по врожденной преклонности и падает, но так кораб­лик свой парусит, дабы из пути не совратиться в излиш­нюю крайность и не заехать в безмерность, вредную и са­мим добродетелям. Вот Епикурово слово: «Кто-де бешено не влюбился во тленную сию жизнь, тот всерадостно встречается с завтрашним днем». Не будем бешено падки и жадны к богатству и чести, тогда она будет сладчайшая и трата ее не обеспокоит нас. Ибо жаркая жадность рож­дает жестокий страх, а страх, раздувая пламень жадности, дабы не потерять, мешает наслаждаться. А тот, кто утвер­дил сердце свое духом премудрости и разума, дерзновенно богу скажет: «Боже мой, даруешь ли что мне? Благодарю. Отнимаешь ли? Не рыдаю». Таков один посылаемым от бога даром сладко наслаждается. Мудрый Анаксагор, потеряв сына, сказал: «Он на то родился, чтобы умереть». Не удив­ляйся только, но купно и подражай. Отнят ли чин? Ска­жи так: «Я на то брал, чтоб возвратно отдать». Лишен ли богатства? Скажи: «Знаю, что оно протекающее». Не верна ли жена? Скажи: «Она добра, однако же жена». Изменил ли друг? Скажи: «Человек, как трава: днесь цве­тет, утром сохнет». Не говори: «Не ожидал я сего, не чаял, что последует». От нечаяния все страшные удары выры­ваются.

Царь Персей не чаял, что потеряет Македонское царст­во, тем и сам с царством пропал. Чем пропал? От печали. Для чего? Не чаял сего. А победивший его Павел Емелиан, скинувши чин, нимало не печалился. Он взял на себя, зная, что опять его отложить должно. Нечаянность самою безделкою и мудрого Уликса 16 поколеблет.

Бывает же и то, что сама собою вещь не страшна, а мнится быть страшна и сие пусто тревожит. Не почитай же страшною, и не вменяй комара во льва, тогда не повредит тебе. Оно не вредит ни душе, ни телу. А если что случилось прямо тяжелое, утешай себя тем, что сие вообще всех

362

беспокоит. Например, зима, смерть и прочее. Царь Ди­митрий, доставши город, вопросил мудрого Стильпона17: «Не потерял ли ты, друг мой, чего-либо твоего при взятии вашего города?» — «Ничего, ваше величество, я не видал, чтоб кто взял мое что-либо». Боже мой! Коль не разумеют люди, что внутри нас тайно живет истинное добро, кото­рое ни тля не тлит, ни тать не подкапывает! Зачем же ты, человек, боишься фортуны? Видишь ли, что она у тебя отнять может то единое, что пустое, а над истинным добром твоим не имеет власти? Оно при тебе вовеки, во вечной твоей власти. Сердце твое, мысли твои, дух твой и разум, они есть корень и начало твоей фортуне, подверженные плоти, разумеешь ли? Коликая его цена и величество? Ах, узнай себя, человек! Тогда дерзостно до фортуны то же, что сказал Сократ, скажешь: «Клеветники мои могут тело мое убить, но не сердце».

«Тело ты, о фортуна, озлобить и отнять можешь, но дух благочестия, дух премудрости и разума, дух истины со мною пребывает вовеки». Корабельный кормчий не имеет власти над волнами. Хитростью с ними борется, а не могу­щий победить уклоняется и со страхом ищет безопасности. Но царство и сила, воцарившиеся в сердце мудрого, пре­мудрости божией легко от всех бед избавляют. А когда неизбежная волна потопить устремляется и течь кораблю грозит погибелью, тогда дух мудрого выскакивает из тела, как из потопляемых лодок, на берег и кефу а. Ибо безум­ный трепещет смерти и посему боится от тела разрешиться. Не потому, будто бы нравилась ему жизнь, которая всяк день тирански его мучит. Он подобен держащему за уши волка. Держать мучительно и пустить опасно. Чистое же и, как весна, светоносное сердце не только не мучится прибли­жающеюся, как гаванью, смертью, но почитает ее отверза­ющимся и приемлющим его небом и вмещающею в свое недро матерью. Такое утвержденное духом премудрости сердце. Скажи, пожалуй, чем можешь взбунтоваться? Хвалится некто так: «Ушел я от тебя, о фортуна, и все приступы ко мне преградил».

Конечно, он не стенами оградился, но мудростью. Не должно же и нам отчаиваться, но, любя такие слова, и самим сему соображаться и приобучаться. Лисица смерт­но боялась льва, но, несколько раз узревши, дерзнула

а Кефа — по-еврейскп гавань, кифа.

363

с ним и беседовать. Почаще помышлять о смерти должно и о прочиих горестях. Тогда уразумеем, что многие мы от слепого сего мира ядовитые и лживые испили мнения, которые, если разжевать, тогда из горьких сделаются сладкими. Не можешь подлинно сказать, что не встретится с тобой то или то, но сие заподлинно можешь о себе ска­зать: «Не пойду путем беззаконных и не поревную лука­вствующим». Сие в нашей силе, и сия есть едина дверь, во храм ведущая спокойного сердца. Всеми силами печись не раздражать внутреннего судию твоего, совесть твою: от ее единой гнева рождается в душе червие и чирие, денно и нощно ярящееся и лишающее душу бесценного мира. Раскаяние есть само себя опаляющий пламень. Внутрен­ний жар и хлад горшее наводит пристрастие, нежели на­шедший, так и внешнее страстие, нежели нашедшее, так и внешняя трата менее наводит досады, нежели внутрен­няя. Если же кто в тайностях сердечных тайным громом и молниею поражается от совести и видит внутри, в зер­цале вечной правды, что сам он есть вина разоренного своего душевного града, таковому сердцу вся тварь, весь мир и все его дарования утешений дать не довлеют. Ни ве­ликолепный дом, ни царственный род, ни высочайший чин, ни тысячи злата и сребра, ни учение, ни ангельский язык, но только едина дружественная и милосердая совесть. Она-то есть внутри нас источник всех чистых и честных наших дел, рождающая святую некую кичливость и бес­страшие, отверзающая сердечному оку вечное сладчайшее памяти зерцало, в коем видим нашу твердую надежду, умащающую нас и питающую во время старости. Ветви розмариновы хотя отрезаны от своего древа и давно уже лежат мертвы, однако духом дышут благовонным. То же и в добрых делах. Хотя давно совершилися и время их прошло, но издалека милолюбною памятью, как сладчай­шим фимиама благоуханием, услаждают душу, родившую честные чада. Вот чем благочестивый, процветая, цветет муж! Он смеется всем хулящим жизнь сию и оплакиваю­щим, будто плачевную юдоль и плень вавилонскую. Во­истину премудрая спя в Диогене мысль! Он, будучи на квартире, спрашивает хозяина: «Куда ты с такою ревно-стию прибираешься и красишься?» — «Как куда? У нас-де сегодня праздник». — «О друг мой! — сказал Дио­ген. — Доброму человеку всякий день — праздник». Ей,, целомудренному праздник, да еще светлый. Ибо мир сей

364

и голубой свод его не божий ли есть, святейший всех хра­мов храм его? В сей храм от чрева матернего вводится че­ловек — зритель не мертвых и рукотворенных человече­ским орудием образов, но тех, кои само собою умное бо­жество, вечные свои подобия, утвердило на тверди небес­ной. Вот иконы невидимости его. Солнце, луна, звезды, реки, непрерывно воду источающие, земля, плантам (растениям) пищу подающая. А когда во храме сей, и в та­инства его входить началом и виною нам есть жизнь наша. Воистину достойно и праведно есть, да будет исполнена веселия, радости и мира! Не подражайте слепому народу. Он отлагает свое веселие на учрежденные человеком праздники, дабы не сегодня, но в то время наемным поутешиться смехом, зевая на мздоимных театрах а. Что за вздор? На комедиях, на праздниках, человеком уставлен­ных, и торжествах опрятны, одеты, тихи, спокойны, веселы; нет тогда плача и смущения, а всеобщий наш праздник богом узаконенный. Торжества виновницу, жизнь нашу, безобразно оскверняем в рыданиях, в слезах, в жалобах, в горестях, ропотах, почти всю ее истощаем. Чудо воис­тину! Сладкогласие в музыкальных орудиях любят. Собственную же свою жизнь без всякой сладости, веселия и утешения оставляют горчайшими пристрастиями, за­ботами и печалями, конца не имущими, изнуряемую. И не только сами себя уврачевать не пекутся, но и премудры­ми друзей своих словами соблазняются. Сие когда бы не мешало, тогда бы и настоящая жизнь бессоблазненыа, и прошедшая сладкопоминаема, и впредь благою надеж­дою утверждена была бы.

Конец

а Вот мысль Иоанна Златоустого: праздник-де — не время тво­рить, но чистый помысл. Сердце есть море неограниченное, а по­мыслы суть волны. Если помыслы тихи, тогда спокойное сердце и не разит его страшное сие учреждение божие: «Возволнуются нечестивые и почить не возмогут... восходят (волны) до небес и нисходят до бездн. Душа их — в злом таяние».

ОДА

(IESUITAE SIDRONII HOSII) ОСНОВАНИЕ ОДЫ

Живет и среди молвы уединение

Друг мой Георгий! а Когда любишь жить в уединенных и спокойных мыслях, то нет тебе нужды забродить в дре­мучие леса и крыться от гостей в пустых и диких удольях.

Не угадал тот, кто верит, будто печаль не найдет нас в горах и пропастях земных. Ах! Пустыня не довлеет сама собою преградить путь в душу нашу мыслям беспокойным.

Вот! Тот один сам себе живет и сам с собою прямо дру­жит и пользуется, кого не мучит страх и прихоть, а восшедшей в горнее со тщанием души его ни подлая грусть, ни рабская несытость застрелить не может.

Таков и среди городской молвы сыщет тишину без­молвную, находясь всегда сам своим обладателем. Он, всегда городских и домашних мятежей убегая, и сам своего затейного сердца удалился.

Пускай он проживает среди кипящих житейских волн и среди лютых военных громов! Пускай шатаются вблизи ярость и гнев с кровожадными мечами!

Но он беспристрастно взирает на грозные солдатские лица с бряцанием их и, видя в своих околичностях ору­жейные молнии, шум падения государств слышит безбояз­ненно.

Не завидует победам, от востока до запада власть про­стирающим, ведая, что обладатель, сделавшись слугою для множайших, бывает рабом сердечных своих подлостей.

а Georgius iste fuit quispiam episcopus amicus Sidronio. Vixit uterque praeterito saeculo. Ferrum graece Σίδερον. Audi jocuml Ergo sartagini cognatus... est1.

366

Земное царство есть держать скипетр, пасущий сви­репеющие народы, и блистать на престоле в драгоценном венце пред покоряющимися язычниками.

А царство небесное есть взойти на Сион и жить превос­ходнее и выше подлости мятежных прихотей. Сия есть божественная победа, дивное торжество, прямой мир и уединение для всех.

Одна вышняя премудрость обладает неукротимыми зверьми, плотской воли стремлениями. Она дарует душе тишину, не получаемую и всемирными лаврами.

Сего сокровища не ищи вне себя. Уединение — внутри тебя, покой — в сердце твоем: отрежь и убей, попри волю твою буйную, иначе, хоть покори всю Вселенную, не сыщешь.

Сей прямой и блаженный покой живет и в городских жилищах. Он ни от случая, ни от места не зависит. Не заключен в мызах 2, ни в веселительных садах, не привя­зан к прекрасным веселых рек берегам, ни к райским по­морским холмам.

Горняя мудрость есть в мыслях наших то, что солнце. Телесное око наше ночным мраком и пасмурными стужами затмевается. Но сие недремлющее Вселенной око и неуга-сающая лампада при своем есть всегда сиянии.

Скажи мне, страждет ли солнце тогда, когда море восходит и бесится, когда чернеет тучами и ярится бу­рями наш воздух, когда ревут громы, а молнии трясут землю?

Пускай юг клокочет и изблевает тучи! Пускай север стреляет ледяною дробью! А прекрасное лицо солнца пре­вознесено там, где чин чистых звезд блистает.

Не беспокоят света его ни снега, ни грады. Смеется бурным вихрям и воздушным бешенствам, сияя на присно-светлом эфире выше всех туч и духов поднебесных.

Так-то пустынею и человек просвещенный наслаж­дается. Он всегда имеет случай жить при одном себе и при боге в покое. А когда молчит, тогда сам с собою беседует, возвысившись сердцем выше всей тлени и своей.

Τέλος 3

367

ANTISTROPHE 4,

СИРЕЧЬ ПРОТИВНОЕ ОСНОВАНИЕ ОДЫ:

Живет и среди уединения молва

Что пользы бежать от городской молвы в отдаленные леса за житием уединенным? Знай, что, поколь не сыщешь покоя в пещерах сердца твоего, не найдешь его в лесах.

Ведай, что всякие места имеют свои беспокойности. Туда же вслед за хозяином поволочется толпа едких и грустных дум, червь мучительных мыслей, хоть изволит он сухим путем, хоть морским шествовать.

Сии крылатые злые духи постигнут тебя в самом недре африканских и на лоне азиатских удолий, не спрячешься от них с горскими татарами на высотах гор Кавказских и Персидских.

Не уйдешь от ловких когтей их ни аглицкнми бегунами, ни манежным лошаком, ни почтовою коляскою, ни много­крылатым пакетботом.

Славный учитель Иероним5 скрылся от Рима в пещере Вифлеемской. Но как сам себя в совести боялся, казалось, будто и здесь шумят в ушах его римские карнавалы и дам­ские танцы.

«Прощай, Рим! Я прочь от тебя бегу, — садясь в ко­рабль, говорит, — здравствуйте, святые горы Сирские!» Но немилосердный Рим за сим богословом со всеми стра-стьми вслед погнался.

Наконец привел его бог к глухой его и немой пещере. «Радуйся, вертеп вифлеемский! — вскричал богослов. — Здравствуй, о пристанище, о верная гавань плавания моего!»

«Прими меня, странного, волнующегося бурею и ис­томленного сухопутством, распростри тихое и безмолвное недро твое кораблю моему, будь обуреванию моему венец и шабаш!

368

Здесь я бросил надежный якорь. Не вырвет его ни одна ярость морская и не оторвет канатов кипящая бурею пучина, при сей гавани судно мое обуздывающих.

О вертеп! Сладкое жилище мира и спокойствия, вме­стилище целомудрия и страха божия! Сии спутницы мои, сии добродетели разве не могут меня сделать спо­койным?

Будь ты, о пещера, моей тишины столица! В тебе я стану жить, сам себе господин и повелитель. В тебе я найду, чего найти нельзя в царских чертогах и позлащенных па­латах».

Такою надеждою несчастный тщетно ласкал себя, обещая спокойствие. Душа его страстью, как рыбка удкою, назад в Рим поволочена и ввержена во внутренний городской мятеж.

Что делать? Повергся телом ниц на жесткий и студеный пол в пещере, обливаясь слезами, что молитва его не дошла к престолу вышнего и что желание уничтожено его.

Рыданиями и воплями жалостными весь вертеп напол­нился, орошен молящегося слезами. Но мечтаний римских, будто увязшей в душу удки, ни слезы, ни жалобы не могут исторгнуть.

Схватя уломок каменный, бьется в обнаженную грудь, выгнать из оной едкую грусть стараясь, обвесил, как в вавилонской плени, на сучьях червленую свою мантию.

Кровью краснеет, ах, поранена частыми ударами грудь! Но Рим, хоть отдаленный, влечет тысячу раз сердце его в средину своих пирований и дамских плясаний.

Беглые взоры, нежные глаза женские, шуточные улыб­ки, щегольные башмачки, розовые чулки часто поне­воле сердечным его очам представляются в темной яс-кнне.

Бедная пища была его лесные плоды, дикие фрукты, суровые ягоды, терпкие овощи, что только могло попадать­ся ему в жестких кустарниках, в терновниках и в стропот-ных пропастях.

Запустелые волосы, бледное лицо, впадшие под лоб

369

очи — все сие изображало иссохшую и измученную харю, с одних костей и кожи состоящую, словом, мумия или скелет а.

Но при всем том Рим не отвязался от него. Нахально день и ночь плачущего воображениями беспокоит. Вре­занный в сердце портрет Рима столько же, как и сам город, уязвлял его.

Конец

а Σΐίέλετον — cadaver sine сагпе. Sic nobis pingi mortis imago solet. Hanc odam non transtuli, sed sum interpretatus. Translator verbum verbo tanquam dentem pro dente, reponit, at interpres veluti gratiosa nutrix, commansum cibum et elicitum sententiae succum in os inserit alumno suo. Exemplum: Sese major et orbe — «Воз­несся выше всей тлени и своей». Fugere se ipsum — «убегтп стра­стей», «попрать волю свою» 6.

Exemplum 3-tium: Parturiunt montes... — «Славны бубны за горами, а вблизи лукошко». Или: «Стучит, гремит, что ли то ко­былья мертвая голова бежит». Или: «Высоко летела, да недалеко села». Или: «Пшик! То есть начал ковать лемеш, наконец только загартовался: пшик! пшик!» Latine ita habet:

Sic sua gaudet sapiens quicte,

Seque tranquillus fruitur deoque

Et silens dicit sibi multa sese

Major et orbe 7.

Seque tranquillus... sic poterat verti melius: «Он всегда имел случай наслаждаться собою и богом».

ПРИЛОЖЕНИЕ

Μ. И. КОВАЛИНСКИЙ

ЖИЗНЬ ГРИГОРИЯ СКОВОРОДЫ

Написанная 1794 года в древнем вкусе

Non omnis moriar (Horatius)1.

Во всем существующем есть нечто главное и всеоб­щее: в нечленовных ископаемых — земля; в раститель­ных — вода; в животных — огонь; в человеке — разум и так далее.

Каждое бытие составляет особый круг, или мир свой, с различиями, делимостями, раздроблениями до непости­жимости.

Каждая главность, или всеобщность, сих кругов имеет над собою и в себе главнейшее, всемирное, верховное, единое начало: все тем были.

Сие, распространяясь, разделяясь в способности, силе, свойствах, постепенности, осуществляет невидимые бытия разнообразно и, в снисхождении своем сгущаясь, состав­ляет в человеке мысленность, в животных — чувство, в растительных — движение, в нечленовных ископаемых — существование.

Человек, то есть воплощенная способность мыслящая, в сем начале живет, движется и есть.

Сия всеглавнейшая, всемирная, невидимая сила едина — ум, жизнь, движение, существование, — изли­ваясь из непостижимости в явление, из вечности — во всеобширность времени, из единства исключительного — до беспредельной множественности, образуя круг чело­вечества, уделяет оному от главности своей благородней­шее преимущество — свободную волю.

На сей главизне, корне, начале основывается власть правительств, держава владык, сила царей, любовь ро­

373

дителей, честь мудрых, слава добродетельных, память пра­ведных.

Множественность вносит различие, а сие предполагает неравенство и несовершенство; свободная воля предпола­гает выбор; сей же — нравственную способность, могу­щую познать добро, истину, совершенство, любить оное и искать предпочтительно. Отсюда происходит подвиг искания, и подвижник истины называется мудрый, а дело его — добродетель.

Парфянин и мидянин, иудей и эллин, раб и свободный равно участвуют в сем преимуществе всемирного, верхов­ного, единого начала.

Подвиг, то есть правильное употребление свободной воли, делает разделения; и сей подвиг в выборе истинного, доброго, совершенного есть правда, воздающая всякому свое: полная — полным и тщетная — тщетным. Почему мудрый и праведный есть то же.

Поставленный между вечностью и временем, светом и тьмою, истиною и ложью, добром и злом, имеющий преи­мущественное право избирать истинное, доброе, совершен­ное и приводящий то в исполнение на самом деле, во всяком месте, бытии, состоянии, звании, степени есть мудрый, есть праведный.

Таков есть муж, о котором здесь предлежит слово.

Григорий, сын Саввы, Сковорода родился в Малой России, Киевского наместничества, Лубенской округи, в селе Чернухах, в 1722 году2. Родители его были из просто-людства: отец — казак, мать — такого же рода. Они имели состояние мещанское, посредственно достаточное, но честностью, правдивостью, странноприимством, набожеством, миролюбивым соседством отличались в своем кругу.

Сей сын их, Григорий, по седьмому году от рождения приметен был склонностью к богочтению, дарованием к му­зыке, охотою к наукам и твердостью духа. В церкви ходил он самоохотно на клирос и певал отменно, приятно. Любимое же и всегда почти твердимое им пение его было сей Иоанна Дамаскина стих: «Образу златому, на поле Деире служиму, трие твои отроцы не брегоша безбожного веления» и проч.

По охоте его отец отдал его в Киевское училище, сла­вившееся тогда науками3. Григорий скоро превзошел сверстников своих успехами и похвалами. Митрополит

374

Киевский Самуил Миславский, человек отличной остроты разума и редких способностей к наукам, будучи тогда соучеником его, оставался во всем ниже его при величай­шем соревновании своем.

Тогда царствовала императрица Елизавета, люби­тельница музыки и Малороссии. Дарования Сковороды к музыке и отменно приятный голос его подали случай быть ему выбранным ко двору в певческую музыку, куда и отправлен был он при вступлении на престол госуда­рыни 4.

Он не долго находился там. Императрица скоро пред­приняла путешествие в Киев и с нею весь круг двора. Сковорода, прибыв туда, при возвратном отбытии дво­ра в С.-Петербург, получив увольнение с чином прид­ворного уставщика, остался в Киеве и опять начал учиться.

Круг наук, преподаваемых в Киеве, показался ему недостаточным. Он возжелал видеть чужие края. Скоро представился повод к сему, и он воспользовался им всеохотно.

От двора отправлен был в Венгрию к Токайским са­дам генерал-майор Вишневский, который для находив­шейся там греко-российской церкви хотел иметь церков­ников, способных к службе и пению. Сковорода, известен знанием музыки, голосом, желанием быть в чужих краях, разумением некоторых языков, представлен был Вишнев­скому одобрительно и взят им в покровительство 5.

Путешествуя с генералом сим, имел он случай с позво­ления его и с помощью его поехать из Венгрии в Вену, Офен, Пресбург и прочие окольные места, где, любопытст­вуя по охоте своей, старался знакомиться наипаче с людь­ми, ученостью и знаниями отлично славимыми тогда. Он говорил весьма исправно и с особливою чистотою латинским и немецким языком, довольно разумел эллин­ский, почему и способствовался сими доставить себе зна­комство и приязнь ученых, а с ними новые познания, ка­ковых не имел и не мог иметь в своем отечестве.

Возвратясь из чужих краев, наполнен ученостью, сведениями, знаниями, но с пустым карманом, в крайнем недостатке всего нужнейшего, проживал он у своих преж­них приятелей и знакомых. Как и сих состояние не весьма зажиточно было, то искали они случая, как бы употре­биться ему с пользою его и общественною. Скоро откры­

375

лось место учителя поэзии в Переяславе, куда он и отпра­вился по приглашению тамошнего епископа.

Сковорода, имея основательные и обширные знания в науках, нежели каковые тогда были в училищах про­винциальных, написал рассуждение о поэзии и руковод­ство к искусству оной так новым образом, что епископу показалось странным и несообразным прежнему старин­ному обычаю. Епископ приказал переменить и препода­вать по тогдашнему обыкновенному образу учения. Ско­ворода, уверен будучи в знании своем и точности дела сего, не согласился переменить и отставить написанные им правила для поэзии, которые были проще и вразуми­тельнее для учащихся, да и совсем новое и точное понятие давали об оной. Епископ требовал от него письменного ответа образом судебным через консисторию, для чего он не выполнил повеления. Сковорода ответствовал, что он полагается на суд всех знатоков в том, что рассуждение его о поэзии и руководство, написанное им, есть правиль­ное и основанное на природе сего искусства. При том в объяснении прибавил латинскую пословицу: «Alia res sceptrnm, alia plectmm», то есть: иное дело пастырский жезл, а иное пастушья свирель.

Епископ, обратив незнание свое в непослушание его и самомнение о учености своей в гордость и высокоумпе его, дал своеручное повеление на докладе консистории следующее: «Да не живет в доме моем творящий гордыню». По сему Сковорода выгнан был из училища переяславского не с честью 6. Сей был первый опыт твердости духа его.

Недостатки стесняли его крайне, по нелюбостяжательный нрав его поддерживал в нем веселость его.

Он перешел из училища жить к приятелю своему, ко­торый знал цену достоинств его, но не знал стеснения нужд его. Сковорода не смел просить помощи, а приятель не вздумал спросить его о надобности. И так переносил он нужды скромно, молчаливо, терпеливо, безропотно, не имея тогда, как только две худые рубашки, один кам-лотный кафтан, одни башмаки, одни черные гарусные чулки. Нужда обрабатывала в нем сердце иолезнейше и насеяла в нем семена терпения такие, которых плодами украсясь жизнь его сделала его мудрым и счастливым.

Не в далеком расстоянии имел жительство малорос­сийский знаменитый дворянин Стефан Томара, которому потребен был учитель для сына его. Сковорода одобрен

376

был ему от знакомых и приглашен им в Деревню Каврай, где и поручен был ему сын в смотрение и науку 7.

Старик Томара от природы имел великий разум, и по службе обращаясь с иноземцами, приобрел нарочитые знания, однако придерживался много застарелых пре­дубеждений, свойственных грубого воспитания людям, которые смотрят с презрением на все то, что не одето гер­бами и не расписано родословиями.

Сковорода начал больше возделывать сердце молодого воспитанника своего и, рассматривая природные склон­ности его, помогать только природе в ращении направле­нием легким, нежным, нечувствительным, а не безвременно обременять разум его науками — и воспитанник привя­зался к нему внутреннею любовью.

Целый год продолжалось обращение его с сыном, но отец никогда не удостаивал учителя ни одним словом раз­говора, хотя всякий день за столом он с воспитанником бывал у него. Чувствительно было такое унижение чело­веку, имевшему в низкой простоте благородное сердце. Но Сковорода сносил все то и, несмотря на презрение, на уничижение его, исправлял должность свою по совест­ной обязанности. Договор был сделан на год, и он хотел сдержать слово свое.

В одно время, разговаривая он с воспитанником своим и видя любовь его к себе, а посему и обращаясь с ним откровенно и просто, спросил его, как он мыслит о том, что говорили. Воспитанник на тот случай отвечал непри­лично. Сковорода возразил ему, что он мыслит о сем, как свиная голова. Служители тотчас донесли госпоже, что учитель называет шляхетского сына их свиною головою. Мать раздосадовала, разжаловалась супругу, требовала мщения за таковую дерзость. Старик Томара, зная внут­ренне цену учителя, но уступая настоянию жены, отка­зал ему от дому и должности и при отпуске его, в первый раз заговоря с ним, сказал ему: «Прости, государь мой! Мне жаль тебя!»

Тогда уже судьба начинала приуготовлять сердце его к несправедливостям людским, которые имел он испы­тать в продолжение жизни. Сковорода остался без места, без пропитания, без одежды, но не без надежды.

Убог, скуден, нужден приехал он к приятелю своему, одному сотнику переяславскому, человеку добродушному и страннолюбивому. Тут нечаянно представился ему слу­

377

чай ехать в Москву с Калиграфом, отправлявшимся в Мос­ковскую академию проповедником, с которым он, как приятель его, и поехал, а оттуда в Троице-Сергиеву лавру, где был тогда наместником многоученый Кирилл, бывший после епископом черниговским. Сей, увидя Сковороду, которого знал уже по слуху, и нашедши в нем человека отличных дарований и учености, старался уговорить его остаться в лавре для пользы училища, но любовь его к оте­чественному краю отвлекала его в Малороссию. Он возвра­тился опять в Переяслав, оставя по себе в лавре имя ученого и дружбу Кирилла 8.

Дух его отдалял его от всяких привязанностей и, делая его пришельцем, пресельником, странником, выделы­вал в нем сердце гражданина всемирного, который, не имея родства, стяжаний, угла, где главу приклонить, сторицею больше вкушает удовольствий природы, удо­вольствий простых, невинных, беззаботных, истинных, почерпаемых умом чистым и духом несмущенным в сокро­вищах вечного.

Не успел приехать он в Переяслав, как разумный То­мара поручил знакомым своим уговаривать его, чтоб опять к сыну определился он учителем. Сковорода не соглашался, зная предрассудки его, а паче домашних его, но приятель его, будучи упрошен от Томары, обманом привез его в де­ревню к нему ночью спящего.

Старик Томара не был уже тот гербовый вельможа, но ласковый дворянин, который хотел ценить людей по внут­реннему достоинству их. Он обласкал его дружески, про­сил быть сыну его другом и руководствовать его в науках. Любовь и откровенное обхождение сильнее всего действо­вали всегда на Сковороду. Он остался у Томары с сердеч­ным желанием быть полезным, без договора, без условий9.

Уединение руководствует к размышлениям. Сковорода, поселясь в деревне, подчиня докуку нужд необходимых попечению любимого и возлюбившего его господина, обеспеча себя искренностью его, предался любомудрию, то есть исканию истины.

Часто в свободные часы от должности своей удалялся в ноля, рощи, сады для размышления. Рано поутру заря спутница ему бывала в прогулках его и дубравы — собесед­ники глумлений его. Лета, дарования душевные, склон­ности природные, нужды житейские звали его попеременно к принятию какого-либо состояния жизни. Суетность и

378

многозаботливость светская представлялась ему морем, обуреваемыми беспрестанно волнами житейскими и ни­когда плывущему к пристани душевного спокойствия не доставляющими. В монашестве, удалившемся от начала своего, видел он мрачное гнездо спершихся страстей, за неимением исхода себе задушающих бытие смертоносно и жалостно. Брачное состояние, сколько ни одобрительно природою, но не приятствовало беспечному его нраву.

Не реша себя ни на какое состояние, положил он твер­до на сердце своем снабдить свою жизнь воздержанием, малодовольством, целомудрием, смирением, трудолю­бием, терпением, благодушеством, простотою нравов, чистосердечием, оставить все искательства суетные, все попечения любостяжания, все трудности излишества. Такое самоотвержение сближало его благоуспешно с лю­бомудрием.

Душа человеческая, повергаясь в состояния низших себя степеней, погружаясь в зверские страсти, предаваясь чувственности, собственной скотам, принимает на себя свойства и качества их: злобу, ярость, несытость, зависть, хитрость, гордость и проч.; возвышаясь же подвигом доброй воли выше скотских влечений, зверских побужде­ний и бессловесных стремлений, восходит на высоту чистоты умов, которых стихия есть свет, разум, мир, гар­мония, любовь, блаженство, и от оных заимствует некото­рую силу величественности, светлости, разумения выс­шего, пространнейшего, далечайшего, яснейшего и пре­восходнейшей святости в чувствия, которыми, преиспол­няясь внутренне а, являет 6 в воображении в состояние

а Премудрости Соломона, гл. 18, ст. 17 и 19.

379

бытия человеческого иногда одобрительно, иногда наказательно, увещательно, предварительно и указательно.

Сковорода видел опыт сего порядка и силы природы в себе самом и описывает сие в оставшихся по нем запис­ках своих так:

«В полночь, ноября 24 числа, 1758 года, в селе Каврай казалось во сне, будто я рассматриваю различные охоты жития человеческого по разным местам. В одном месте я был, где царские чертоги, наряды, музыки, плясания; где любящиеся то пели, то в зеркала смотрелись, то бегали из покоя в покой, снимали маски, садились на богатые постели и проч. Оттуда повела меня сила к простому на­роду, где такие же действия, но особенным образом и по­рядком производились. Люди шли по улице со скляни­цами в руках, шумя, веселясь, шатаясь, как обыкновенно в черном народе бывает; так же и любовные дела сродным себе образом происходили у них. Тут, поставя в один ряд мужской, а в другой женский пол, рассматривали, кто хорош, кто на кого похож и кому достоин быть парою. Отсюда вошел я в постоялые дома, где лошади, упряжь, сено, расплаты, споры и проч. слышал. Наконец, сила ввела меня в храм некий обширный и прекрасный: тут якобы в день сошествия святого духа служил я литургию с дьяконом и помню точно, что возглашал сие громко: «Ибо свят ты, боже наш» и проч. до конца. При сем по обоим хорам пето было протяжно: «Святый боже...» Сам же я, с дьяконом пред престолом до земли кланяясь, чувствовал внутренне сладчайшее удовольствие, которо­го изобразить не могу. Однако и тут человеческими поро­ками осквернено. Сребролюбие с кошельком таскается и, самого священника не минуя, почти вырывает в складку. От мясных обедов, которые в союзных почти храму комна­тах отправляемы были, в которых из алтаря многие двери находились, во время литургии дух шибал до самой святой трапезы. Тут я видел следующее ужасное зрелище. Как некоторым не доставало к еде птичьих и звериных мяс, то они одетого в черную ризу человека, имев­шего голые колена и убогие сандалии, убитого, в ру­ках держа при огне, колена и икры жарили и мясо с истекающим жиром отрезая и отгрызая, жрали; и сие делали как бы некие служители. Я, не стерня смрада и свирепства сего, отвратил очи и вышел. Сей сон не меньше усладил меня, как и устрашил».

380

Я пишу жизнь человека сего в христианском веке, стране, народе и исповедании. Да прочтут книгу христиан­ства — Святое писание и увидят, что человек столько же способен быть прозорливцем, во плоти ангелом, богочело­веком, как и зверем, неразумливый да не разумеет!

Сковорода начал чувствовать вкус в свободе от сует-ностей и пристрастий житейских в убогом, но беспечаль­ном состоянии, в уединении, но без расстройки с самим собою. Лжемудрствующее самолюбие, сия приукрашен­ная дочь внешнего разума, не могло обаять сердце его. Величественное свойство мыслящего бытия — волю углу­бил он со всем умствованием ее и желаниями в ничтож­ность свою и поверг себя в волю творца, предавшись все­цело жизни и любви божией, дабы промысл его распола­гал им, как орудием своим, куда хочет и как хочет.

Когда человек исходит из круга самомнения, самопроиз­воления, самолюбия своего, почитая все то землею пустою, непроходною и безводною, тогда чистый дух святой за­нимает все чувства его и восстановляет царские истины, то есть возжигает в нем способности внутреннего чувства огнем любви своей. Тогда высокое познание и разумение по мере расположения внутреннего и внешнего возникает из средоточия всех вещей, как тончайший, проницатель­нейший огонь, с неизъясняемым удовольствием погло­щаясь бездною света. В таком состоянии чувствие человека взирает на дух вседержителя с радостью и поклонением, и сим-то образом смиренное самоотвержение человеческое может созерцать то, что есть в вечности и во времени, ибо все близ его, все окрест его, все в нем есть.

Григорий, наполняясь живыми чувствиями истины, изображал то пером в сочинениях простых, но сильных. Между прочими написал он стихи а: «Оставь, о дух мой вскоре!..» Старик Томара, прочтя оные и узнав от него, что то была забава его, сказал ему: «Друг мой! Бог благо­словил тебя дарованием духа и слова».

Все время бытности его у Томары проходило в обучении сына его словесным наукам и языку, а себя — благочес­тию и самодовольству.

Наконец молодому воспитаннику его надлежало по­ступить в другой круг упражнений, пристойных по свету

Сии стихи и многие другие находятся у друга его, 381

и по роду, а Сковороде судьба предуготовила звание из­далече.

В Белгород прибыл на епископский престол Иоасаф Миткевич — муж, исполненный благосердия, добродете­лей, учения. Сему архиерею был известен по законоискус-ству и по старой приязни игумен Гервасий Якубович, находившийся тогда в Переяславе. Иоасаф пригласил Гервасия разделить с ним епархиальные труды и дружест­венную жизнь. Гервасий приехал в Белгород и, видя ревность Иоасафа к наукам, представил ему о Сковороде одобрительнейше. Епископ вызвал его к себе через Гер­васия. Сковорода немедленно прибыл и по воле Иоасафа принял должность учителя поэзии в Харьковском учи­лище в 1759 году.

Отличный образ его мыслей, учения, жизни скоро обратил к нему внимание всего общества тамошнего. Он одевался пристойно, но просто; пищу имел, состоя­щую из зелий, плодов и молочных приправ, употреблял оную ввечеру, по захождении солнца; мяса и рыбы не вкушал не по суеверию, но по внутреннему своему рас­положению; для сна отделял он времени своего не более четырех часов в сутки; вставал до зари и, когда позволяла погода, всегда ходил пешком за город прогуливаться на чистый воздух и в сады; всегда весел, бодр, легок, подви­жен, воздержан, целомудр, всем доволен, благодушест-вующ, унижен пред всеми, словоохотен, где не принужден говорить, из всего выводящий нравоучение, почтителен ко всякому состоянию людей, посещал больных, утешал печальных, разделял последнее с неимущими, выбирал и любил друзей по сердцу их, имел набожество без суеве­рия, ученость без кичения, обхождение без лести.

Год протек, и он, оконча срочное время, приехал к Иоасафу для препровождения обыкновенного в учили­щах времени отдохновения. Епископ, желая удержать его более при училище, поручил Гервасию, как приятелю его, уговаривать его, чтоб принял он монашеское состоя­ние, обещая довести его скоро до сана высокого духо­венства. Гервасий начал советовать Сковороде, предлагая желание архиерея, благовидность польз его, предстоя­щую ему в сем поприще честь, славу, изобилие всего, поч­тение и, по его мнению, счастливую жизнь.

Не таковы долженствовали быть предложены побуж­дения для сердца Сковороды. Он, выслушав сие, возрев­

382

новая по истине и сказал Гервасию: «Разве вы хотите, чтобы и я умножил число фарисеев? Ешьте жирно, пейте сладко, одевайтесь мягко и монашествуйте! А Сковорода полагает монашество в жизни нестяжательной, малодовольстве, воздержности, в лишении всего ненужного, дабы при­обрести всенужнейшее, в отвержении всех прихотей, дабы сохранить себя самого в целости, во обуздании самолюбия, дабы удобнее выполнить заповедь любви к ближнему, в искании славы божией, а не славы человеческой». Гер­васий убеждал его мплостию архиерея, дружбою своею, пользою церкви, но Сковорода, тверд духом и правилами, возразил ему в ответ: «Благодарствую за милость, за дружбу, за похвалу; я не заслуживаю ничего сего за непослушание мое к вам при сем случае». Гервасий, зная недостатки его и думая, что он, нуждаясь содержанием и знакомством в чужой стороне, должен будет согласиться на предложение его, оказал ему остуду. Григорий, приметя сие, решился скоро. На третий же день, дождавшись в передней выхода его, подошел сказать ему всесмиреннейше: «Прошу вашего высокопреподобия на путь мне благословения». Гервасий, не глядя на него, благословил его с досадою, а Сковорода, с миром отойдя, тотчас отпра­вился к новому приятелю своему в деревню Старицу, в окрестности Белгорода.

Старица было место, изобильное лесами, водотечами, удольями, благоприятствующими глубокому уединению. Сковорода, поселясь там, паче всего прилежал к познанию себя и упражнялся в сочинениях, относительных к сему. В лишениях своих, призывая в помощь веру, не полагал оной в наружных обрядах одних, но во умерщвлении самопроизволения духа, то есть побуждений, от себялю­бия происходящих; в заключение всех желаний своих в волю всеблагого и всемогущего творца по всем предприятиям, намерениям и делам. Он единственно занимался повелевать чувству своему и поучать серд­це свое не дерзать господствовать пад порядком про­мысла божия, но повиноваться оному во всей смирен­ности.

Отец Гервасий донес епископу об отзыве Сковороды на предложения его и об отбытии его. Добродушный Иоасаф не подосадовал, но только пожалел о нем. Между тем Григорий продолжал пустынножительство в Старице.

383

Нигде столь не обозревает себя человек, как в уедине­нии, и не напрасно сказано древним мудрецом а: уединен­ный должен быть или царь, или зверь. Перебороть скуку, проклятое исчадие недовольства, занять ум и сердце упражнениями достаточными, ублажить их есть дело не инако, как мудрого, обладающего собою царя уеди­ненного, священника божиего, понимающего вездесущее и всеисполнение духа господнего и поклоняющегося ему духом.

Сковорода, провожая там дни свои в бодрости духа, веселости, беспечалии, благонадежности, часто говари­вал при посещающих его: «ώ σχολίων! ώ βιβλίων!» — «О свобода! О наука!»

Слух о необыкновенной жизни его и назидательном со­беседовании привлек многих искателей знакомства его. Он, посещая некоторых по деревням, вздумал навестить Харьков. Некто из познакомившихся с ним, сделавшись приятелем его, просил, чтоб, будучи в Харькове, познако­мился он с племянником его, молодым человеком, находив­шимся там для наук, и не оставил бы его добрым словом.

Сковорода приехал в Харьков, жил у знакомых своих несколько уже недель. В одно время, пришедши посетить училище и видя тут некоторых незнаемых им, спросил, не находится ли тут такой-то, племянник NN. Молодой тот человек случился на сие время быть там, и знакомые Сковороде сказали, что он самый тот есть. Сковорода, по-смотря на него, возлюбил его и возлюбил до самой смерти. После увидел сей молодой человек, что случай таковой был устроен для него перстом божиим издалече.

Добрый пастырь Иоасаф, не теряя из виду Сковороды, желал всячески привлечь его опять в Харьковское учи­лище и извлечь из дарований его пользу, которую он чувствовал во всей цене ее. Зная, что он не любит принуж­денности, пригласил его дружески и предложил ему долж­ность учителя, какую хочет. Довольно было убедить Ско­вороду, чтоб дать только ему на выбор дело — то или дру­гое. Он, имея в виду пользу, намереваемую для молодого нового друга своего, которого в сердце почитал уже та-

а Надобно иметь великое основание разума или совсем оного лишенным быть, чтоб содержать себя долгое время в уединенной жизни. Снести себя, ужиться самому с собою, смотреть на себя спокойными глазами, быть довольным сердцем своим, не искать себя вне себя есть ключ истинного блаженства.

384

ковьм, как после сам о сем изъяснялся, рад был призыву епископа и взял предложение его всеохотно, с тем чтоб преподавать ему класс, ниже прежнего, синтаксический. Сверх того, взялся обучать эллинскому языку.

Прибыв из Белгорода в Харьков и вступя в должность, нашел он любимого своего молодого человека, который, однако, не знал и не смел мыслить, чтоб мог быть достой­ным дружбы его, хотя любил и удивлялся философской жизни его и внутренне почитал его10.

Григорий часто начал посещать его и, по склонности молодого человека, занимать его музыкой и чтением книг, служивших поводом к разговорам и нравоучению. Открыв в молодом человеке сердце, какового желал он, и способ­ности природные, каковые любил он, обратил внимание свое на удобрение разума его и духа.

Молодой сей человек, будучи воспитываем до сего полу­учеными школьными учителями, частью монахами, в ру­ках которых тогда святилища наук находились, которые и положили ему в голову мнения о вещах странные, часто слыша от Сковороды противное тому и не могши согла­сить в понятии своем новых правил со старыми, видя же на самом деле жизнь его добродетельную, целомудрую, примерную, сомневался сам в себе и сожалел душевно, что такой добродетельный муж имел несогласные с учены­ми мнения и правила, особливо же до нравоучения и ду­ховных знаний относительно, а посему и в заблуждениях находился.

Все книгочии-наставники его, да и весь свет, словом и делом внушали ему, что счастие человеческое состоит в том, чтобы иметь всего много: много чего есть, много чего пить, много во что одеваться и в утехах праздно весе­литься. Сковорода один начал говорить ему: чтоб быть истинно счастливым, то все оное не нужно; что ограниче­ние желаний, отвержение излишеств, обуздание прихот-ствующей воли, трудолюбие, исправление должности, в ко­торую промысл божий поставил кого, не за страх, но за совесть, суть пути к счастию. Сковорода говорил сие и жил так.

Велемудрые учили его, что добродетель гражданская одна есть ничто пред верховным существом, что Марк Аврелий, Тит, Сократ, Платон и прочие славные в древ­ности великими делами и сердцем люди должны быть несчастливы, потому что не имели исторического знания

385

о вещах, случившихся после них. Сковорода утверждал, что во всех оных мужах действовал дух вышний, а посему и недостойны они осуждения, но почтения и подражания в любви к истине. И если бог есть истина, то они были вер­ные служители его.

Философы, учившие молодого человека, толковали ему, что к такому, например, жизни состоянию больше и осо­бенно привязано благословение божие, а к иному меньше или же и проклятие, что ведение таинств и выполнение обрядов тайноводства есть совершенство и высокость че­ловека. Сковорода учил, что все состояния суть добры и бог, разделяя членов общества, никого не обидел; прокля­тия же налагает он только на сынов противления, которые, не вняв себе и не последуя званию природы, вступают в состояния по страстям, по обманчивым видам, по при­хотям. И понеже не испытали они в себе склонности врожденной, то и предал их верховный раздаятель даро­ваний в неискусен ум, да творят неподобное и будут про­кляты, то есть несчастливы. Сковорода учил, что совер­шенство человека состоит в делании истинной пользы ближнему и что таинства и обряды тайноводства относи­тельны к слову, а царствие божие есть в силе или в деле.

Молодой человек, напоен будучи измлада предуверениями, слушая Сковороду, восчувствовал в себе возбуж­денную борьбу мыслей и не знал, чем разрешить оную. Прочие учителя его внушали ему отвращение к Сковороде, запрещали иметь знакомство с ним, слушать разговоров его и даже видеться с ним. Он любил сердце его, но ди­чился разума его; почитал жизнь, но не вмещал в ум рас­суждений его; уважал добродетели, но устранялся мнений его; видел чистоту нравов, но не узнавал истины разума его; желал бы быть другом, но не учеником его.

Трудно изгладить первые впечатления.

Сковорода продолжал преподавать синтаксис и эллин­ский язык общественно, а любимого своего молодого человека обучал особенно греческому языку и чтению древних книг, из которых любимейшие им были следую­щие писатели: Плутарх, Филон Иудеянин, Цицерон, Го­раций, Лукиан, Климент Александрийский, Ориген, Нил, Дионисий Ареопагитский, Максим Исповедник, а из но­вых относительные к сим; глава же всем — Библия. Сила, содержание и конец учебного их упражнения было сердце, то есть основание блаженной жизни.

386

Предприняв перевоспитывать его и желая больше и больше дать ему впечатлений истины, писывал он к нему письма почти ежедневно, дабы, побудя его к ответствова-нию, хотя кратко, на оные, приучить его мыслить, рас­суждать, изъясняться справедливо, точно, прилично.

Предрассудки, возбуждаемые различием мнений, не позволяли сомнениям в юноше искорениться. Странное происшествие истребило оные до основания, и сие так описано в поденных записках сего молодого человека:

«1763 года, будучи я занят размышлениями о правилах, внушаемых мне Сковородою и находя в уме моем оные несогласными с образом мыслей прочиих, желал сердечно, чтоб кто-либо просветил меня в истине. В таком располо­жении находясь и поставя себя в возможную чистоту сердца, видел я следующий сон а.

Казалось, что на небе, от одного края до другого, по всему пространству оного, были написаны золотыми ве­ликими буквами слова. Все небо было голубого цвета, и золотые слова оные казались не столько снаружи блес­тящими, но больше внутри сияли прозрачно светом и не совокупно написаны по лицу небесного пространства, но складами, по слогам и содержали следующее и точно та­ким образом: па-мять — свя-тых — му-че-ник — А-на-ни--я — А-за-ри-я — Ми-са-и-ла. Из сих золотых слов сы­пались огненные искры, подобно как в кузнице из разду­ваемых сильно мехами угольев, и падали стремительно на Григория С. Сковороду. Он стоял на земле, подняв вверх прямо правую руку и левую ногу, в виде пропове­дующего Иоанна Крестителя, которого живописцы неко­торые в изображениях представляют в таком расположе­нии тела и каковьм Сковорода тут же мне вообразился. Я стоял близ его, и некоторые искры из падающих на него, отскакивая, падали на меня и производили во мне некую легкость, развязанность, свободу, бодрость, охоту, ве­селость, ясность, согревание и неизъясняемое удоволь­ствие духа. Я в исполнении сладчайшего чувствования проснулся.

Поутру, встав рано, пересказал я сие видение странное почтенному и добродетельному старику троицкому свя-

а Зри Филона Иудеянина книгу о снах, от духа бываемых, в сочинениях его о святом Писании Ветхого завета и К коринфя­нам, И послание св. апостола Павла (гл, 12, ст. 1), и Иова, (гл. 33, ст. 15, 16, проч.)

387

щеннику Борису11, у которого я имел квартиру. Старик, подумав, сказал мне с умилением: «Ах, молодой человек! Слушайтесь вы сего мужа: он послан вам от бога быть ангелом-руководителем и наставником» а. С того часа молодой сей человек предался вседушно дружбе Григория, и с сего времени я в продолжение писания сего буду называть его другом по превосходству.

Представившиеся в великолепном виде написанные на небесах имена трех отроков были тех самых, которых история изображена в том любимом Сковородою Дамас-киновом стихе, который певал он при всяком случае в мо­лодости своей по некоему машинальному побуждению, как о сем упомянуто в начале сего. Ни Сковорода о люби­мом сем стихе, ни друг его о виденном им никогда друг другу не рассказывали и не знали. По прошествии трид­цати одного года, за два месяца до кончины своей, Сково­рода, будучи у друга сего в деревне и пересказывая ему всю жизнь свою, упомянул о том стихе Дамаскиновом, что он всегда почти имел в устах его и, сам не зная почему, любил его паче прочиих пений. Друг, сие услыша тогда и приведя на память виденное им во сне за тридесять один год назад, в молчании удивлялся гармонии чудесной, которая в различные лета, в разных местах то одному в уста, что другому после в воображение полагала, в воз­буждение сердец их к выполнению и явлению разума и силы истории оной на самом деле, в жизни их. Впрочем, друг его никогда ему о сем виденном не говорил и после.

Ежели по духовному разуму истории образ златой, на поле Деире служимый, есть мир сей, поле Деирово12 — вре­мя, печь огненная — плоть наша, разжигаемая желаниями, похотениями, суестрастиями, пламенями, жгущими дух наш; если трое отроков, не послужившие твари и не брегшие поклониться идолу златому, суть три главнейшие способности человеческие: ум, воля и деяние, не покоряю­щиеся духу мира сего, во зле лежащего, и не повреждены огнем любострастной плоти, но, прохлаждаясь свыше ду­хом святым, песнословно изображают деву-богоматерь, девственное сердце, непорочность души человеческой; то огонь, падающий изобильными струями на Григория Ско-

а Где душа наша не обретает никакого основания подлинности, там должна она вверяться мнениям, успокаивающим и возвышаю­щим бытие его, ибо сии мысли ведут нас ясным небом через волны жизни сей.

388

породу из златовидных имен, написанных на небесах, трех-отроков израильских, есть тайнообразовательное свиде­тельство почивающего на нем духа божиего.

Друг его начал давать место в мыслях и в сердце своем мнениям и правилам его и нечувствительно увидел себя на пути светлом чистого ума и несмущенного духа.

Сковорода, захотев возбудить мыслящую силу друга своего поучаться не в книгах одних, но паче в самом себе, откуда все книги родятся, часто в собеседованиях с ним разделял человека надвое: на внутреннего и внешнего, на­зывая одного вечным, а другого — временным; того — небесным, сего — земным; того — духовным, сего — душевным; оного — творческим, сего — тварным. По сему разделению в одном и том же человеке усматривал он два ума, две воли, два закона, две жизни. Первого по божественному роду его именовал он царем, господом, началом; другого же по земному бытию его —рабом, ору-дие.м, подножием, тварью. И как первому по преимуществу его принадлежало управлять, начальствовать, господ­ствовать, другой же долженствовал повиноваться, слу­жить, последовать воле оного, то в надлежащее соблю­дение порядка сего святейшей природы приучал он себя во всех деяний жизни придерживаться тайного гласа внутреннего, невидимого и неизъясняемого мановения духа, которое есть глас воли божией и которое люди, чувствуя втайне и последуя движению его, ублажаются, не повинуясь же побудителю сему и не памятуя оного, окаиваются. Он, испытав на самом деле святость тайного руководительства сего, возбуждал внимание в друге сво­ем и в прочиих к сему святилищу внутренней силы божи­ей и часто приглашал прислушиваться к изречениям сего прорицалища нетленного духа, которого голос раздается в сердцах непорочных, как друга, в развращенных, как судьи, в непокорных, как мстителя. Он называл его тем первобытным законом человеков, о котором говорит Свя­тое писание: «Нетленный дух твой есть во всех; тем же заблуждающих помалу обличаешь, и в них же согрешают, вспоминая, учишь, да, пременившись от злобы, веруют в тебя, господа!» Он утверждал, что сей был тот самый гений а, которому, последуя во всем, добродушный Сократ,

а Древние под названием гения разумели то, что разумеем мы под именем ангела-хранителя. Сократ называл сего гения

389

как наставнику своему, достиг степени мудрого, то есть счастливого.

Он говаривал с сильным убеждением истины: «Посмот­ри на человека и узнай его! Кому подобен истинный че­ловек, господствующий во плоти? Подобен доброму и пол­ному колосу пшеничному. Рассуди же: не стебель с вет­вями есть колос, не солома его, не полова, не наружная кожица, одевающая зерно, и не тело зерна, но колос есть самая сила, образующая стебель, солому, тело зерна и проч., в которой силе все оное заключается невидимо. Она производит все то в явление весною, когда вся внеш­ность на зерне согнила, дабы не причтено было плододейство мертвой земле, то есть гниющей внешности, но вся бы слава отдана была невидимому богу, тайною своею дес­ницею вседействующему, дабы он един был во всем глава, вся же внешность прочая — пята. От колоса поступи к человеку. В колосе видел ты солому, полову, кожицу, но не там бог. Где же? В невидимой силе растительной господь бог произрастил нам колос невидимою силою. Посмотри же на телесность человека: не там сила божия! Она в невидимости его закрылась. Подними же от земной плоти мысли твои и уразумей человека в себе, от бога рож­денного, не сотворенного в последнее жития время! Сила растительная зерна глава тела всего есть, тайная дейст­вительность невидимого бога: познай в себе силу разум­ную, глагол божий, слово вечное, десницу божию, закон, власть, царство, невидимость, образ отца небесного! Раскрой сердце твое для принятия веры и для обнятия того человека, который отцу своему небесному вместо силы его и вместо десницы его есть во веки веков. Сие семя твое, зерно твое есть пространее небес и земных кругов, видимое сие небо и земля сия в нем сокрываются и тебе ли сие семя сохранить не сможет? Ах! Будь уверен, что и самый нечувственный волос головы твоей, потеряв наличность свою, в нем без всякого вреда закроется, сох­ранится, ублажится! О семя благословенное, человек истинный, божий! Вся видимость есть подножие его. Сам

демоном, ибо демон на эллинском языке значпт разумеющий, то есть разумная сила внутренняя человека, а не значит злого духа. Неко­торые через гения разумеют изощренное чувствование добра и зла; другие — сильное нравственное чувство. Зри о гении Сократовом сочинение Плутарха особое.

390

он в себе носит царство, онебесяя всякого просвещаемого им и восполняя своим всеисполнением, воссев на месте отца небесного вовеки».

Сим немногим известным правилом водясь, он прини­мал на себя должности, располагал упражнения свои и забавы, переменял нечаянно местопребывания, делал зна­комства, вступал в приязни, принимал в дружбу свою и не прежде решался делать что-либо зависящее от един­ственного выбора воли его, как посоветуясь с внутрен­ним духом, которого он называл иногда Минервою. Ибо, как Минерва, по баснословию, рождена из мозга Юпитеро-вого, так дух наш происходит от бога.

Как бог дает дарования духа не в одну меру, но раз­лично, по различию отраслей всецелого, то людей, всту­пающих в состояние жизни не по врожденной способ­ности, называл Сковорода людьми без Минервы. Так часто, видя робкого военачальника, грабителя судью, гордого богослова и проч., с досадою говаривал: «Вот люди без Минервы!» Взглянув на изображение царствующей в веке его Екатерины И, находившееся у друга его в го­стином покое, сказал он с движением: «Вот голова с Минер­вою!» 13.

Он мыслил, что счастие человека состоит в том, чтоб, узнав собственную в себе способность, по оной употребить себя в жизни. Так, многие богословы были бы, может быть, лучшими стряпчими по делам, многие ученые — раз­носчиками, многие судьи — пахарями, военачальники — пастухами, монахи — целовальниками и проч.

Отсюда, заключал он, происходит, что одно и то же самое состояние жизни одного ублажает, а другого окаянствует; одного воинский сан прославляет, а другого посрамляет; одного царский венец приукрашает благо­словением, славою, бессмертием, а другого низвергает во тьму кромешную с проклятием имени его; одного бо­гословие делает светильником мира, обладателем над сердцами, славным без славы, почетным без почестей, а другого — обманщиком, лицемером, лжецом высоко-мудрствующим; одного учение возвысило до небес, а дру­гого низвело до ада; одному судейство доставило имя бла­годетеля, а другому — разбойника; одному начальство в похвалу и честь, а другому — в хулу и поношение; одного монашество осветило, а другого очернило и по­губило вовеки...

391

Такое правдивое, но для многих колкое изъяснение скоро навлекло ему брань. Ложь и порок вооружили на него орудия свои в лицах многих. Но рука господня была с ним, и он превозмогал ею все наветы глупых и злых человеков.

Занимаясь много другом своим, возводя ум его выше обыкновенных познаний, наведывался он искоренить в нем предубеждения, напечатленные от невежд и бабьих бас­ней. Приметя, что страх смерти и боязнь мертвых обладали мучительно воображением его, предлагал он ему важные чтения, разрушающие сие ужасное мнение; беседовал часто о начале и расснащении существ каждого в свое основание, говоря, что венцу подобен век: начало и конец в единой точке заключаются. От зерна колос в зерно воз­вращается, от семени в семя яблоня закрывается а, земля в путь земли идет и дух к духу. «Какое, — так рассуждал он, — есть основание первоначальное тварей?» Ничто. Воля вечная, возжелав облечь совершенства свои в явление видимости, из ничего произвела все то, что существует мысленно и телесно. Сии желания воли вечной оделись в мысленности, и мысленности — в виды, виды — в ве­щественные образы б. Назначено поприще или круг каж­дому существу по образу вечного явить силы свои, то есть излияние невидимого во временной видимости, и опять вступить в свое начало, то есть в свое ничто. Край первый и край последний есть едино, и сие едино есть бог. Все твари, вся природа суть приятелище, риза, орудие; все сие обветшает, совьется, изменится; один дух божий, исполняющий Вселенную, пребывает вовеки. Богочело­век наш, говорил он, есть венец наш: не умираем, но изме­няемся от смерти в жизнь, от тления в нетление. Умирают и умерли уже, им же бог — чрево их, и слава их — в стыде их. Грядет час и ныне есть, когда мертвые услышат голос сына божиего и, услышав, оживут. Если же и ныне час есть, то почто на утро, на тысячу лет, на несколько веков

а Стих, наполненный превысокого понятия, — «святый боже, святый крепкий, святый бессмертный» — утверждает сию истину. Первая точка — святыи боже — знаменует начало, предваряющее всю тварь; вторая — святый крепкий — знаменует начало, соз­давшее плоть и вселившееся в ней; третья — святый бессмертный — знаменует начало, пребывающее исчезнувшей плоти; зри о сем сочинение его «Потоп змиин», гл. 4.

б Читай о сем книгу: «De 1origine; usages et abus de la raisuu et de la foi», t. I, p. 328.

392

и кругообращений планет откладываем жизнь, смерть, воскресение, суд, голос сына божиего. Нося уже в себе огонь неугасаемый мучительных желаний и чувствий и червь неусыпаемый угрызений совести, можем ли сказать, что мы еще не осуждены, что голос сына божиего не слы­шится в нас еще, что труба божия не извела еще к нам судию страшного, праведного, судящего и слышит он сердце наше?

Не довольствуясь беседою о сем, приглашал он друга своего в летнее время прогуливаться поздно вечером за город и нечувствительно доводил его до кладбища город­ского. Тут, ходя в полночь между могил и видимых на песчаном месте от ветра разрытых гробов, разговаривал о безрассудной страшливости людской, возбуждаемой в во­ображении их от усопших тел. Иногда пел там что-либо приличное благодушеству; иногда же, удалясь в близле­жащую рощу, играл на флейтравере, оставя друга моло­дого между гробов одного, якобы для того, чтоб издали ему приятнее было слушать музыку. Сей, неприметно осво­бождаясь от пустых впечатлений, мечтательных страхов, в спокойствии сердечном внутренне воссылал благодаре­ние промыслу божию за ниспослание ему мудрого друга и наставника.

В 1764 году друг его вознамерился поехать в Киев для любопытства. Сковорода решился сопутствовать ему, куда и отправились они в августе месяце.

По приезде туда, при обозревании древностей тамош­них, Сковорода был ему истолкователем истории места, нравов и древних обычаев и побудителем к подражанию духовного благочестия почивающих там усопших святых, но не жизни живого монашества.

Многие из соучеников его бывших, из знакомых, из родственников, будучи тогда монахами в Печерской лавре, напали на него неотступно, говоря кругом:

— Полно бродить по свету. Пора пристать к гавани, нам известны твои таланты, святая лавра примет тебя, как мать свое дитя, ты будешь столб церкви и украшение обители.

— Ах, преподобные! — возразил он с горячностью. — Я столботворения умножать собою не хочу, довольно и вас, столбов неотесанных, во храме божием.

За сим приветствием старцы замолчали, а Сковорода, смотря на них, продолжал: «Риза, риза! Сколь немногих

393

ты опреподобила! Сколь многих окаянствовала, очаровала. Мир ловит людей разными сетями, накрывая оные богат­ствами, почестями, славою, друзьями, знакомствами, покровительством, выгодами, утехами и святынею, но всех несчастнее сеть последняя. Блажен, кто святость сердца, то есть счастие свое, не сокрыл в ризу, но в волю господню!»

Монахи-старцы переменялись в лице, слушая сие; но звон позвал их, и они поспешили на молитву. Один из них просил Сковороду с другом его на завтра прогуляться за обитель. Согласясь, пошли все трое и сели на горе над Днепром. Отец Каллистрат (так назывался он), обняв тут Сковороду, сказал: «О мудрый муж! Я и сам так мыслю, как ты вчера говорил пред нашею братиею, но не смел ни­когда следовать мыслям моим. Я чувствую, что я не рож­ден к сему черному наряду и введен в оный одним видом благочестия, и мучу жизнь мою. Могу ли я?..» Сковорода ответствовал: «От человека не возможно, от бога же все возможно».

По прошествии нескольких дней надлежало другу его возвращаться восвояси. Сковорода, будучи упрошен род­ственником своим, соборным печерским типографом Иус-тином14, остался в Киеве.

Не прошло двух месяцев, как он приехал из Киева опять в Харьков. Украину предпочитал он Малороссии за воздух и воды. Реки почти все цветут в Малороссии, отчего и воздух имеет гнилость. Он обыкновенно называл Малороссию матерью потому, что родился там, а Украину — теткою по жительству его в оной и по любви к ней.

В Харькове был губернатором Евдоким Алексеевич Щербинин — человек, не имевший учебного воспитания, но одаренный природным здравым разумом, любитель наук, талантов, музыки, в которой и сам он был весьма искусен и знающ. Наслышась о Сковороде, призвал он его к себе и, поговоря с ним, сказал ему:

— Честный человек! Для чего не возьмешь ты себе никакого известного состояния?

— Милостивый государь, — ответствовал Сковоро­да. — Свет подобен театру: чтоб представить на театре игру с успехом и похвалою, то берут роли по способностям. Действующее лицо на театре не по знатности роли, но за удачность игры вообще похваляется. Я долго рассуждал

394

о сем π по многом испытании себя увидел, что не могу представить на театре света никакого лица удачно, кроме низкого, простого, беспечного, уединенного: я сию роль выбрал, взял и доволен.

Губернатор, посмотря на него с удовольствием, полю­бил его и сказал предстоящим:

— Вот умный человек! Он прямо счастлив; меньше было бы на свете дурачеств и неудовольствий, если бы люди так мыслили.

— Но, друг мой! — продолжал Щербинин, отведя его особенно из круга. — Может быть, ты имеешь способ­ности к другим состояниям, в общежитии полезным, да привычка, мнение, предуверение...

— Если бы я почувствовал сего дня, — прервал речь Сковорода, — что могу без робости рубить турков, то с сего же дня привязал бы я гусарскую саблю и, надев кивер, пошел бы служить в войско. Труд при врожденной склонности есть удовольствие. Пес бережет стадо день и ночь по врожденной любви и терзает волка по врожденной склонности, несмотря на то что и сам подвергается опас­ности быть растерзанным хищниками. Ни конь, ни свинья не сделают сего, понеже не имеют природы к тому. Склон­ность, охота, удовольствие, природа, сила божия, бог есть то же. Есть склонности, есть природы злые, и сии суть явление гнева божиего. Человек есть орудие, свободно и вольно подчиняющее себя действию или любви божией, то есть жизни, или гнева божиего, то есть суда, добра или зла, света или тьмы. Сие напечатлено ощутительно на кругообращении дня и ночи, лета и зимы, жизни и смер­ти, вечности и времени. Бог есть бог жизни, или любви, и бог суда, или гневаа. Все твари суть грубые служебные органы свойств сих верховного существа; один человек есть благороднейшее орудие его, имеющее преимущество сво­боды и полную волю избрания, а потому и цену и отчет за употребление права сего в себе держащее. Отсюда, естественно, происходит понятие о правосудии, милосер­дии и благости в творце. А когда в творце, то и в тварях, наипаче же приближенных к нему даром разума. Отсюда власти, правительства, державы, семейства, общества,

а Мир сей π человек суть изъявление чудес, которые дух бога невидимого производит вещественно. Сей дух чудес свидетельствует в явлении своем о внутреннем состоянии бытии в любви или во гневе, в добре или во зле.

395

состояния, отсюда родители, цари, начальники, воины, судьи, господа, рабы; но один бог во всех и все в нем.

Щербинин в сладость послушал его и убеждал его ходить к нему чаще.

Сковорода, держась приличия того лица, которое избрал он представлять на театре жизни, всегда удалялся от знатных особ, великих обществ и чиновных знакомств: любил быть в малом кругу непринужденного обращения с людьми откровенными; предпочитал чистосердечное обхождение паче всяких ласкательных приемов, в собра­ниях занимал всегда последнее место, ниже всех и неохот­но входил в беседу с незнакомыми, кроме простолюдинов.

Любимое, но не главное упражнение его была музыка, которою он занимался для забавы и препровождал празд­ное время. Он сочинил духовные концерты, положа не­которые псалмы на музыку, так же и стихи, певаемые во время литургии, которых музыка преисполнена гар­монии простой, но важной, проницающей, пленяющей, умиляющей. Он имел особую склонность и вкус к акром-тическому роду музыки16. Сверх церковной, он сочинил многие песни в стихах и сам играл на скрипке, флейтравере, бандуре и гуслях приятно и со вкусом.

В 1766 году по повелению благополучно царствующей Екатерины И к харьковским училищам по предстательству Щербинина прибавлены некоторые науки под назва­нием прибавочных классов. Между прочими назначено было преподавать благородному юношеству правила благо­нравия. Начальство признало способнейшим к сему Ско­вороду и пригласило его. Он охотнейше принял сие пред­ложение и не захотел брать определенного за класс сей по окладу жалованья, почитая, что удовольствие, которое находит он быть в сем случае полезным по склонности своей, заменяет ему всякую мзду. По сему поводу написал он в то время сочинение, известное под сим именем: «На­чальная дверь к христианскому добронравию для молодого шляхетства Харьковской губернии»18.

Сочинение сие содержало в себе простые пстины, крат­кие коренные познания должностей, относительных до общежития. Все просвещенные люди признавали в оном чистые понятия, справедливые мысли, основательные рас­суждения, чувствительные побуждения, благородные правила, движущие сердце к подобному себе концу вы­сокому.

396

Но как все то основывалось на познании бога и достой­ном почтении оного, то епископ белгородский, бывший тогда епархиальным, почитая такое рассуждение в устах светского человека за похищение власти и преимуществ своих, вознегодовал на него с гонением; требовал книжицу на рассмотрение; нашел некоторые неясности для него и сомнения в речах и образ учения, не соответствующий обыкновенному правилу, почему и препоручил своим спросить Сковороду, для чего он преподавал наставления христианского благонравия различным образом от обыкно­венного. Сковорода ответствовал: «Дворянство различест­вует одеянием от черни народной и монахов. Для чего же не иметь оному и понятий различных о том, что нужно знать ему в жизни? Так ли, — продолжал он в ответ, — государя разумеет и почитает пастух и земледелец, как министр его, военачальник, градоначальник? Подобно и дворянству такие ли прилично иметь мысли о верховном существе, какие в монастырских уставах и школьных уро­ках?» По сем ответе все замолчало.

Сковорода, побуждаясь духом, удалился в глубокое уединение. Близ Харькова есть место, называемое Гуж-винское, принадлежащее помещикам Земборским, которых любил он за добродушие их. Оное покрыто угрюмым ле­сом, в средине которого находился пчельник с одною хижиною. Тут поселился Григорий, укрываясь от молвы житейской и злословий духовенства.

Предавшись на свободе размышлениям и оградя спо­койствие духа безмолвием, бесстрастием, бессуетностью, написал он тут первое сочинение свое в образе книги, названное им «Наркисс, или о том: познай себя». Прежние его, до того написанные малые сочинения были только отрывочные, в стихах и прозе.

Продолжая там же свое пустынножительство, написал он другое сочинение, под именем: «Книга Асхань, о позна­нии себя самого», которое приписал другу своему.

Лжемудрое высокоумие, не в силах будучи вредить ему злословием, употребило другое орудие — клевету. Оно разглашало повсюду, что Сковорода охуждает употреб­ление мяса и вина и сам чуждается оных. А как известно, что такое учение есть ересь манихейская, проклята от святых соборов, то законословы и дали ему прилагатель­ное имя манихейского ученика. Сверх того, доказывали, что он называет вредными сами по себе золото, серебро,

397

драгоценные вещи, одежды π проч. Как же бог ничего вредного не сотворил, а все те вещи им созданы, то и заклю­чали, что он богохульник.

Притом поскольку Сковорода удаляется от людей, чуж­дается обществ и избегает состояния в общежитии, скры­вается в леса, то и выводили естественным последст­вием, что он не имеет любви к ближнему, а потому и назвали его мизантропом, то есть человеконенавист­ником.

Сковорода, узнав о сем и не желая, чтоб добрые и про­стодушные сердца соблазнились о нем сими разглашениями клеветы, явился в город и, найдя в одном собрании при­личный случай к объяснению правил своих, говорил так а:

— Было время и теперь бывает, что для внутренней моей экономии воздерживаюсь я от мяса и вина. Но по­тому ли лекарь охуждает, например, чеснок, когда велит поудержаться от употребления оного тому, у кого вредный жар вступил в глаза? Все благосотворено от всещедрого творца, но не всем всегда бывает полезно. Правда, что я советовал некоторым, дабы они осторожно поступали с вином и мясом, а иногда и совсем от того отводил их, рассуждая горячую молодость их. Но когда отец младо-летнему сыну вырывает из рук нож и не дает ему употреб­ления оружейного пороху, сам, однако же, пользуясь оными, то не ясно ли видно, что сын еще не может владеть правильно теми вещами и обращать их в пользу, ради которой они изобретены? Вот почему приняли меня за манихейского ученика. Не ложно то, что всякий род пищи и пития есть полезен и добр; но надлежит брать в рассуж­дение время, место, меру, особу. Не бедственно ли было бы сосущему грудь младенцу дать крепкой водки? Или не смешно ли работавшему в поте лица весь день на стуже дровосеку подать стакан молока в подкрепление сил его? Как же несправедливо почли меня за манихея, так и не­достойно за человеконенавистника и ругателя даров бо-жиих.

Когда бог определил мне в низком лице быть на театре света сего, то должно уже мне и в наряде, в одеянии, в пос-

а Сис самое объяснение он описывает в письме к некоторому другу своему.

398

тупках и в обращении со степенными, сановными, знаме­нитыми и почтенными людьми соблюдать благопристой­ность, уважение и всегда помнить мою ничтожность пред ними. Сие сам я стараясь сохранить и прочим советовал делать так же, отчего и попал я в оклеветание. Оглагольники мои, если бы приписывали мне обыкновенные сла­бости или пороки, то сносно было бы мне; но сии языковредные, представляя меня развращающим нравы, де­лают меня еще душегубителем, то есть еретиком, и под сим видом запрещают, отговаривают, отсоветывают всту­пать со мною в знакомство, в беседу, в обращение. Я го­варивал молодым людям советоваться со своею природою, чтоб они на зрелище жизни могли сохранить благопри­стойность, приличную искусным действующим лицам; а если кто взял роль, не совсем сродную ему, то ста­рался бы как можно удачнее оную представить и посту­пать без соблазнов, дабы хотя несколько жалобы между людьми и роптания пред богом на состояния свои умень­шились17.

Слушавшие тут друг на друга взглядывали, и никто ни слова не сказал ему на сие. Сковорода, поклонясь всем, отправился тогда же в уединение.

В Изюмском округе, Харьковской губернии, имели жи­тельство дворяне Сошальские, которых брат меньший просил тут же Сковороду пожить у него, предлагая ему спокойное пребывание в деревне его, где все по вкусу и охоте своей он мог найти, как и самого хозяина, ищущего любви его. Сковорода поехал с ним в деревню его Гусинку, полюбил место и хозяев и поселился в недалеком расстоя­нии от деревни, в пасеке их. Тишина, безмятежие, сво­бода возбудили в нем все чувства тех драгоценных удо­вольствий, которые опытом известны одним мудрым и целомудрым. «Многие говорят (так писал он к другу своему): что делает в жизни Сковорода? Чем забавляется? Я же во господе возрадуюсь, возвеселюсь о боге, спасе моем! Радование есть цвет человеческой жизни, — про­должал он, — оно есть главная точка всех подвигов; все дела каждой жизни сюда текут. Суть некие, как без главной точки живущие, без цели, без пристани плывущие. Но о развращенных я не говорю: свое всякому радование мило. Я же поглумлюсь, позабавлюсь в заповедях вечного. Все исходит в скуку и омерзение, кроме сей забавы, и пути ее — пути вечные 18.

399

Между сим круг жизни друга его доходил до той точки, на которой означается а двупутие Геркулесово19. Он возна­мерился ехать в столицу для службы: в 1769 году отпра­вился туда и прибыл в ноябре20.

Свет представился ему во всей великости своих пре­лестей. Потоп мыслей покрыл разум его, и бездна желаний отверзлась пред сердцем его. Но, прпучась от наставника своего — Сковороды относиться во всех своих предприя­тиях к мановению внутреннего духа, силою его пробу­дился от обаятельного удивления и, три года проживя в столице, всегда хранил под державою его, соблюл ду­шевное спокойствие. Блажен, если бы неуклонно во все текущие лета последовал сему великого совета ангелу!

В 1770 году Сковорода, согласясь, с Сошальским поехал в Киев. Родственник его, Иустин, был начальником Китаевской пустыни, что подле Киева. Сковорода поселился у него в монастыре и три месяца провел тут с удовольст­вием. Но вдруг приметил в себе внутреннее движение духа непонятное б, побуждающее его ехать из Киева: следуя сему по своему обыкновению, просит он Иустина, чтоб отпустил его в Харьков. Сей уговаривает его остаться. Григорий непреклонно настаивает, чтоб отправить его. Иустин заклинает его всею святынею не оставлять его. Сей, видя нерасположение Иустина к отпуску его, пошел в Киев к приятелям попросить, чтоб отправили его в Украину. Те удерживают его, он отговаривается, что ему дух настоятельно велит удалиться из Киева. Между сим пошел он на Подол, нижний город в Киеве. Прийдя на гору, откуда сходят на Подол, вдруг, остановясь, по­чувствовал он обонянием такой сильный запах мертвых трупов, что перенесть не мог, и тотчас поворотился домой в.

а Геркулесу предстали Минерва и роскошь и звали его каждая в свой путь: сие называется двупутие Геркулесово.

400

Дух убедительнее погнал его из города, и он с неудоволь­ствием отца Иустина, но с благоволением духа отправился в путь на другой же день.

Приехав через две недели в Ахтырку-город, остановился он в монастыре у приятеля своего — архимандрита Вене­дикта. Прекрасное местоположение и приязнь добродуш­ного монаха сего успокоили его. Тут вдруг получили известие, что в Киеве оказалась моровая язва, о которой в бытность его и не слышно было, и что город заперт уже21.

Сердце его дотоле почитало бога, как раб; оттоле возлю­било его, как друг. И о сем он рассказывал другу своему так: «Имея разожженные мысли и чувства души моей благоговением и благодарностию к богу, встав рано, пошел я в сад прогуляться. Первое ощущение, которое осязал я сердцем моим, была некая развязанность, сво­бода, бодрость, надежда с исполнением. Введя в сие рас- положение духа всю волю и все желания мои, почувство­вал я внутри себя чрезвычайное движение, которое пре­исполняло меня силы непонятной. Мгновенно излияние некое сладчайшее наполнило душу мою, от которого все внутреннее мое возгорелось огнем, и, казалось, что в жи­лах моих пламенное течение кругообращалось. Я начал не ходить, но бегать, как бы носим некиим восхищением, не чувствуя в себе ни рук, ни ног, но будто бы весь я сос­тоял из огненного состава, носимого в пространстве круго-бытия. Весь мир исчез предо мною; одно чувствие любви, благонадежности, спокойствия, вечности оживляло су­ществование мое. Слезы полились из очей моих ручьями и разлили некую умиленную гармонию во весь состав мой. Я проник в себя, ощутил как сыновнее любви уве­рение и с того часа посвятил себя на сыновнее повинове­ние духу божиему».

По прошествии двадцати четырех лет пересказывал он сие другу своему с особенным чувствованием, давая знать, сколь близ нас есть бог, сколько промыш­ляет о нас, хранит нас, как наседка птенцов своих, под крылья свои собрав, если мы только не уда­ляемся от него во мрачные желания воли нашей раст­ленной.

Поживя несколько у отца Венедикта, отправился он опять в Гусинку к Сошальским, где и занялся упражне­ниями сочинений.

401

В 1772 году, в феврале месяце, друг его поехал в чу­жие края, и, быв во Франции в разных городах, прибыл в 1773 году в Швейцарию, в город Лозанну.

Между многими умными и учеными людьми, каковых в Лозанне нашел он, находился там некто Даниил Мейн-гард, человек отменного разума природного, имевший дар слова, ученость редкую, обширные познания, благо­нравие философское. Он столько похож был чертами лица, обращением, образом мыслей, даром слова на Сковороду, что можно бы почесть его ближайшим родственником его. Друг Сковороды познакомился с ним, и они друг друга столько полюбили, что Мейнгард, имея у себя подле Лозанны прекрасный загородный дом, сад и вели­чайшую библиотеку, просил его располагать оным всем в свое удовольствие, и сей пользовался всегда, как и мно­гими сведениями от него.

Возвратясь из чужих краев и увидясь со Сковородою в 1775 году, рассказал ему друг его ту удивительную встречу, по которой он нашел в Лозанне похожего человека на него чертами лица, свойствами, образом мыслей и дружбою к нему. Сковорода возлюбил его заочно и с того времени начал подписывать на письмах и сочинениях своих имя свое так: Григорий вар (евр. сын) Савва Ско­ворода, Даниил Мейнгард22.

И добрая и худая слава распространилась о нем во всей Украине, Малороссии и далее. Многие хулили его, некоторые хвалили, все хотели видеть его, может быть, за одну странность и необыкновенный образ жизни его, немногие же знали его таковым, каков он в самой точности был внутренне.

По разным обстоятельствам живал он у многих: иногда местоположение по вкусу его, иногда же люди по Минерве его привлекали его проживать некоторое время; непремен­ного же жилища не имел он нигде, почитая себя пришель­цем на земле во всем разуме слова сего.

Полюбя Тевяшова23, воронежского помещика, жил у него в деревне и написал у него сочинение «Икона Алкивиад-ская», которое и приписал ему в память признательности своей к дому сему. Потом имел пребывание в Бурлуках у Захаржевского, ради приятных положений природы жительствовал у Щербинина в Бабаях, в Ивановке у Ко­валевского, у друга своего в Хотетове, в монастырях Старо-Харьковском, Харьковском училищном, Ахтырском,

402

Сумском, Святогорском, Сеннянском и проч. по несколько времени. Иногда жил у кого-либо из сих и у других, со­вершенно не любя их пороков, но для того только, дабы чрез продолжение времени, обращаясь с ними, беседуя, рассуждая, нечувствительно привлечь их в познание себя, в любовь к истине, в отвращение от зла и примером жизни заставить любить добродетель. Впрочем, во всех местах, где жил он, избирал всегда уединенный угол, жил просто, один, без услуги.

Харьков любил он и часто посещал его. Новый тамош­ний начальник, услышав о нем, желал видеть его24. Сково­рода пришел к нему по приглашению его. Губернатор, увидя его в первый раз и посмотря на него пристально, спросил его:

— Господин Сковорода! О чем учит Библия?

— О человеческом сердце, — ответствовал он. — По­варенные ваши книги учат, как удовольствовать желудок; псовые — как зверей давить; модные — как наряжаться; Библия учит, как облагородствовать человеческое сердце.

Некто из ученых спросил его тут же, что есть философия.

— Главная цель жизни человеческой, — отвечал Ско­ворода. — Глава дел человеческих есть дух его, мысли, сердце. Всяк имеет цель в жизни, но не всяк главную цель, то есть не всяк занимается главою жизни. Иной за­нимается чревом жизни, то есть все дела свои направляет, чтобы дать жизнь чреву; иной — очам, иной — волосам, иной — ногам и другим членам тела; иной же — одеждам и прочим бездушным вещам; философия, или любомудрие, устремляет весь круг дел своих на тот конец, чтоб дать жизнь духу нашему, благородство сердцу, светлость мыслям, как главе всего. Когда дух в человеке весел, мысли спокойны, сердце мирно, то все светло, счастливо, блаженно. Сие есть философия.

Из Харькова опять отправился он в Гусинку, любимое свое пустынножительство.

Любомудрие, поселясь в сердце Сковороды, достав­ляло ему благосостояние, возможное земнородному. Сво­боден от уз всякого принуждения, суетности, искательств, попечений, находил он все свои желания исполненными а

403

в ничтожестве оных. Занимаясь сокращением нужд есте­ственных, а не распространением, вкушал он удовольст­вий, не сравненных ни с какими счастливцами. Когда солнце, возжегши бесчисленные свечи на смарагдо-ткан-ной плащанице, предлагало щедрою рукою чувствам его трапезу, тогда он, принимая чашу забав, не растворен­ных никакими печалями житейскими, никакими возды­ханиями страстными, никакими рассеянностями суетными, и вкушая радования высоким умом, в полном упокоении благодушества говаривал: «Благодарение всеблаженному богу, что нужное сделал нетрудным, а трудное ненуж­ным!»

Когда усталость в размышлениях заставляла его пе­ременить упражнения свои, тогда он приходил к преста­релому пчельнику, недалеко жительствовавшему в пчель­нике, брал с собою в сотоварищество любимого пса своего, и трое, составя общество, разделяли между собою вечерю.

Ночь была ему местом упокоения от напряжений мыс­ленных, нечувствительно изнуряющих силы телесные, а легкий и тихий сон для воображения его был зрелищем зрелищ, гармониею природы представляемых.

Полуночное время имел он обычай всегда посвящать на молитву, которая в тишине глубокого молчания чувств и природы сопровождалась богомыслиема. Тогда он, собрав все чувства и помышления в один круг внутри себя и обозрев оком суда мрачное жилище своего земного чело­века, так воззывал оные к началу божиему: «Восстаньте, ленивые и всегда книзу поникшие ума моего помыслы! Поднимитеся и возвыситеся на гору вечности!» Тут мгно­венно брань открывалась, и сердце его делалось полем рати: самолюбие, вооружась с миродержителем века, светским разумом, собственными бренности человеческой слабостями и всеми тварями, нападало сильнейше на волю его, дабы пленить ее, воссесть на престоле свободы ее и быть подобным вышнему. Богомыслие, вопреки, пригла­шало волю его к вечному, единому, истинному благу его,вездесущему, всеисполняющему, и заставляло его обла­читься во все оружие божие, дабы возмог стать противу коз­ней лжемудрия. Какое борение! Сколько подвигов! Восшумели и смутились: надлежало бодрствовать, стоять,

а Достойнейшее молитвоприношенне богу есть искание истины чистым сердцем: в сем состоит богомыслие.

404

мужаться. Небо и ад борется в сердце мудрого, и может ли он быть празден, без дела, без подвига, без пользы че­ловечеству? Так за полуночные часы проводил он в бран­ном ополчении против сил мрачного мира.

Воссиявшее утро облекало его во свет победы, и в тор­жестве духа выходил он в поле разделять3 славословие свое со всею природою.

Сей был образ жизни его! «Не орю же, не сею, не поку­паю, не воинствую, — так писал он к другу своему из пустыни, — отвергаю же всякую житейскую печаль. Что же делаю? Се, что, всегда благословя господа, поем вос­кресение его. Учусь, друг мой, благодарности: се мое дело! Учусь быть довольным о всем том, что от промысла бо­жия в жизни мне дано. Неблагодарная воля есть ключ адских мучений; благодарное же сердце есть рай сладос­тей. Ах, друг мой! Поучайся в благодарности, сидя в доме, идя путем, засыпая и просыпаясь; приемли и обращай все во благо: доволен сущими; о всем приключающемся тебе не воздавай безумия богу; всегда радуясь, о всем благо­даря, молись».

Можно было жизнь Сковороды назвать жизнью. Не та­ково было тогда состояние друга его.

Обращение в великом свете, уда ля его мало-помалу от его самого, заведя в лестные внешности, усыпя в нем доверие ко внутреннему голосу духа, простудя жар ис­тинного любомудрия, возжгло в нем разум светский и воз­будило свойства, собственные сему кругу бытия.

Свет облагоприятствовал его своими дарами, наложа на него усыпление, дал ему жену, друзей, приятелей, бла­годетелей, преданных знакомых, свойственников, житей­ские связи и выгоды. Но дары сии напоены были соком корня их и свойствами начала их. Он увидел в счастии превращение, в друзьях — измену, в надеждах — обман, в утехах — пустоту, в союзах — самовидность, в ближ­них — остуду, в своих — лицеприятие.

Таковы были последствия светского круга, в который попал он, Ьставя сам себя.

Удручен, изможден, истощен волнениями света, обра­тился он в себя самого, собрал рассеянные по свету мысли в малый круг желаний и, заключа оные в природное свое

а Веселие мудрому мужу должностню есть: безбожно бо бого-боязливому печалиться (Юнг. Ночь, IV).

405

добродушие, прибыл из столицы в деревню, надеясь там найти берег и пристань житейскому своему обуреванию.

Свет и там исказил все. В глубоком уединении остался он один, без семейства, без друзей, без знакомых, в бо­лезни, в печалях, в беспокойствах, без всякого участия, совета, помощи, соболезнования. Тогда он, возведя очи свои на зрелище света, на круг обстоятельств своих, на заблуждения свои, которых он сделался жертвою, и видя, что не на камне основан был храм житейского счастия его, в сердечном чувстве сожаления, ободрясь добродушием своим, воспел оную преисполненную истины песнь:

«О Иерихон проклятый, как ты меня обманул!» и проч.

Промысл божий воззрел на него в развалинах бытия его, воздвигнул дух мудрого, сердце друга, и Сковорода семидесятитрехлетний, по девятнадцатилетнем несвида­нии, одержим болезнями старости, несмотря на дальность пути, на чрезвычайную ненастную погоду и на всегдашнее отвращение к краю сему, приехал в деревню к другу своему, село Хотетово, в двадцати пяти верстах от Орла, один разделить с ним ничтожество его26.

Бодрость духа, веселость нрава, мудрая беседа, сво­бодное сердце от всякого рабства света, суетности, при­страстия, торжество благодушия, утвержденное на семи­десятилетних столбах жизни и увенчиваемое при исходах века спокойствием вечности, возбудили в друге его усып­ленные силы разума, восперили чувства его, возвысили желания, устроили волю к воле вседержителя.

Сковорода привез к нему сочинения свои, из которых многие приписал ему; читывал оные сам с ним ежеденно и между чтением занимал его рассуждениями, правилами, понятиями, каковых ожидать должно от человека, искав­шего истины во всю жизнь не умствованием, но делом и возлюбившего добродетель ради собственной красоты ее.

Речь доходила тут до разных толков или сект. Всякая секта, говорил он, пахнет собственностью, а где собственно мудрие, тут нет главной цели или главной мудрости. Я не знаю мартынистов, продолжал он, ни разума, ни учения их; ежели они особничествуют в правилах и обрядах, чтобы казаться мудрыми а, то я не хочу знать их; если же они мудрствуют в простоте сердца, чтоб быть полезными

406

гражданами обществу, то я почитаю их; но ради сего не для чего бы им особничествовать. Любовь к ближнему не имеет никакой секты: на ней весь закон и пороки висят. Закон природы, как самонужнейший для блага человече­ского, есть всеобщий и напечатлен на сердце каждого, дан всякому существу, даже последней песчинке. Благо­дарение всеблаженному богу, что трудное сделал ненуж­ным, а нужное нетрудным!

Искание философского камня или превращение всех вещей в золото и соделание состава из оного, дабы прод­лить человеческую жизнь до нескольких тысяч лет, есть остаток египетского плотолюбия, которое, не могши про­длить жизни телесной, при всех мудрованиях своих на­шло способ продолжать существование трупов человече­ских, известных у нас под именем мумий. Сия секта, говорил он, меряя жизнь аршином лет, а не дел, несообразна тем правилам мудрого, о котором пишется: «Пожив мало, исполнил лета долгие». Сверх того, она ласкатель-ствует соблазнительно суетности человеческой, похотоу-годиям, гордости, зависти, любостяжанию; дает в мыслях перевес тленности, в сердце повод к саддукейству27.

Друг его доводил беседу до истории святого Писания3. «Многие, — сказал Сковорода, — не разумея меня или не хотя разуметь, клевещут, якобы я отвергаю историю Ветхого и Нового завета, потому что признаю и испове­даю в оной духовный разум, чувствую богописаный закон и усматриваю сущее сквозь буквальный смысл. Я попол­няю сим историю, а не разоряю, ибо, как тело без духа мертво, так и святое Писание без веры; вера же есть не­видимых извещение. Когда я хвалю доблесть воина, не­устрашимость, мужество, храбрость его, то сим не унич­тожаю нарядов его, ни оружия его. Наряд, убранство, оружие воина есть история, а разум и слава сей истории есть дух воина, дело его. Когда я, смотря на прекрасный храм, превозношу похвалами симметрию, пропорцию, великолепие, то, относя сие к искусству создателя, к кра­соте целого, отвергаю ли, исключаю ли кирпич, известь, железо, песок, воду, каменщиков, ваятелей и проч., как будто бы ничего того не бывало? Я удивляюсь разуму храма, но тем не отметаю наружности оного.

407

Читая святое Писание в намерении научиться в нем богопочитанию, богобоязливости, любви ближнего, пови­новению начальству, покорности ко властям предлежащим, усовершению сердца во всех отношениях его, когда я най­ду, например, историю, что Аарон-первосвященник золо­того тельца иудейского, сделанного ими в небытность его и поклоняемого от них, бросил в огонь и растопил, то я не останавливаюсь тут на химической работе, помня всегда, что Библия не есть наука химии, но книга священ­ная, поучающая святости нравов человека, способного внимать учению ее. Я научаюсь из сей истории, что сердце человеческое не может быть без упражнения и что когда удаляется от оного мысль священная, понятие истины, дух разума, то оное мгновенно повергается в занятия подлые, неприличные высокому роду его, и чтит, величает, бого­творит презренное, ничтожное, суетное. Сей разум истории назидает меня много больше и споспешествует внутрен­нему моему усовершению, нежели как если бы я, узнав, как золото переделывать мгновенно изо всего и все пре­творять в оное, занялся хотением или упражнением богатиться или химичествовать.

Я верю и знаю, что все то, что существует в великом мире, существует и в малом и, что возможно в малом мире, то возможно и в великом по соответствии оных и по един­ству всеисполнение исполняющего духа. Но для сего не добиваюсь я знать, как и когда Мойсей разделил море жез­лом в великом сем мире, в истории, а поучаюсь, как бы мне в малом моем мире, в сердце, разделить смесь склон­ностей, природы непорочной и растленной, и провести волю мою непотопленно по пути житейского бытия, дабы доставить себе в свое время свободу мыслей, то есть веселие духа, или так называемое счастие в жизни.

Не туда ли взывают нас оные слова, часто провозгла­шаемые в храмах наших: «Премудрость прости»? Что бо есть простое, если не дух? Что сложное, что смесь, состав, соткание, если не плоть, история, обряд, наружность? Сими словами высокими побуждаемся к возвышению мыс­лей наших выше видимого обряда служения, выше бук­вального смысла, выше исторического богопочитания. Распространи разумение слов сих по всему кругу Вселен­ной, по всему лицу бытия твоего и увидишь невидимого, силу божию, дух господень, воскресение. Что бо есть вос­

408

кресение, если не простота, очищенная от тленного со­става, от множественности, от разделимостей.

Но сии исторические христиане, обрядные мудрецы, буквальные богословы, человеки, духа не имея, хулят то, чего не разумеют».

Иногда разговор его с другом касался смерти. Страх смерти, говорил он, нападает на человека всего сильнее в старости его. Потребно благовременно заготовить себя вооружением против врага сего, не умствованиями — они суть не действительны, — но мирным расположением воли своей к воле творца. Такой душевный мир приуго­товляется издали, тихо в тайне сердца растет и усиливается чувством сделанного добра по способностям и отношениям бытия нашего к кругу, занимаемому нами. Сие чувство есть венец жизни и дверь бессмертия. Впрочем, преходит образ мира сего и, как сон встающего, уничтожается.

Имел ли ты когда, продолжал он, приятные или страш­ные сновидения? Чувствования сих мечтательных удо­вольствий или страха не продолжались ли только до пробуждения твоего? Со сном все кончилось. Пробужде­ние уничтожило все радости и страхи сонной грезы. Так всякий человек по смерти. Жизнь временная есть а сон мыслящей силы нашей. В продолжение сна сего радости и печали, надежды и страхи касаются в мечтании чувства нашего. Придет час, сон кончится, мыслящая сила про­будится, и все временные радости, удовольствия, печали и страхи временности сей исчезнут. В иной круг бытия поступит дух наш, и все временное, как сон встающего, уничтожится. Жена когда родит, младенец вступает в но­вый порядок вещей, новое поприще бытия, новую связь существ вместо той, в какой находился он в бытность свою во чреве матери. И какое тут различие? 6 Чрево ма­тери — и великий мир сей! По вступлении младенца из того в сей все предшедшее, теснота, мрак, нечистоты от­решаются от бытия его и уничтожаются.

а Для сего святой Павел разбуживает, говоря: «Восстань, спящий, и воскресни от мертвых», и пробудившиеся видели славу его.

" Если бы младенец мог мыслить во утробе матери своей, то можно ли бы уверить его, что он, отделившись от корня своего, на вольном воздухе приятнейшим светом солнца наслаждаться будет? Не мог ли бы он тогда думать напротив и из настоящих об­стоятельств его доказать невозможность такого состояния? Столько же кажется невозможной жизнь по смерти заключенным в жизнь времени сего.

409

Знаю, что многих умы ищут равновесия в награжде­ниях и наказаниях, полагая на свои весы меру и число дела человеческие и суд божий. Друг мой! Величайшее наказание за зло есть делать зло, как и величайшее воз­даяние за добро есть делать добро. Любовь добродетели подобна свету огня. Зажги огонь — тотчас свет осияет глаза твои; возлюби, восчувствуй охоту к добродетели — тотчас сердце твое осветится веселием. Исполни, произ­веди в дело добродетели любовь, то корень сердца твоего напоишь туком блаженства. И каких благословенных плодов можешь ожидать от сего! Любовь к порокам по­добна потушенному огню: погаси огонь, тотчас тьма по­крыла очи твои; не знаешь, куда идешь, нет тебе различия вещей; мир не существует для тебя лучшею и величайшею частью: се наказание уже постигло тебя с самым действом. Да не соблазняют тебя казистые удовольствия разврат­ных! Загляни внутрь их а: тут огонь мучений не угасает и червь угрызений не усыпает. Если бог везде, то может ли беззаконник быть без него? Нет! Ах, нет! Бог есть в нем, судия его, мститель, терние его, огонь и жупел, дух бурен, часть чаши их. Дух и вечность есть то же. Посему разумей жизнь вечную и муку вечную.

Говорили иногда о превратностях света. Они суть то, чем быть должны, сказал он тут: тут весна, лето, осень, зима суть свойства, не отделяемые от круга света, подобно как утро и вечер от круга дневного. Все во времени содер­жимое должно быть- коловратно, конечно, переменно: не разумен, не счастлив, кто ищет, кто требует постоян­ства и вечности в нем! Когда же нет постоянства в нем, то и любовь к нему должна иметь конец; отсюда печали, воздыхания, слезы отчаяния. Не говори мне о высоких чув­ствительных душах! Слезы их суть излияние природы, а не пристрастий 6 и есть некое утешение плакать в свой час.

Вечность, ах вечность едина, есть беспечалие, постоян­ство, надежда. Положим сердца наши в силу ее и уделим себе от сокровищ ее в бренной сей временности телесного бытияв. Вечность и время един состав суть, но не едино:

а Угрызения совести суть духи черные мучения и уязвляюпще змеи, молнии, проницающие ясные истины, суть ад. Сия истина вверена на сохранение последнему часу человека (Юнг. Ночь, IV).

б Est quaedam flere voluptas ω.

в Две сии половины составляют одно: голод и сытость — пищу; зима и лето — плоды; тьма и свет — день; смерть и жизнь — всякую тварь («Потоп змиин», гл. 5).

410

одно — свет, другое — тьма; одно — добро, другое — зло; одно — глава, другое — хвост.

Услыша в окрестности места о прибытии Сковороды к другу своему, многие желали видеть его, и для того не­которые приехали туда в село Хотетово.

Из начальства правления .орловского молодой человек, подойдя к нему, приветственно сказал:

— Г. С! Прошу полюбить меня.

— Могу ли полюбить вас, — отвечал Сковорода, — я еще не знаю.

Другой из числа таковых же, желая свести с ним зна­комство, говорил ему:

— Я давно знаю вас по сочинениям вашим; прошу до­ставить мне и личное знакомство ваше.

Сковорода спросил его:

— Как зовут вас?

— Я называюсь так, именем и прозванием ΝΝ, — от­вечал сей.

Сковорода, остановясь и подумав, сказал ему:

— Имя ваше не скоро ложится на моем сердце. Простота жизни, высокость познаний, величайший

и долголетний подвиг Сковороды в любомудрии опытном раздирали .ризу лицемерия высокомудрствующих и обна­жали пустоту их. Они, прикрывая зависть свою и наготу сердца листвием сожаления, говорили другим: «Жаль, что Сковорода ходит около истины и не находит ее!» В то время, когда сей увенчиваем уже был знаменами истины, они, обвешаны знамениями соблазнов, гордо и бесстыдно являлись в личине истины.

Старость, осеннее время, беспрерывная мокрая погода умножили расстройку в здоровье его, усилили кашель и расслабление. Он, проживя у друга своего около трех недель, просил отпустить его в любимую им Украину, где он жил до того и желал умереть, что и сбылось. Друг упрашивал остаться у него, зиму провести и век свой скон­чать со временем у него в долю. Но он сказал, что дух его велит ему ехать, и друг отправил его немедленно.

Напутствуя его всем потребным, дав ему полную волю по нраву его выбрать, как хочет он, куда, с кем, в чем ехать ему, представил ему для дороги в случае надобности нужный запас, говоря:

— Возьмите сие; может быть, в пути болезнь усилится и заставит где остановиться, то нужно будет заплатить...

411

— Ах, друг мой! — сказал он. — Неужели я не при­обрел еще доверия к богу, что промысл его верно печется υ нас и дает все потребное во благовременность?

Друг его замолчал с приношением своим.

1794 года, августа 26 числа, отправился он в путь из Хотетова селавУкраину. При расставании, обнимая друга, сказал: «Может быть, больше я уже не увижу тебя. Про­сти! Помни всегда во всех приключениях твоих в жизни то, что мы часто говорили: свет и тьма, глава и хвост, добро и зло, вечность и время. Дух мой признал тебя спо­собнейшим принять истину и любить ее».

Приехав в Курск, пристал он к тамошнему архиманд­риту Амвросию, мужу благочестивому. Проживя несколь­ко тут из-за беспрерывных дождей и улуча ведро, отпра­вился он далее, но не туда, куда намеривал. В конце пути своего почувствовал он побуждение ехать в то же место, откуда поехал к другу, хотя совершенно не расположен был. Слобода Ивановка помещика Ковалевского было то местопребывание, где несколько времени жил он преж­де и куда прибыл скончать течение свое.

Болезни старостью, погодою, усталостью от пути при­близили его к концу его. Проживя тут больше месяца, всег­да почти на ногах еще, часто говаривал с благодушием: «Дух бодр, но тело немощно». Помещик, видя изнеможе­ние его крайнее, предложил ему некоторые обряды для нриуготовления к смерти. Он, как Павел-апостола, почитая обряды обрезания ненужными для истинно верующих, ответствовал, подобно как Павел же иудеям обрядствующим. Но, представя себе совесть слабых, не­мощь верующих и любовь христианскую, исполнил все по уставу обрядному29 и скончался октября 29 числа, поутру, на рассвете, 1794 года. Перед кончиною за­вещал предать его погребению на возвышенном месте близ рощи и гумна и следующую сделанную им себе надпись на­писать:

Мир ловил меня, но не поймал6.

а К римлянам, гл. 3, ст. 28.

412

Имеются многие сочинения его, из которых лучшие доставил он, писанные все рукою своею, другу своему и о всех приложил список своеручный при письме к другу следующего содержания:

Число творений моих:

1. Наркисс, узнай себя.

2. Симфония: рек — сохраню пути моя.

3. Симфония: аще не у веси.

4. Неграмотный Марко.

5. Алфавит мира: о природе.

6. Разговор «Кольцо».

7. Древний мир.

8. Жена Лотова.

9. Брань архангела Михаила с Сатаною.

10. Икона Алкпвиадская.

11. Беседа I. Сион.

12. Беседа И. Сион.

13. Беседа III. Двое.

14. Диалог: Душа и Нетленный Дух.

15. Благодарный Еродий. 15а. Убогий Жаворонок.

16. О христианском добронравии, или катехизис.

17. Асхань, о познании себя.

Переводы:

1. О старости (Цицерона),

2. О божием правосудии.

3. О смерти.

4. О хранении от долгов.

5. О спокойствии душевном.

6. О вожделении богатств.

(Плутарховы сочинения)

413

7. О уединении...(Сидрония)30.

Кроме сочинений и переводов сих, многие на россий­ском, латинском, эллинском языке, находятся письма его весьма поучительные, писанные к другу и прочим; многие стихословия и другие сочинения, которых собра­ние частью хранится у друга его.

Как он писал для своей стороны, то и употреблял ино­гда малороссийские наречия и правописание, употребляе­мое в произношении малороссийском: он любил всегда природный язык свой и редко принуждал себя изъясняться наиностранном; эллинский предпочитал всем иностранным.

Друг его написал сие на память добродетелей его, в благодарность сердцу его, в честь отечества, в славу бога.

1795 г., февраля 9, в селе Хотетове.

Надгробная надпись:

Григорию Саввичу Сковороде, в боге скончавшемуся 1794 года, октября 29-го дня.

Ревнитель истины, духовный богочтец, И словом, и умом, и жизнию мудрец; Любитель простоты и от сует свободы, Без лести друг прямой, доволен всем всегда, Достиг на верх наук, познавши дух природы, Достойный для сердец пример, Сковорода.

М. К.

ПРИМЕЧАНИЯ УКАЗАТЕЛИ СЛОВАРЬ

ПРИМЕЧАНИЯ

Книжечка, называемая Silenus Alcibiadis, сиречь Икона Алкивиадекая (Израильский Змий)

Этот трактат известен в двух редакциях, носящих разные назва­ния. Первая редакция 1776 г. под названием «Икона Алкивиадекая...» принадлежит отделу рукописей Института литературы им. Т. Г. Шев­ченко АН УССР (ф. 86, № 7). В ней имеются следы позднейших исправлений и дополнений, а также примечания, которые сделаны значительно позднее. В 1870 г. Сковорода переписал и заново отре­дактировал свой трактат. Этот второй автограф также сохранился в Харьковском филиале Центрального архива МВД УССР. Ру­копись содержит дарственную надпись А. И. Ковалевскому на ла­тинском языке. Помимо двух автографов известно семь рукописных копий произведения.

Впервые отрывки трактата были опубликованы в 1894 г. Д. И. Багалеем под названием «Израильский Змий» по второму ав­тографу. Полностью трактат был опубликован впервые в 1912 г. В. Д. Бонч-Бруевичем по тому же автографу. В издании АН УССР 1961 г. в основу публикации положен первый автограф, который содержит позднейшие исправления и примечания, сделанные после 1785 г., т. е. уже после того, как была сделана вторая редакция. За основу настоящего издания взята публикация 1961 г.

1 Silenus AUibiadis (Икона Алкивиадекая) — название трактата происходит от так называемых алкивпадовых силенов. Алкивиад (прибл. 450—404 гг. до и. э.) — афинский государственный деятель и полководец, ученик и друг Сократа, личность, о которой много писали в античности. В частности, в диалоге Платона «Пир» Алки­виад предстает одним из собеседников; он сравнивает Сократа с си­леном, внутри которого спрятаны изображения богов. Вообще же силенами называли безобразные скульптурные фигурки, полые внутри, в которых обычно хранились прекрасные изваяния. Образ силенов пользовался большой популярностью в средние века и

Примечания составлены И. В. Иваньо.

417

в эпоху гуманизма. Так, Эразм Роттердамский в XXIX гл. своей «Похвалы глупости» пишет о том, что каждая вещь имеет два лица, подобно алкивиадовым силенам, и эти лица совсем не похожи друг на друга (см. Эразм Роттердамский. Похвала глупости. М., 1964), стр. 35—36). Примерно в подобном же смысле употребляет названный образ и Сковорода, подчеркивая различие внутреннего (невидимого) и внешнего образа вещей.

Это произведение занимает очень важное место в философской эволюции Сковороды. В нем Сковорода формулирует свою концеп­цию двух натур (видимой и невидимой, тленной и вечной) и трех миров (макрокосма — природы, микрокосма — человека и мира символов). Этим самым он подводит философскую базу под свое учение о сродности и человеческом счастье. Рассматривая вопрос о материи и форме, Сковорода приходит к выводу о вечности мате­рии и взаимопереходе вещей из одного состояния в другое. С этих позиций он критикует библейские легенды и мифы о сотворении мира, указывает на них как на источник суеверия и вражды между людьми. С точки зрения формы это произведение характеризуется переходом от диалога к трактату, где мысли излагаются уже не­посредственно от лица самого автора. — 7.

2 Название второй редакции «Израильский Змий» имеет своим источником библейский образ, который, как и образ силенов, весьма часто использовался Сковородой в различных произве­дениях, но примерно в одном и том же смысле. При этом обра­щает на себя внимание тот факт, что мыслитель пользуется этим образом в собирательном смысле, обобщая различные библейские легенды и выделяя два аспекта аллегорического истолкования образа: 1) пресмыкающийся, искушающий Еву, преследующий жену, которая должна родить дитя, и т. п. апокалиптический змий (дра­кон) символизирует низменные страсти, произвол плоти; 2) другое истолкование образа змия, в противоположном смысле, имеет ис­точником библейскую легенду о наказании евреев за непослушание богу. Сначала они подверглись нападению смертоносных змеев, а затем перед ними с целью излечения и как напоминание о боге был подвешен отлитый Моисеем медный змий. Символом вечности счи­тается змий, свитый в кольцо. — 7.

3 К этим словам, приписываемым Сократу, Сковорода обра­щался неоднократно, тем самым подчеркивая близость собственного жизненного принципа с практической этикой Сократа, с его пони­манием призывов к самопознанию, умеренности и самоусовершен­ствованию. — 7.

4 Эти мысли Эпикура изложены в известном письме его Менекею. См. т. 1, стр. 469, прим. 28. — 7·

418

6 Этот прпзыв весьма характерен для римского поэта Горация, последователя эпикурейской этики, автора призыва «Сагре diem». Сковорода высоко ценил Горация как поэта и как мыслителя, назы­вая его пророком. — 7.

7 Луций Анней Сенека (род. между 6—3 гг. до и. э. — ум. 65 г. и. э.) — римский философ-стоик, писатель. Стоические идеи Сенеки были использованы идеологами раннего христианства. Он призывал к добродетели, сдержанности, нравственному усовершен­ствованию, хотя в жизни своей стремился к богатству и славе. Сенека не был последователем Эпикура. И тот факт, что Сковорода говорит о нем в связи с Эпикуром и Горацием, свидетельствует только о равных симпатиях мыслителя к эпикуреизму и стоицизму. — 7.

? «Слишком поздно жить завтра» (лат.). — 7.

8 Речь идет о нападках на Эпикура как мыслителя, который якобы призывал к безнравственности, невоздержанию и распутству. В особенности эти нападки характерны для христианской аскети­ческой философии. Сковорода отвергает подобное понимание этики Эпикура. Он полемизирует с Плутархом относительно эпикуров-ского понимания счастливой жизни (См. Григорш Сковорода. Твори в двох томах, т. 2. К., 1961, стр. 194). — 7.

9 «Свинья со стада Эпикура» (лат.) — так шутливо называл себя Гораций в некоторых своих произведениях (см. Послания, 1, 4, 16). - 7.

10 Называя Платона «боговидцем», Сковорода желает подчерк­нуть, что греческий философ не останавливается на зримой, види­мой стороне явлений, а проникает в сущность вещей. — 8.

11 О понимании Сковородой этой идеи Пифагора см. т. 1, стр. 488, прим. 10. — 8.

12 Имеется в виду жизнь Солона (прибл. 638 г. — прибл. 559 г. до и. э.) — политического деятеля древних Афин, поэта и философа, признанного одним из семи древнегреческих мудрецов. — 8.

13 Катон Старший — см. т. 1, стр. 474, прим. 35. Цпцероно-вым назван потому, что Цицерон посвятил ему свое произведение «De senectute», из которого Сковорода и берет приводимые им све­дения. — 8.

14 Здесь Сковорода, выступая против суеверия, порождаемого неверным, буквальным пониманием библейских текстов, показывает, к каким пагубным последствиям оно приводило в истории. В част­ности, его он считает причиной разрушения Иерусалима римским императором Титом Флавием Веспаснаном во время восстания в Иудее в 66—73 гг. Как установил Л. Махновец, одним из источни­ков подобной оценки Тита являются представления о личности им­

419

ператора, почерпнутые из оперы «Милосердие Титово» (см. т. 1, стр. 471, прим. 11). Философ говорит также о разорении Царьграда (Константинополя) в 1453 г. турками и резне в Париже 24 августа 1572 г. между гугенотами и католиками, которая вошла в историю под названием «Варфоломеевская ночь». — 10.

15 «Бог нам подарил этот покой» (лат.) — эти слова взяты из первой эклоги книги «Буколики» выдающегося римского поэта Вергилия Публия Марона (70—19 гг. до и. э.). В «Буколиках» Вер­гилии изображает вольную и спокойную жизнь земледельцев и па­стухов, которой глубоко симпатизировал и Сковорода. — 12.

16 Этот рассказ является своеобразной обработкой апокрифи­ческой легенды, встречающейся, например, в известном перевод­ном сборнике легендарных рассказов «Великое зерцало», сложен­ном в 1605 г. на основе средневековых сборников. Данный рассказ известен по Сокальскоп рукописи XVIII в. из рукописного собра­ния И. Франко в библиотеке Научного общества им. Т. Шевченко во Львове (см. «Хрестоматія давньої української Літератури». К., 1967, стр. 748—749). Сковорода пересказывает этот сюжет, пере­осмысливая его в духе собственного понимания «начала» и «вечно­сти». — 13.

17- Здесь Сковорода, пренебрегая различием между названными категориями людей, подчеркивает свойственное всем им стремление к познанию «невидимого начала». Маги — первоначально персид­ские и халдейские жрецы (и поэтому их называли также халдеями); волхвы — в Библии пророки, возвестившие рождение Христа; гимнософисты — древнеиндийские мудрецы. Одним из источников сведений о гимнософпстах была переводная повесть «Алек­сандрия» (см, «Хрестомапя давньо1 украшсько1 л.тератури», стр. 705). - 14.

18 Иерофанти — верховные жрецы в Древней Греции. — 14.

19 Здесь Сковорода указывает на связь своей концепции двух натур и понимания вечности материи с учением Платона об идеях — духовных сущностях, выражающих «истинное бытие» вещей. — 16.

20 «Материя вечна» (лат.). — 17.

21 Зороастр (Заратустра) — см. т. 1, стр. 494, прим. 31. Солнце в учении Заратустры символизирует мудрость божества, его не­дремлющего ока. Древние персы поклонялись солнцу и день отдыха называли днем солнца. — 17.

22 Империал — см. т. 1, стр. 482, прим. 12. — 18.

23 Исходя из того, что Библия представляет собой мир тайных, символических образов, Сковорода подвергает критике идею сотво­рения мира, описанную в книге «Бытие», так как считает «обитель­

420

ный мир» вечным во времени и бесконечным в пространстве. В связи с этим он указывает на противоречия в редакциях соответствующих мест в еврейской и христианской Библиях. — 19.

24 Петух. — 19.

25 Что такое поэтическое искусство? — Делать из плохого (злого) хорошее (доброе). Кто добр? Плоть — ничто...» (лат.). — 20.

26 «Местечко драгоценного камешка или глазок перстенька» (лат.). — 23.

21 Малое коло, т. е. малый круг.. — 24.

28 Херувимы — в библейских сказаниях небесные духи, покро­вители пророков и праведников. — 25.

29 Имеется в виду эпизод из жизни библейского Иосифа. Иосиф истолковал сны фараона, предвещавшие сначала семь лет изобилия, а затем семь лет голода (Ветхий завет. Бытие, гл. 41). — 26.

30 См. т. 1, стр. 485, прим. 10. — 27.

303 «Прибавим... Я тень и фигура, больше ничего. Солнце — пасха, но я солнце солнца, тень тени, или антипасха, т. е. замена тени, замена фигуры, замена образа» (лат.). — 28.

31 Показательно, что в число апостолов, разгадывающих тайны фигур Библии, постигающих смысл бытия, Сковорода включает и себя под псевдонимом Даниил Мейнгард. — 30.

32 Имеется в виду древнегреческий миф о дочери критского царя Миноса Ариадне, которая помогла герою Тесею выбраться из лабиринта с помощью клубка ниток. Сковорода соединяет этот миф с библейской легендой о Раове, которая спасла в Иерихоне лазут­чиков Иисуса Навина и тем самым сохранила жизнь себе и своей семье. — 30.

33 Катавасия — объединение разных голосов в общий хор при богослужении. Здесь — резюме, вывод. — 33.

34 Рассматривая Библию как творение, т. е. искусственно со­зданный мир образов, вымысел, имеющий целью воплотить невиди­мое при помощи видимого и ощутимого, Сковорода соответственно относится и к авторам библейских книг как к писателям, произве­дения которых требуют «испытания», т. е. критического к ним от­ношения. — 33.

Книжечка о чтении Священного писания, нареченная Жена Лотова

Как свидетельствует переписка Сковороды, этот трактат пи­сался им с перерывами на протяжении нескольких лет. В сопрово­дительном письме, относящемся, по-видимому, к концу 80-х годов, Сковорода сообщает, что написал этот трактат «в самом открытии

421

Харьковского наместничества» (последнее открыто 29 сентября 1780 г.). Однако есть все основания думать, что в 1780 г. произве­дение не было окончено. Об этом свидетельствуют, во-первых, ана­лиз правописания автографа и, во-вторых, письма Сковороды Я. Правицкому. Автограф трактата, дошедший до нас в собрании М. Ковалинского (хранится в отделе рукописей Института литературы им. Т. Г. Шевченко АН УССР, ф. 86, № 6), имеет различное право­писание и выполнен на разной бумаге. Первые пять разделов напи­саны по правописанию, которым Сковорода пользовался до 1785 г., а водяные цифровые филиграни на бумаге относятся к 1779—1780 гг. Два последних раздела и сопроводительное письмо написаны по но­вому правописанию, а бумага имеет цифровую филигрань «1788». В переписке Сковороды с Я. Правицкнм 1785—1787 гг. неоднократно ведется речь об окончании этого трактата. Содержание этих ппсем позволяет указать время написания произведения: 1780—1788 гг. Кроме автографа в различных книгохранилищах страны сохрани­лось пять известных списков (копий) произведения.

Произведение впервые опубликовано В. Д. Бонч-Бруевпчем в издании 1912 г.

Этот трактат посвящен проблеме аллегорического истолкования Библии, образы и фигуры которой, по мнению автора, образуют особенный символический мир. С их помощью, как полагает он, можно обнаружить и познать вечное начало в макрокосме. В этом и состоит важное моральное, поучительное значение аллегорически истолкованных образов Библии, например соляного столба, в ко­торый якобы превратилась жена Лота, пощаженного царя Содома и Гоморры. В образе содомского человека Сковорода критикует моральные и социальные пороки своих современников, охвачен­ных жаждой обогащения и честолюбием. Сковорода противопостав­ляет им утопический образ духовного человека, обретшего полную свободу и совершенство. В трактате раскрываются пагубные по­следствия буквального понимания Библии. Произведение испол­нено глубокого субъективного пафоса и даже лиризма.

1 Жена Лотова — см. т. 1, стр. 479, прим. 3; стр. 481, прим. 28. Призыв «Вспоминайте жену Лотову», звучащий как рефрен в этом трактате, имеет своим источником слова евангелиста Луки (Новый завет. Евангелие от Луки, гл. 17, ст. 32). — 34.

2 Письмо адресовано М. И. Ковалинскому и, по-видимому, написано в конце 80-х — начале 90-х годов. — 34.

3 О понимании и истолковании Наркисса как символа духовного самопознания см. т. 1, стр. 477. — 34.

4 Сигор — согласно Библии, моавитский город, в который бе­жал из Содома Лот (см. т. 1, стр. 479, прим. 3). — 36.

422

6 Купидон — в римской мифологии бог любви, посланец Ве­неры. — 36.

6 Сковорода называет здесь выдающихся представителей пат­ристики, известных писателей и ораторов, произведения которых ему были хорошо известны и которые оказали на него определенное влияние. — 37.

I Слово, разум (греч.). Отождествление бога с логосом, трактовка его как духовного первичного начала всего сущего на­ходится в связи с учением Платона. — 37.

8 Павел — один из основных библейских создателей христи­анской морали. — 37.

9 Августин — см. т. 1, стр. 469, прим. 27. — 38.

10 Голиаф — согласно библейским легендам, великан, который вызвал на единоборство Давида и был побежден последним. — 39.

И Пифагор и его ученики считали принцип числа одним из важнейших принципов объяснения мира, понимая число, коэф­фициент, пропорцию, симметрию как выражение божественного начала. Отсюда связь числа с религиозными представлениями. Сковорода считает треугольник символом тройного выражения вечного начала. — 39.

12 Речь идет о библейской легенде, согласно которой египет­скому фараону приснился вещий сон, растолкованный находившимся в темнице сыном Иакова Иосифом (см. прим. 29 к «Иконе Алкивиадской»), — 41.

13 Хвалынское море — древнерусское название Каспийского моря. — 42.

14 Кана Галилейская — город, где, согласно Библии, Иисус совершил одно из своих чудес: превратил воду в вино (Евангелие от Иоанна, гл. 2), — 45.

 Цитерия (Цитера, Киферея) — культовое прозвище Афро­диты — богини красоты и любви. — 47.

16 Имеется в виду библейский рассказ о том, как жена царе­дворца Потифара пыталась соблазнить Иосифа и, отобрав у него одежду, оклеветала его перед своим мужем (Ветхий завет. Бытие, гл. 39). — 48.

!? Зубы Агарины, очи Лиины — речь идет о библейских персо­нажах: рабыня Сарры египтянка Агарь — олицетворение всего рабского, низкого; дочь Лавана Лия — см. т. 1, стр. 486, прим. 13. — 50.

18 Идол Деирского поля — см. т. 1, стр. 478, прим. 7. — 55.

19 «Восходить, подниматься на гору» (лат.). — 55.

20 Речь идет о Колоссе Родосском, одном из «семи чудес света», 37-метровой статуе бога солнца Гелиоса, которая стояла у входа

423

в Родосский порт. Разрушена во время землетрясения в 224 г. до и. э. — 59.

21 Остров Родос в Эгейском море славился в древности своими роскошными садами. — 60.

22 Морфей — в греческой мифологии бог сновидений. — 61.

23 Симон-волхв (см. т. 1, стр. 499, прим. 36). — 61.

Брань архистратига Михаила со Сатаною

Это произведение Сковорода датирует 1783 г. Сохранился автограф в рукописном собрании М. Ковалинского, который сейчас находится в отделе рукописей Института литературы им. Т. Г. Шев­ченко АН УССР (ф. 86, № 6). Бумага автографа относится к 1780 г. В тексте обнаруживаются следы позднейших исправлений автора, в частности примечания сделаны по правописанию, которому автор следовал после 1785 г. В 1788 г. автор снабдил диалог сопроводи­тельным письмом М. И. Ковалинскому, дал ему название «Брань архистратига Михаила со Сатаною» (автограф 1783 г. называется «Борьба и иря о том: претрудно быть злым, легко быть благим»), снабдив «главизной творения». Все эти исправления и дополнения позволяют считать, что автограф был вновь отредактирован авто­ром. Известны также две рукописные копии произведения. Диалог впервые опубликован в 1839 г. в Москве попечительным комитетом «Человеколюбивого общества» с некоторыми цензурными сокра­щениями.

В этом диалоге Сковорода уже не ищет ответа на обсуждаемые вопросы, а защищает правильность ответов, полученных им в своих прежних произведениях. Сковорода объясняет, что, по его убежде­нию, является источником зла на земле и почему люди несчастны чаще, чем счастливы. Ответ на этот вопрос философ дает, исходя из собственного понимания двух натур, или двух начал, в каждом человеке, которые ведут между собой борьбу. Победа злой воли ведет человека на путь зла и Еесчастья, и, наоборот, добрая воля открывает человеку путь к добродетели и счастью. В диалоге со­держится резкая критика притворного благочестия духовенства. Сковорода зло высмеивает такие пороки, как честолюбие и стремле­ние любой ценой обогатиться за счет унижения и порабощения лю­дей. Диалог характеризуется высокими литературными достоин­ствами, изложение в нем исполнено драматического пафоса.

Согласно библейским легендам, архангел Михаил считается главой ангелов (архистратигом), так же как и сатана — главой дьявольских сил. Тема борьбы небесных сил с силами ада является одной из наиболее популярных тем древней письменности, в част­

424

ностп житийной литературы. Сковорода, как выразитель копцепцпп двух натур, использует эту традиционную форму для защиты до­рогих ему убеждении. — 64.

I Богоматерь. — 64.

Перун — в восточнославянской языческой мифологии бог грома и молний. — 65.

3 Иоанн Златоуст (345—407) — один из наиболее значитель­ных представителей византийской литературы, считается одним из отцов церкви; пользовался популярностью еще в Киевской Руси. — 66.

4 Гавриил, Рафаил, Уриил, Варахиил — библейско-мифологические образы ангелов, спутников архангела Михаила. — 68.

5 Здесь — «...не скалить зубы, не улыбаться ртом, а смеяться сердцем» (лат.). — 70.

6 Библейские персонажи — последователи христианских апо­столов. Лука — один из последователей мифического апостола Павла (Новый завет. Послания св. апостола Павла). Клеопа — упо­минается Лукой и Иоанном (Новый завет. Евангелие от Луки, гл. 24; Евангелие от Иоанна, гл. 19). — 75.

7 Рассказ этот, приводимый и в других произведениях (см., напр., т. 1, стр. 303—305), взят из Библии (Новый завет. Деяния св. апостолов, гл. 8). — 75.

8 Эврипид (нрпбл. 485—406 гг. до и. э.) — один из наиболее зна­менитых греческих драматургов. Эти строки взяты из драмы «Про­сительницы», до сих пор не переведенной полностью ни на русский, ни на украинский языки. Интересно, что отрывок, приведенный Ско­вородой, был позднее переведен И. Франко на основе немецких изданий (см. 1ван Франко. Л1тературна спадщпна. К., 1961, т. 2, стр. 190). — 76.

9 Парохиалъный колокол — колокол приходской церкви. — 78.

10 Эта песня составлена Сковородой по образцу весьма рас­пространенных на Украине в XVII —XVIII столетиях пародий на молитвы, сочинявшихся студентами. — 78.

И Архитектон — архитектор, строитель (от греч. αρχιτέκ­των). — 80.

12 Эта песня представляет собой пародийное произведе­ние. — 81.

13 Здесь Сковорода аллегорически переосмысливает мифоло­гические и библейские образы и представления. Ата (Ате) — в гре­ческой мифологии воплощение мгновенного безумства, богиня, помрачавшая разум людей и богов, была сброшена с Олимпа. Сковорода сопоставляет ее с библейской Адой — одной из жен Ламеха, отца Ноя. — 82.

425

14 Лита, Литургисса — слова, образованные от древнегрече­ских слов, означающих служение богу и преданность ему; Селла — слово, образованное от древнегреческого слова, означающего кресло, кафедру, здесь олицетворяет сидящую спокойно и мирно; Фурия (букв, бешеная) — в греческой мифологии демоническое божество мести и мук совести; Анна (от евр. Ханна) означает «богом данная», в Библии — мать пророка Самуила, услышанная богом; Хария — радость, любовь (греч.); Грация — любовь и ласка (лат.). — 82.

15 Приведенные слова Эпикура взяты из уже упоминавшегося неоднократного послания его Менекею (см. т. 1, стр. 469, прим. 28). - 82.

18 Тимпан — старинное наименование бубна, литавр, бара­бана. — 84.

17 «Гонимая церковь — потерянная трагикомедия преподава­теля Киево-Могилянской академии Варлаама Лащевского. Сохра­нилась его «Трагедокомедня о награждении в сем свете прннскных дел и мзды в будущей жизни вечной» (см. Я. Тихоправов. Летописи русской литературы и древности, 1859, т. 1, стр. 5—16). — 85.

18 «Победная песнь, или Епиникион Ф. Прокоповича написана в честь победы русских войск под Полтавой в 1709 г. Сковорода, цитируя строки произведений Прокоповича, делает небольшие ре­дакционные изменения (см. Феофан Прокопович. Сочинения. М. — Л., 1961, стр. 209). — 88.

19 Очевидно, речь идет о пожаре 1780 г., во время которого сгорела библиотека Киево-Могилянской академии, где хранилась и рукопись названной драмы В. Лащевского. — 88.

20 Запись этой песни обнаружена в рукописном сборнике се­редины XVIII в., опись которого осуществил в свое время В. Перетц (см. В. Η. Перетц. Историко-литературные исследования и материалы. СПб., 1900, т. I, ч. И, стр. 90). — 90.

21 Фарсис — порт и город, много раз упоминаемый в Библии; очевидно, Фаспс — порт колхов, остатки которого обнаружены вблизи г. Потн. — 90.

22 Одигитрия — путеводительница. Очевидно, одна из чудо­творных икон на горе Афон. — 90.

23 Маяк на острове Фарос, недалеко от г. Александ­рия. — 90.

Пря беса со Варсавою

Это произведение датируется гем же годом, что и предыдущее (1783). До сих пор диалог был известен только в одной копии. Не­давно в Государственной библиотеке им. В. И. Ленина среди не­описанных материалов библиотеки Арсеньева И. А. Табачниковым

426

был обнаружен автограф произведения (ф. 14, № 1365). Листы бумаги, на которых находится автограф, имеют цифровые фили­грани 1781 г.

Впервые диалог со значительными купюрами был опубликован И. Т. Лысенковым в издании 1861 г. Целиком по копии произведе­ние впервые опубликовано В. Бонч-Бруевичем в издании 1912 г. В издании 1961 г. диалог также опубликован ио копии.

Перевод осуществлен на основе автографа Государственной библиотеки им. В. И. Ленина.

Основной вопрос, вокруг которого сосредоточен спор, заклю­чается в том, трудно ли то, что является самым нужным для человека. Сковорода, взгляды которого здесь представляет Варсава, с большой убежденностью доказывает, что для человека наиболее нужными являются добродетель и счастье, достижение которых доступно всем без исключения людям. Этот счастливый исход легок для всех, ибо природа одарила человека возможностью выбора собственного пути. Трудным и недоступным счастье является только для тех, кто желает удовлетворения неприродных потребностей. Стремле­ние к природному благу ведет к счастью и спокойствию.

I Речь идет о сборнике «Басни Харьковские», который был подарен А. Ф. Панкову. — 93.

3 Имеется в виду 15-я басня сборника — «Змея и Буфон» (см. т. 1, стр. 87), которой заканчивается первая половина басен, созданных до 1770 г. — 93.

3 См. прим. 11 к «Брани архистратига Михаила со Сата­ною». — 93.

4 «Труднейшая доброта», «легчайшее зло» (греч., лат.). — 94.

5 Приятнее всего зло, неприятнее всего добро, Блаженнее всего зло, жалче всего добро (лат.). — 94.

6 Крастель — коростель, птица. — 94. Силоам — см. т. 1, стр. 483, прим. 18. — 95.

8 Тайна евхаристии — одно из главнейших таинств христиан­ского вероучения. — 95.

9 Аристотехна — наибольший мастер (от греч. αριστοτεκνοζ). —

97.

10 Маммона — в сирийской мифологии бог богатства и наживы, символ поклонения богатству и корыстолюбию. — 98.

И См. т. 1, стр. 495, ирим. 41. Впоследствии сила возврати­лась к Самсону. — 99.

12 Голиаф — см. прим. 10 к «Книжечке... нареченной Жена Лотова». —100.

13 Дом Лотов — здесь автор употребляет выражение аллего­рически, говоря о тех, кто остался на пути праведников. — 100.

427

14 Галилея — область древней Иудеи, где. согласно евангель­ским легендам, совершал чудеса Христос — 102.

15 Святой Нил — Нил Синайский, один из «святых отцов», который приблизительно в 390 г. пошел в Синайскую пустыню спасаться от грехов. Нил является автором многих произведений на религиозные темы, в том числе и названной Сковородой книги о семи бесах. —103.

18 «Волк бродит вокруг колодца» (лат.). — 106.

17 Флора — в римской мифологии богиня весны и цветения. —107.

18 Л нанка, Ананке — в древнегреческой мифологии богиня, олицетворяющая неизбежность; в народных представлениях бо­жество смерти. Ева — жизнь (древнеевр.). — 107.

Благодарный Еродий

Притча написана в 1787 г., посвящена и подарена Сковородой С. И. Дятлову. По-видимому, до последнего рукопись не дошла и оказалась вместе с дарственным письмом в собрании М. Ковалинского. Ныне автограф хранится в отделе рукописей Института литературы им. Т. Г. Шевчепко АН УССР (ф. 86, № 7). Цифровые филиграни бумаги автографа относятся к 1785 г.

Сохранилась одна рукописная копия притчи, относящаяся к XIX столетию. Произведение впервые опубликовано по автографу Д. И. Багалеем в издании 1894 г. на стр. 217—235.

В этой притче критикуется система воспитания, которая пре­следует цель привить человеку светские манеры, придать ему внеш­ний лоск. Ей противопоставляется воспитание истинного человека в соответствии с его природными данными. Среди других качеств особенное значение имеет век-питание благодарности как одного из важнейших условий достижения счастья.

По своей форме этот диалог-притча представляет собой не что иное, как развернутую басню в том смысле, как ее понимает Сково­рода.

Еродий — слово, образованное Сковородой от греческого ερόδιος, которое значит «боголюбивый». Сковорода употребляет это слово как одно из названий аиста, журавля, с поведением кото­рых связывались представления о благородстве и благодарности. Подобные представления имеют место в Библии и мифологии. Позднее оно нашло воплощение в рассказах известного сборника «Физиолог» и в различных сборниках эмблем и символов (см., на­пример, об этом в кн.: Ф. Буслаев. Исторические очерки. СПб., 1887, стр. 462). У Сковороды это представление встречается почти во всех произведениях.

428

1 Т. е. по уставу, по словам Иисуса — сына Сирахова, — 108.

2 Сковорода имеет в виду то, что аиста (или журавля) считали символом различных высоких понятий, например стойкости и му­жества (изображался в гнезде на храме), благочестия (изображался стоя, в одиночестве), последовательности (изображался во время пожирания змея) и т. п. — 102.

3 Четверть (лат.). — 109.

4 Врода — красота (укр.). — 111. $ Радость, веселье (греч.). — 120.

6 Стадо гергесинское — см. т. 1, стр. 468, прим. 17. — 121.

I Очевидно, имеются в виду произведения Исидора Пелусиот-ского (370 — прибл. 448) — ученика Иоанна Златоуста, провозгла­шенного святым. Ему принадлежат многочисленные послания, много раз издававшиеся начиная с XVI в. — 122.

8 Мамрийский дуб — см. т. 1, стр. 481, прим. 29. — 127.

9 Имеется в виду «Первое послание к Тимофею св. апостола Павла». — 127.

10 Эти строки взяты из народной песни-игры «Мак», известной в нескольких вариантах. Сковорода, по-видимому, использовал вариант, позднее записанный на Харьковщине П. Ивановым (см. «Игры крестьянских детей в Купянском уезде». Собрал П. Иванов. — «Сборник Харьковского историко-филологического общества», 1900, т. 2, стр. 798а). — 129.

И Имеется в виду Аким (Иоасаф) Горленко (1705—1754) — украинский церковный и литературный деятель (см. «Описание жизни иреосв. Иоасафа Горленко». СПб., 1854). — 129.

Убогий Жаворонок

Это произведение, как свидетельствует дарственное письмо, адресованное Ф. И. Дискому, написано осенью 1787 г. В авторском списке произведений притча названа последней.

К сожалению, до сих пор автограф притчи не обнаружен. На сегодняшний день не сохранилось даже копии, по которой произ­ведение было впервые напечатано в 1839 г. Московским попечитель­ным комитетом «Человеколюбивого общества» с предисловием М. Ма­карова и П. Решетникова. Неизвестно, на основе чего воспроизве­ден текст в издании 1861 г. Все остальные издатели пользовались имеющимися публикациями.

Заключительная песня в отличие от притчи сохранилась в двух рукописных копиях, одна из которых хранится среди рукописей Сковороды в отделе рукописей Института литературы им. Т. Г. Шев­ченко АН УССР (ф. 86, № 1), а вторая обнаружена в Государствен­

429

ном Историческом музее с нотной записью (см. Л/. Боровик, П. Нванъо. Новознайдений музичний ΤΒΐρ на слова Григория Сковороди. — «Народна творчсть та етнографія», 1971, Λ· 2, стр. 67—70).

Эта притча во многом созвучна с предыдущей. В ней также речь идет прежде всего о самовоспитании и о спокойствии души. Раскры­вал два противоположных взгляда на богатство, Сковорода пока­зывает, что условием достижения надежной и спокойной жизни является умеренность и умение пользоваться тем, чем человек владеет от природы. А стремление к овладению богатством проти­вопоказано и добродетели и счастью. Важное место в этой притче занимают рассказ об утопической эпохе всеобщей справедливости и заключительная песня «О нищете Христовой».

г Вероятно, имеется в виду созвучность имен Фридрик и Фе­дор. — 131.

Очевидно, речь идет о селе Ровеньки, основанном в 30-х годах XVIII в. (ныне г. Ровеньки в Ворошиловградской области). — 133.

а Осада русскими войсками г. Бендеры в Молдавии в сентябре 1770 г. во время русско-турецкой войны 1768—1774 гг. — 135.

4 Красота. — 136.

5 Этот рассказ представляет собой своеобразную обработку мифа об Астрае и о золотом веке человечества. Любопытно, что имя Маноя упоминается в Ветхом завете (Книга судей, гл. 13): жене Маноя, которая была бесплодной, явился ангел и предсказал, что она родит сына. Сковорода сближает мифический сюжет с биб­лейским, своеобразно переосмысливая его в соответствии с соб­ственными философскими проблемами. — 141.

6 Астрая (Астрея) — в древнегреческой мифологии богнпя добра и справедливости. Легенда о ней связана с идеей золотого века человечества. Легенда гласит, что Астрая последней из богов оставила землю, когда на ней воцарились зло, несправедливость и войны. — 141.

7 Эта песня является обработкой популярного на Украине польского рождественского стихотворения, известного в несколь­ких вариантах. — 143.

Диалог. Имя ему — Потоп Змнин

Это последнее оригинальное произведение Сковороды. Время его написания точно установить трудно. В авторском списке про­изведений, составленном в 1790 г., произведение уже числится под названием «Диалог. Душа и Нетленный дух», рукопись которого хранится у Я. Правицкого. В дарственном письме М. Ковалинскому

430

от 16 августа 1701 г. Сковорода сообщает, что он восстановил про­изведение по списку. Этот автограф и сохранился η рукописном собрании М. Ковалннского. Ныне хранится в отделе рукописей Института литературы им. Т. Г. Шевченко АН УССР (ф. 86, № 9). Бумага автографа разная по времени изготовления. Все это позво­ляет сделать вывод, что произведение было написано в конце 80-х го­дов. Что касается двух последних разделов, то они являются не чем иным, как двумя проповедями к лекциям по «христианскому доб­ронравию». Ранние автографы проповедей под названием «Убужд-шеся, видеша славу его» (первая проповедь), «Да лобжет мя от лоб­заний уст своих!» (зторая проповедь) сохранились в коллекции И. И. Срезневского, хранящейся в Архиве АН СССР в Ленинграде (ф. 216, оп. 3, папка № 227). По-видимому, эти произведения были включены в диалог «Потоп Змиин» в 90-х годах. Помимо автографа известно шесть рукописных копий, хранящихся в различных ар­хивных учреждениях страны.

Произведение впервые опубликовано В. Д. Бонч-Бруевичем в издании 1912 г. на стр. 493—529.

В диалоге Сковорода своеобразно резюмирует свои главнейшие философские идеи как в области онтологии и гносеологии, так и в области этики. Философ здесь четко формулирует развивавшуюся им во всех предыдущих произведениях концепцию двух натур ве­щей и трех миров, вместе с тем указывая на те философские тради­ции, на которые он опирается как философ. Аллегорически истол­ковывая Библию, Сковорода резко критикует библейские легенды, отрицает их жизненную достоверность и вскрывает их несоответ­ствие вечным законам природы. В связи с этим здесь важное место занимает критика суеверия и лицемерия, культивируемого церков­никами на основе Библии. Два последних раздела произведения почти полностью повторяют два трактата, сохранившиеся в архиве И. Срезневского (Архив АН СССР в Ленинграде, ф. 216, оп. 3).

Долгое время эти трактаты считались вступлением к лекциям «христианского добронравия», прочитанным философом в дополни­тельных классах при Харьковском коллегиуме в 60-х годах.

В основе названия произведения лежит библейский рассказ о змии — драконе, содержащийся в «Апокалипсисе» (Откровение Иоанна Богослова, гл. 12). Согласно этому рассказу, змий — дра­кон, преследующий женщину, которая должна родить ребенка, вы­пустил из своей пасти воду, чтобы потопить ее и младенца. Сково­рода многократно обращается к образу «апокалиптического змия», дополняя его иными библейскими и мифологическими представле­ниями, истолковывая этот образ аллегорически как проявление грубых, низменных стремлений человека.

431

1 Письмо адресовано Μ. И. Ковалинскому. — 146.

2 Софроиий (591—644) — иерусалимский патриарх, догматик-богослов, автор многочисленных религиозных и литературных про­изведений. — 146.

3 Речь идет о картине всемирного потопа, нарисованной в пя­том стихотворении — «Потоп. Девкалнон и Пирра» — в первой книге «Метаморфоз» Публия Овидия Назона (43 г. до и. э. — 17 г. и. э.), римского поэта. — 146.

4 «Плавает волк среди овец» (лат.) — это трехсотая строка из названного стихотворения Назона. — 146.

Б Идол деирский — см. т. 1, стр. 478, прим. 7. — 146.

6 Согласно библейским легендам, окончание всемирного потопа было ознаменовано появлением радуги на небесах. Этот рассказ Сковорода истолковывает аллегорически, связывая его с симво­лом обновления мира и обретения радости людьми. — 146.

7 «На недоступном месте стоит дух, лишенный всего внешнего. Отбросив все черное и заключив мир сам с собою, дух теперь тем более не должен ничего опасаться» (Сенека. Письма, 79 — лат.). Цитата взята из «Писем к Луцплпю» Луцня Аннея Сенеки — см. прим. 6 к «Книжечке, называемой... Икона Алкивиадекая». Названная книга писем — одно из наиболее значительных философ­ских произведений Сенеки, по своему направлению близкое идеям раннего христианства. — 147.

& Эта притча представляет собой своеобразную обработку библейских мотивов с определенной идейно-композиционной целью. — 148.

9 Здесь и далее Сковорода при рассмотрении вопроса о двух натурах во многом опирается на идеалистическое учение Платона. — 150.

10 Речь идет о том, что, согласно евангельской легенде, когда решался вопрос о помиловании наместником Иудеи Пилатом осужденных, среди которых были Иисус и разбойник Варавва, то по наущению первосвященников и старшин народ потре­бовал помилования разбойника (Евангелие от Иоанна, гл. 27 и др.). — 151.

11 Речь идет об Икаре, дерзнувшем вместе со своим отцом Деда­лом подняться на крыльях высоко в небо, но солнце растопило воск на крыльях Икара и он упал в море. В этом образе Сковорода видит символ ограниченности возможностей человека, желания ко­торого во много раз превосходят его возможности. Здесь речь идет, очевидно, об эмблематической картинке наподобие тех, которые вос­произведены Сковородой в диалоге «Алфавит, или Букварь мира». — 152.

432

12 Здесь имеются в виду различные библейские легенды, кото­рые, по мнению Сковороды, являются вымыслом и смысл которых можно постичь только при помощи аллегорического истолкования их содержания. — 153.

13 Мариам — дева Мария. — 155.

14 По Библии, апостол Фома слыл недоверчивым и не поверил в «воскресение» Иисуса, пока не коснулся его ран. — 157.

15 Параклит — дух-утешитель. — 157. 18 Черное море. — 158.

17 Критская и сиканская ложь. Выражение «критская ложь» имеет, по-видимому, своим источником замечание мифического апо­стола Павла: «Критяне всегда лжецы...» (Новый завет. Послание к Титу, гл. 1, ст. 12). Что касается «сиканской лжи», то, очевидно, речь идет о древних сицилийцах, также пользовавшихся в древности репутацией лжецов. — 161.

18 Сковорода здесь показывает, к каким последствиям может привести буквальное понимание пророчеств Библии, например утверждения в 10-й главе Апокалипсиса о заточении сатаны в бездну на тысячу лет. Один из крупнейших историков раннего Средне­вековья, Беда Достопочтенный, полагал, например, что конец света наступит в 1000 г. Эту дату предрекали многие проповедники в X в., «когда ожидание близящейся развязки стало принимать характер социального психоза» (см. Л. Я. Гуревич. Категории средневеко­вой культуры. М., 1972, стр. 110; см. также: П. Focillon. Lan mil. Paris, 1952). — 162.

19 Здесь и далее Сковорода раскрывает противоречия библей­ской легенды о сотворении мира, их несоответствие представлениям о вечности материн и постоянстве законов ее развития. — 162.

-υ К числу противоречащих законам природы явлений Сково­рода относит не только легенду о железе, плавающем по приказу пророка Елисея, но и стремление средневековых алхимиков найти вечный двигатель или философский камень. — 162.

21 Речь идет о различных библейских чудесах, которые, но мнению Сковороды, являются источником суеверия и раздоров. — 163.

Речь идет о разрушении Иерусалима во время иудейского восстания в 60—73 гг. Сковорода считает, что главным источником жестокости его подавления было питавшееся библейскими предста­влениями религиозное суеверие. — 164.

23 Здесь Сковорода в автографе воспроизводит треугольник со «всевидящим оком» внутри. Он истолковывает его символиче­ский смысл, частично исходя из представлений пифагорейцев. — 165.

433

24 Агарь — см. прпм. 17 к «Книжечке... нареченной Жена Лотова». — 166.

25 Речь идет о Пифагоре, родившемся на острове Самос — 166. -ь Лука и Клеопа — см. прим. 6 к «Брани архистратига...». —166.

См. т. 1, стр. 495, прим. 34. — 168.

28 Среди старинных украинских песен встречается несколько вариантов с подобным началом. По-видимому, строки взяты из песни о беде, распространенной среди кобзарей и лирников, извест­ной в записях середины XVIII в. — 171.

29 Речь идет о знаменитой Александрийской библиотеке, одном из центров научной мысли древности. Здесь впервые был осуще­ствлен перевод Библии на греческий язык, известный под назва­нием перевода 70 толковников, который лег в основу позднейшего канонического свода Библии. —171.

3ϋ Симеон Столпник (356—459) — киликиец, христианский аскет, около 40 лет проживший на огражденной от ветра и солнца колонне. Иконописцы обычно изображали его сидящим на верху столба. Сковорода же считает, что речь идет о виноградной горнице с балконом. —173.

31 Псевдопророкн, лжеученые, лишенные истинной мудрости. —

173.

Диоген (прибл. 404—323 гг. до и. э.) — греческий философ-киник, который, пренебрегая удобствами жизни, якобы жил в бочке. Сковороду привлекали этический идеал Диогена, его презрение кматериально-илотским потребностям. — 173.

33 Имеются в виду различные библейские персонажи. Девора — пророчица, которая призвала израильтян воевать против Сисары (Вет­хий завет. Книга судей, гл. 4), последний был убит Иаилью во время сна; Иудифъ — женщина, убившая вавилонского полководца Олоферна (Ветхий завет. Книга Иудифн, гл. 13); Авимелех — си-хемский царь, убитый куском жернова, брошенным женщиной с баш­ни осажденной крепости (Ветхий завет. Книга судей, гл. 9); Ави­гея — жена Навала, преподнесшая дары Давиду (Ветхий завет. I Книга царств, гл. 25, 30 и др.). — 173.

34 Эта песня представляет собой вариант уже упоминавшейся песни из трагикомедии Варлаама Лащевского (см. ирим. 17 к «Бра­ни архистратига...»). — 174.

35 Квас учения фарисейского, т, е. учения религиозно-полити­ческой партии в древней Иудее, защищавшей интересы зажиточных слоев; фарисейство отличалось фанатизмом и лицемерным испол­нением обрядов. — 176.

30 Кесарь Август — римский император Август (63 г. до и. э. — 44 г. и. э.), царствование которою считается временем наивысшею

434

изобилия Древнего Рима; Тибериевы времена — время царствования Тпберия Клавдия Нерона, римского императора в 14—37 гг. и. э., прославившегося необыкновенной жестокостью; Владения Пилатовы — Пилат был римским наместником в Иудее в период, к ко­торому Библия относит жизнь и смерть мифического Иисуса Хри­ста. — 179.

37 Речь идет о победе израильтян во главе с Аароном над аморрейским царем Спгоном (Ветхий завет. Числа, гл. 21). — 180.

38 Ветхий завет. Книга пророка Исайи, гл. 62. — 184.

39 Ветхий завет. Книга пророка Иезекииля, гл. 37. — 184.

40 Орфей — мифический певец и музыкант (см. т. 1, стр. 482, прим. 7), с именем которого связано религиозно-мистическое уче­ние орфиков, проповедовавших бессмертие души и освобождение ее после смерти человека. — 185.

41 Эта заключительная стихотворная строфа взята из стихот­ворения Феофана Прокоповича, посвященного императрице Анне Иоанновне (см. Феофан Прокопович. Сочинения. М. — Л., 1961, стр. 218). — 185.

Письма

Круг знакомств Сковороды был весьма обширным, однако его эпистолярное наследие, которое сохранилось и известно нам, помимо сопроводительных писем к произведениям составляет примерно 120 писем. Состоит его переписка из писем к ученику, а потом другу М. И. Ковалинскому (около 80 писем), Я. Правпцкому (известно 10) и писем к разным известным и неизвестным нам лю­дям. Очевидно, часть писем утеряна навсегда. Основная часть со­хранилась в автографах в собрании М. Ковалннского и ныне на­ходится в отделе рукописей Института литературы им. Т. Г. Шев­ченко АН УССР (ф. 86, № 1).

Письма Сковороды являются высоким образцом эпистолярного жанра, регламентированного правилами риторик и поэтик. В них почти отсутствуют биографические моменты и бытовые подробности. Основное их содержание составляют философские идеи и моральные поучения. Это одинаково касается и писем М. Ковалинскому, и писем, адресованных другим лицам. Во многих отношениях письма представляют собой ценный комментарий к философским произве­дениям.

Больше половины эпнетолярии Сковороды адресовано М. И. Ко­валинскому. Письма объединены и расположены в хронологическом порядке. Выделены также отдельной рубрикой и письма Якову Правпцкому. Остальные письма, адресованные разным и неизвест­

435

ным лицам, объединены под общей рубрикой и даются в хроноло­гическом порядке.

По сравнению с киевским изданием 1961 г. здесь учтены дан­ные текстологических и биографических исследований, в резуль­тате .которых установлены даты и адресаты целого ряда писем (см. Л. Махновецъ. Григорий Сковорода. К., 1972).

Письма М. И. Ковалинскому

Основная часть писем М. Ковалинскому относится к первой половине 60-х годов XVIII столетия. Сковорода в то время работал преподавателем в Харьковском коллегиуме, а М, Ковалинский был студентом этого коллегиума. Сковорода переписывался с учеником, исходя из педагогических соображений. Помимо основной цели он стремился при помощи писем развивать в юноше любовь к клас­сическим языкам и литературе. Поэтому все письма этого периода написаны на близкой к классической латыни и частично на древне­греческом языке.

Все эти письма сохранились в оригиналах в общей оправе и ныне находятся в отделе рукописей в Институте литературы им. Т. Г. Шевченко АН УССР (ф. 86, № 24). Там они переплетены в слу­чайной последовательности.

В первом издании, осуществленном Д. И. Бага леем (1894 г.), письма даются в том порядке, в каком переплетены в общую тет­радь М. Ковалинским, вследствие чего туда попал и ряд писем, ад­ресованных другим лицам. В издании 1961 г. были внесены неко­торые изменения в порядок расположения писем. Письма, имеющие конкретные даты, были передвинуты к началу переписки. Однако общая проблема датирования оставалась нерешенной. Помимо того, в числе писем М. Ковалинскому оставалось письмо к другому адресату — Иоилю. В последнее время Л. Е. Махновец провел значительную работу по датированию писем, установлению мест отправления и назначения. Результаты его исследований учтены в данном издании (см. Л. Махновецъ. Про хронологію листів Г. С. Ско­вороди. — «Радянське літературознавство», 1972, № 4, 10).

Впервые переписка Сковороды с М. Ковалинским на языке оригинала, без перевода была опубликована Д. И. Бага леем в из­дании 1894 г. В издании 1961 г. письма даются параллельно на языке оригинала и в украинском переводе. Для настоящего издания пе­ревод с латинского на русский язык осуществлен М. В. Кашуба. При переводе были использованы сделанные в свое время переводы указанных писем на русский язык Ф. Беляевым, которые хранятся в библиотеке Института философии АН УССР.

436

Некоторые письма были не полностью написаны Сковородой по-латыни. В таком случае фразы на украинском языке отделены двумя косыми линейками, вкрапления на старославянском стоят в угловых скобках.

1 Философские письма М. Ковалинскому можно рассматривать в известном смысле как своеобразное фнлософско-литературное про­изведение. В самом деле, риторика XVII—XVIII вв., регламенти­ровавшая различные жанры письменности, в том числе и научной прозы, уделяла весьма важное значение эпистолярному жанру. В этом отношении переписка Сковороды вообще и с М. Ковалинским в частности представляет собой важное свидетельство не только о биографии мыслителя, но и о его философском мировоззрении. Они важны для понимания эволюции мыслителя, для которого фор­мирование философских убеждений было вместе с тем принятием соответствующего им способа жизни. Сковорода в этой переписке затрагивает множество тем. Из них, во-первых, мы узнаем о лите­ратурно-философских симпатиях автора, его умонастроении, взаи­моотношении с окружающей общественной средой. В этой среде, естественно, на первом месте находится сам адресат Сковороды — юноша М. Ковалинский. Нам не известны письма последнего, по­скольку письма были односторонними, однако письма Сковороды сами по себе воссоздают картину сложных, порой даже драматиче­ских, отношений учителя и ученика. Узнаем мы и о критическом взгляде Сковороды на быт и поведение церковников, которые враж­дебно относились к духовным исканиям и независимому способу жизни Сковороды.

Во-вторых, эти письма содержат изложение морально-этиче­ских принципов, которыми руководствовался сам Сковорода и ко­торые он стремился привить своему молодому другу. Весьма важное место в этих письмах занимают вопросы воспитания любви к добру, истине и дружбе. Сковорода неоднократно подчеркивает важность сохранения чистоты духовного мира.

В письмах Сковорода формирует основные принципы духов­ного, нравственного усовершенствования с целью обретения спо­койствия души, самоудовлетворенности (автаркии). Часть писем представляет собой стихотворные послания, в которых излагаются различные нравственные наставления.

М. И. Ковалинский (1745—1807) — сын священника из крепости Алексеевской, закончил Харьковский коллегиум, в котором затем (в 1766—1769 гг.) преподавал поэтику. С 1770 г. Ковалинский стал воспитателем детей последнего гетмана Украины — К. Разумов­ского, с которыми путешествовал за границей. Сделал карьеру крупного сановника, дослужившись до чина генерал-майора, и

437

занимал пост наместника Рязанской губернии, а в конце жизни был куратором Московского университета. Оставил литературные опыты. Но самое важное, что им написана биография Сковороды. — 189.

2 Казнил (греч.). — 189.

3 «Все единодушно пребываем в благочестии и молитве» (греч.).—

189.

4 Новый завет. Деяния апостолов (указанная Сковородой ссылка неточна. Похожие слова имеются в стихе 42-м). — 189.

5 Исократ (436—338 гг. до и. э.) — афинский оратор-публи­цист, автор многочисленных речей, часть которых являются яр­кими памфлетами. — 190.

6 Речь идет о дяде М. Ковалинского. — 190.

7 Мудрость (греч.). — 191.

8 Образованность (греч.). — 191.

9 О Сенеке см. прим. 6 к «Книжечке, называемой Икона Алки­виадекая...». — 191.

10 Приводимые здесь сентенции, содержащие идею о труд­ности достижения добра и о легкости зла, Сковорода впоследствии опроверг и пришел к противоположному выводу, на котором и построил свое учение о возможности достижения человеком земного счастья. —191.

11 Самодовольство (греч.). —191.

12 Эллинскую литературу (греч.). — 192.

13 Алеша — Алексей Базилевич, студент Харьковского кол­легиума (см. А. М. Шженецъ. На злам! двох евтв. Харюв, 1970, стр. 158). - 192.

14 Младший брат Μ. И. Ковалинского. — 193,

15 Существо (греч.). —193.

16 По Геликону (греч.). — 193.

17 Неграмотный (греч.). — 194.

18 Девственное наследие Христа (греч.). — 195.

19 Возлюбленный Михаил! (греч.). — 195.

20 «Вместо чистого золота подделку из меди» (греч.). — 195.

21 «Если нуждаешься в деньгах, напиши мне» (греч.). — 196.

22 Несется (греч.). — 197.

23 Уединением (греч.). — 197.

24 Уединение (греч.). — 197.

25 Недоступно (греч.). — 197.

28 Ampuu — в древнеримских зданпях центральное помещение с верхним освещением. — 197.

27 Агари (греч.). См. прим. 17 к «Книжечке... нареченной Жена Лотова». — 197.

438

28 Не вульгарным (греч.). — 197.

29 Хитростям софистов (греч.). — 197.

зи Согласно иудейской религии, свиньи считались «нечистыми» животными: хотя они и имеют раздвоенное копыто, но не имеют «второго жвания». — 197.

31 Раем (греч.). — 198.

32 Направляется внутрь (греч.). — 198.

33 Внимают самим себе (греч.). — 198.

34 Друг эллинов (греч.). — 198.

35 Любимец муз (греч.). — 198.

36 Улыбаюсь (греч.). — 198.

37 О мудрец (греч.). — 198.

38 Глаза (греч.). — 199.

39 Средству (греч.). — 199.

40 В храме (греч.). — 199.

41 Мудрец (греч.). — 199.

42 «На счастливого человека и при этом друга» (греч.). — 199.

43 Трпждыжеланный Гриша (греч.) — брат Михаила Ковалин-ского. — 199.

44 Похвала бедности (греч.). — 200.

45 Фемида — в мифологии древних греков богиня правосудия и законности, изображалась с повязкой на глазах, рогом изоби­лия и весами в руках. — 200.

46 Боги Тартара, подземного царства, — Крон и побежден­ные Титаны, сброшенные с Олимпа Зевсом. — 200.

47 Ир — один из персонажей «Одиссеи» Гомера (песня XVIII), нищий в доме Одиссея. — 201.

48 Влечения (греч.). — 201.

49 От подлинного друга (греч.). — 203.

50 Мелаитий — греческий философ из Родоса (упоминания о нем имеются, в частности, у Цицерона и Диогена Лаэрция). Александр Ферейский — ферский тиран, о котором упоминает Плутарх в жизнеописании Пелоипда. — 203.

51 Посланцы (греч.). — 204.

52 О какой пословице идет речь, установить не удалось. — 205.

53 Брата (греч.). — 205.

54 Во сне (греч.). — 205.

55 Твой Саввич (греч.). — 205.

50 «Самый дорогой из самых дорогих, забота и утешение мое, юноша, преданный музам!» (греч.). — 205.

57 Сковорода так называет Ковалинского, очевидно имея в виду, что Аттика (область в Греции) славилась красноречием и образностью языка. — 205.

439

58 «Зевс то ясен, то дождлив» (греч.) — это 43-я строка из IV идиллии древнегреческого поэта Феокрита (III в. до и. э.), про­славлявшего жизнь пастухов среди природы, осуждавшего суету городской жизни. — 206.

59 Смертных (греч.). — 206. 6υ Сивухи (греч.). — 206.

61 Нектара (греч.). — 206.

62 Согласно пословице (греч.). — 206.

03 Будь здоров, дражайший. Твой Григорий Саввич (греч.). —

206.

64 Возлюбленный друг Михаил! (греч.). — 206.

65 Льстец (греч.). — 206.

66 Радуйся, трижды дорогой! (греч.). — 207. ϋ7 Полководцу (греч.). — 207.

GH Твой подлинный друг Григорий Саввич (греч.). — 208. т Скипетр (греч.). — 208.

70 «Отца нашего среди святых» (греч.). — 208.

71 «Ничто нас обычно так не радует, как чистая совесть и до­брые надежды» (греч.). — 208.

72 Согласно Диогену Лаэрцию, философ-киник Диоген среди белого дня с фонарем искал истинного человека. — 209.

73 Очевидно, Марчелло Палннген (прибл. IX в.), автор книги «Зодиак жизни», в которой подвергается критике духовенство. — 210.

74 «Самый дорогой из наиболее дорогих, сладчайший Михаил!» (греч.). — 211.

75 У вечерни (греч.). — 211.

76 Стихира о Акакии (греч.). — 211.

77 «И взял» (греч.). — 211.

78 «И телом отсутствую, сердцем же...» (греч.). — 211.

79 «Блаженны ваши очи, ибо они видят, и уши, ибо они слышат» (Евангелие от Матфея, гл. 13). — 211.

80 Безумные философы (греч.). — 212.

81 Потомки Авраама (греч.). — 212.

82 Предков (греч.). — 212.

83 «Послание к филиппинцам», приписываемое апостолу Павлу. — 212.

84 Наше горящее сердце (греч.). — 212.

85 Пламенное желание (греч.). — 212.

86 Горящее сердце (греч.). — 212.

87 Бога и истину (греч.). — 212.

88 Манна по-еврейски обозначает «что это такое?». По библей­скому мифу, эта небесная иища была богом Ягве иослана евреям,

440

которые на пути в обетованную землю умирали от голода и жа­жды. — 213.

89 Твой Григорий Саввич (греч.). — 213.

90 Это перевод оды Горация, в которой воспевается эпикурей­ский идеал счастливой жизни. Сковорода в своем переводе насы­щает произведение образами, которых нет у Горация, вместе с тем устраняя детали античного быта. — 214.

91 Нильская собака — очевидно, имеется в виду сюжет басни Фед-ра «Собаки и крокодилы» (см. Федр, Бабрий. Басни. М., 1962). — 215.

92 «Для меня нет ничего более важного, чем быть или сделаться лучшим» (греч.). — 215.

93 Любимец муз (греч.). — 215.

94 Вавилона (греч.). — 216.

95 Сатана (греч.). — 216.

96 Астролог (греч.) — человек, гадающий по расположению небесных светил. — 216.

97 Дел небесных (греч.). — 216.

98 Иероним Блаженный (330—419). Покинув Рим, он спасался в Халцидской пустыне, предаваясь аскетической жизни; его му­чили галлюцинации, описанные им в посланиях. — 216.

99 «О школа, о книги!» (греч.). — 216. 1ои Союзник (греч.). — 216.

ш Звезды (греч.). — 216.

102 «Земля — жена, небо — муж» (греч.). — 216.

103 Нематериальное (греч.). — 216.

104 «Которые смущают Ирода и фараона» (греч.). — 216.

105 Письмо написано по-гречески. — 217.

106 Сократ — см. т. 1, стр. 492, прим. 3. — 217.

107 Тонкий след (греч.). — 217.

108 «Отмечен духом блудодеянпя» (греч.). — 218.

109 Безумным (греч.). — 218.

110 Галльская болезнь, т. е. сифилис. — 218.

111 Человекоубийственного (греч.). — 218.

112 К обжорству (греч.). — 219.

113 Сокровища (греч.). — 219.

114 Благородным музам (греч.). — 220.

115 Камены, или музы, — в мифических представлениях бо­гини поэзии, искусств и наук, вдохновительницы поэтов и певцов. Геликон — гора в Древней Греции, где, согласно мифам, обитали музы. — 220.

116 Странным (греч.). — 220.

117 Чрезвычайно странным (греч.). — 220.

118 Более пустым (греч.). — 220.

441

119 Гай Лелий — римский деятель, друг победителя Карфа­гена Сципиона Африканского. Цицерон посвятил Лелию свое про­изведение «Лелий, или о дружбе», в котором последний выступает в качестве собеседника. — 220.

120 Крез — царь малоазиатской провинции Лидии. Он был сказочно богат. Его имя стало символом богатства. Сведения о Крезе сообщает Геродот в первой книге своей «Истории» (гл. 29). Гай Юлий Цезарь (100—44 гг. до и. э.) — римский государственный дея­тель и писатель. Демосфен (384—322 гг. до и. э.) — один из наибо­лее прославленных ораторов Древней Греции. Ему посвящено одно из жизнеописаний Плутарха. — 220.

121 Нет никакого дела (греч.). — 220.

122 Эпиграмма (греч.). — 220.

123 Смысл этой эпиграммы отражает характерное для Сково­роды стремление к сочетанию мифологических и христианских ре­лигиозных представлений. Здесь христианский праздник трех свя­тых осмысливается при помощи образов античных муз, вдохнови­тельниц художников, покровительниц поэзии, искусств и наук. Венера — см. т. 1, стр. 491, прим. 1; Купидон — см. т. 1, стр. 499, прим. 43. — 221.

124 «Радуйся во господе!» (греч.). — 221.

125 «Встав до утренних молитв» (греч.). — 221t 12β Беседуя (греч.). — 221.

127 Эпиграмму (греч.). — 221.

128 Эпиграмм (греч.). — 221.

129 Святилище (греч.). — 221.

130 «Трех великих учителей Вселенной» (греч.). — 221.

131 «Этого желает тебе твой Григорий» (греч.). — 221.

132 «Нет ничего дороже этого» (греч.). — 221.

133 «Рука руку моет» (греч.). — 221.

1У4 речь цдет о сборнике античных пословиц и афоризмов иод назваинем «Adagia» с широкими остроумными комментариями Эразма Роттердамского (1465—1536) — выдающегося гуманиста, автора прославленной книги «Похвала глупости». — 221.

135 зто 0дна из весьма немногих ссылок на Аристотеля (384— 322 гг. до и. э.) — величайшего философа Древней Греции. Этиче­ские идеи Аристотеля оказали влияние на формирование этиче­ского учения Сковороды. — 221.

13(5 Плутарх занимает заметное место в письмах Сковороды. Это рассуждение о льстецах и их вреде Сковорода использовал не­сколько раз. Отношение к Плутарху в письмах 60-х годов менее критично по сравнению с тем отношением, какое отразилось в пе­реводе произведения «О спокойствии души». — 222.

442

137 Палестра — гимнастическая школа в Древней Греции. —

443

138 По-видимому, речь идет о разработанной в произведении Платона «Тимей» теории космических пропорций при помощи чис­ловых отношений. — 222.

139 Орла (греч.). — 222.

140 Божественной красоты (греч.). — 222.

141 Лик отца (греч.). — 222.

142 Марк Антуан Μ юре (Muretus; 1526—1588) — французский гуманист, представитель новолатннской литературы, автор сти­хотворения «К Петру Герардию», переведенного Сковородой на украинский язык. Приведенные далее слова взяты из этого стихот­ворения. — 222.

143 Плиний Младший (ок. 62 — ок. 114) — римский писатель, оратор, автор «Переписки с друзьями», которая является важней­шим историческим документом древней эпохи. — 223.

144 Вергилий Публий Марон, поэтические мотивы которого близки Сковороде. В частности, Сковорода оставил поэтические опыты на темы образов «Энеиды» Вергилия (см. Григорий Сковорода. Твори в двох томах. К., 1961, т. 2, стр. 77—78). — 223.

145 На небо (греч.). — 223.

146 «Христос тебя научит» (греч.). — 223.

147 «Радуйся во господе» (греч.). — 224.

148 Ты являешься главным (греч.). — 224.

149 Ты обдумываешь школьные уроки (греч.). — 224.

150 Ты стремишься к господу (греч.). — 224.

151 И подлинно божественная (греч.). — 224.

152 Настоящих орлов (греч,). — 224.

153 Аттика; в частности, гора Гимет в древности славилась своим медом. — 225.

154 Титон (Тифон) — в греческой мифологии сын троянского царя Лаомедонта, брат Приама, возлюбленный богини утренней зари Эос, которая, испросив у богов для него бессмертия, забыла при этом выпросить и вечную молодость, и он превратился в ста­рика. Считается символом долголетия. Нестор — в греческой ми­фологии пилосский царь, воспетый в «Илиаде» Гомера, доживший до глубокой старости; во времена Троянской воины, по словам Го­мера, царствовал над третьим поколением людей. — 225.

155 Печать (греч.). — 225. 15в Любовь (греч.). — 225.

157 Альфа и омега (греч.). — 225.

158 Амброзия — пища олимпийских богов, поддерживающая в них бессмертие и вечную молодость. — 226.

222.

159 Вопроса (греч.). — 226.

160 Сущий (греч.). — 227.

161 Бог (греч.). — 227.

162 Сам бог (греч.). — 227. 183 Любовью (греч.). — 227.

164 Коринф — город-государство в Древней Греции, центр торговли, ремесленничества и культуры. — 227. 185 «Ничего сверх меры» (греч.). — 228. 180 Беседе (греч.). — 228.

167 Боэций, Аниций Манлий Геркват Северин (прибл. 480— 524) — римский философ, поэт и государственный деятель. В фило­софии выступил как последователь стоиков, автор диалога «Об уте­шении, доставляемом философией», в котором идеи стоиков соче­таются с неоплатонизмом. Основные идеи этого произведения — раскрытие ничтожества земных благ, проповедь самопознания, чистой совести и душевного спокойствия — были, несомненно, близки Сковороде. — 229.

68 Страдание (греч.). — 229. 89 Раздражение (греч.). — 229.

0 Симметрия (греч.). — 229.

1 Автомат (греч.). — 229.

2 Водяные (греч.). — 229.

73 Автоматами (греч.). — 229.

74 Здесь Сковорода уточняет свое отношение к учению стоиков об избежании аффектов и апатии. — 229.

75 Господь (греч.). — 229. 0 «Я даю вам мир мой» (греч.). — 229. 7 Бесстрастен (греч.). — 229.

78 Занозу (греч.). — 230.

79 «Делают человека блаженным» (греч.). — 230ч

80 В скором времени (греч.). — 230.

81 Ласточка (греч.). — 230.

82 Лихорадка (греч.). — 230.

83 Сандалиями (греч.). — 230.

84 Дьявол (греч.). — 231.

85 К тщеславию (греч.). — 231.

86 Мужайся (греч.). — 232.

87 «Народ христианский потребляет тело и кровь Христа, но всегда страдает желудком» (греч.). — 232.

88 «Остальное откладываю на потом» (греч.). — 232. Клавдий Гален (131 — прибл. 211) — древнеримский врач

и естествоиспытатель, труды которого оказали значительное влия­ние на развитие средневековой медицины. — 234.

444

190 Гиппократ (прибл. 460—347 гг. до и. э.) — один из выдаю­щихся врачей Древней Греции, основатель античной медицины. — 234.

191 О здоровье (греч.). — 234.

192 Воспаление, катар (греч.). — 234.

193 Флешой (греч.). — 234.

194 Трезвенник (греч.). — 234.

195 «Дражайший мой Михаил, молюсь о милости для тебя у господа нашего!» (греч.). — 234.

196 «Мир, превосходящий всякий ум» (греч.). —235.

197 Порфиры (греч.). — 235.

198 «Двухцветная тога жреца скрывает надутую шею» (греч.). — Очевидно, намек на слова из письма Цицерона Титу Аттику (Письма, кн. И, п. 9): «И оденут двухцветную тогу жреца на толстую шею Затпнпя». Затинпй — политический деятель, против которого вы­ступал Цицерон. — 235.

199 В зале (греч.). — 235. 2°° Общаться (греч.). — 235.

201 «О дорогой, и воздай нам за любовь любовью! Твой Гри­горий Саввич» (греч.). — 235.

202 дер — название юго-восточного ветра в Италии. — 235.

203 «Вам дано знать тайны царствия небесного?» (греч.). — 236.

204 Имеется в виду пребывание Сковороды в Троице-Сергиевой лавре под Москвой в 1755 г. — 236.

•205 Эта эпиграмма взята в качестве эпиграфа к тридцатой песне цикла «Сад божественных песен». — 236.

206 Речь идет о младшем брате Ковалинского — Григории, который также был студентом Харьковского коллегиума. — 237.

207 По писанию (греч.). — 237.

208 β день пятидесятницы (греч.). — 237.

209 Вестником (греч.). — 238.

210 Самолюбию (греч.). — 238.

211 Беседуют (греч.). — 238.

212 Святейший заступник (греч.). — 238.

213 Воскресение (греч.). — 239.

214 Эпиграммой (греч.). — 239.

215 Имеются в виду произведения Плутарха, обычно объединяе­мые под названием «Moralia» в отличие от биографических произ­ведений — «Параллельных жизнеописаний». Сковорода, очевидно, хорошо знал и жизнеописания, но больше интересовался тракта­тами на морально-этические темы. — 240.

216 Филолог (греч.). — 240.

217 Хрия — букв, «польза» (греч.) — один из важных разде­лов теории красноречия. Так в курсах риторики называлась схема

445

развития определенной темы. Обычно состояла из таких частей: пропорция (тезис), объяснение, доказательство, пример, свидетель­ство, сравнение, вывод. — 240.

218 Ораторов (греч.). — 240.

219 Выражают пословицу (греч.). — 241.

220 Образно (греч.). — 241.

221 Демонакс (II ст.) — греческий философ-моралист. — 241.

222 «Учись на примерах других — не будешь знать горя» (греч.). — 241:

223 «Тех, которые слишком много занимаются Вселенной, а о своих бесчинствах и не думают» (греч.). — 241.

224 Теренций (прибл. 185—159 гг. до и. э.) — выдающийся римский комедиограф, автор известной комедии «Адельфы» («Бра­тья»), которую Сковорода анализировал как преподаватель поэтики (см. Григорш Сковорода. Твори в двох томах. К., 1961, т. 2, стр. 476). — 242.

225 С небес (греч.). — 242.

226 Зрелища (греч.). — 242.

227 Школа пифагорейцев, последователей и учеников Пифа­гора. — 242.

228 Австр, Аустер — название южного ветра в Италии. — 242.

229 «Забота и услада души моей» (греч.). — 243.

230 Музыкальный инструмент (греч.). — 243.

231 Приятнейшей беседе (греч,). — 243.

232 «Бестелесно беседует и проводит вместе время» (греч.). —

243.

233 «Сам бог называется любовью» (греч.). — 244.

234 Катон Старший — см. т. 1, стр. 474, прим. 35. — 244.

235 Христос (греч.). — 245.

23(i Знакомый Сковороды, священник, у которого снимал квар­тиру М. Ковалинский. — 245.

237 Страсти (греч.). — 246.

238 Духовный меч (греч.). — 246.

239 Тщеславие (греч.). — 246.

240 «Среди рожденных женами нет пророка более значительного, чем Иоанн Креститель» (греч.) (Евангелие от Луки, гл. 7). Иоанн Креститель считается церковью одним из наиболее выдающихся пророков — непосредственным предшественником Христа, и по­этому его называют Предтечей. Согласно Библии, он был обезглав­лен иудейским царем Иродом по капризу Ироднады, которой и была преподнесена его голова. — 247.

241 Принятия (греч.). — 248.

242 Иоанн (греч.). — 248.

446

243 Приготовлениями (греч.). — 248.

244 Поясом (греч.). — 248.

245 Проповедь (греч.). — 248.

246 О монашеской жизни (греч.). — 248.

247 Евагрий Поктиевский (прибл, 345—406) — монах, ученик Оригена, миссионер в Египте, автор книги о монашестве. — 248.

248 Отдых и спокойствие, времяпрепровождение в Христовой мудрости (греч.). — 249.

249 «Итак, предпочитай и люби уединенную жизнь, которая дает возможность пользоваться и л одами спокойствия; оставь там мирские хлопоты, т. е. стань бесплотным, бесстрастным, дабы, сделавшись чуждым всех несчастий, проистекающих от мирских забот, ты мог хорошо воспользоваться покоем» (греч.). — 249.

250 «Не люби жить с людьми плотскими; либо живи один, либо с братьями бесплотными и единомышленниками твоими» (греч.). — 249.

251 Монаха (греч.). — 249. Был монахом (греч.). — 249.

253 Соученик Григорий Сковорода (греч.). — 249. 234 Всеоружием (греч.). — 249. 255 Не полезен (греч.). — 250. ж растущая (греч.). — 250.

аз: речь „дет 0 персонаже комедии Теренция «Евнух». — 250.

258 Персонаж из той же комедии Теренция. — 250.

259 Альфа софистов (греч.). — 250.

260 Говорится об Алене Рене Лесаже (1668—1747) — француз­ском писателе, авторе романа «История Жиль Бласа де Сантильяна». Этот роман пользовался огромной популярностью, в том числе и в России, где был переведен на русский язык и издан в Петербурге в 1760—1761 гг. Экземпляр этого издания сохранился в библиотеке Харьковского коллегиума. Приведенные в иисьме строки выражают идею поисков надежной гавани и многократно цитируются Сково­родой в философских произведениях. — 251.

261 Харьковский священник, с которым Сковорода поддержи­вал дружеские отношения. — 252.

282 Необщительность (греч.). — 252.

2ЬЗ Т. е. Горация. Стихотворение является свободным перево­дом начала второй эподы. «Эподами назывались стихотворения Го­рация — отклики на события современности, написанные ямбами с короткими ирипевами. Сковорода проявляет стремление прибли­зить поэзию Горация к собственным морально-этическим прин­ципам. — 253.

447

264 речь Идет об одном из друзей Ковалинского, Николае Заводовском, сначала студенте, а впоследствии преподавателе Харь­ковского коллегиума (см. Л. М. Ніженець. На зламі двох свтв, стр. 137). — 253.

285 «Радуйся, любимый мой кузнечик и дорогой муравей! Ми­хаил, любимец муз!» (греч.). — 254.

260 Представление о том, что кузнечики (цикады) питаются росой, восходит к античности. В частности, оно встречается в «Бу­коликах» Вергилия. — 254.

267 Росоносная (греч.). — 254.

268 Бестелесен (греч.). — 254.

269 Нечистоты (греч.). — 254.

270 В древности считалось, что муравьи способны выносить из подземных пещер золото. Очевидно, высказывание Василия Ве­ликого но этому поводу взято из уже упоминавшейся книги посло­виц, составленной Эразмом Роттердамским. — 254.

271 Лидийская глыба — пробный камень, от названия камня, добываемого в Лидии. — 254.

272 Символом библейского апостола Луки считается телец, а сам он сравнивается с волом, который молотит зерно. — 255.

273 Христолюбец (греч.). — 255.

274 Зрелища (греч.). — 255.

275 Мудрец (греч.). — 255.

278 Циклоп — в древнегреческой мифологии одноглазый вели­кан-людоед, миф о котором использован в гомеровской «Одиссее». — 256.

277 Человеколюбие (греч.). — 256.

278 Троя — город в Малой Азии, который был разрушен во время так называемой Трояиской войны в начале XII в. до и. э. Об этом рассказывается в гомеровской «Илиаде». — 256.

278 Имеется в виду плач народа в церкви по поводу смерти игумена Покровского коллегиального монастыря Константина Бродского, умершего 28 октября 1763 г. (см. Л. Махновець. Про хронолопю л ист i в Сковороди. — «Радянське літературознавство», 1972, № 4, стр. 64). Высказанное здесь отношение Сковороды к смерти и к культивируемому церковью отношению к ней во многом объясняет причины враждебности реакционного духовенства к свободомыслию Г. Сковороды. — 256.

280 «Будь счастлив» (греч.). — 256.

281 «Никто заблуждающийся никогда не взирал на него и не познал его» (греч.). — 257.

282 «Оставь земные .заботы! Блажен действительно презираю­щий землю» (греч.). — 257.

448

283 «Послушай слова от чистого сердца» (греч.). — 257.

284 Полководцем (греч.). — 257.

285 Твой соученик Григорий Саввич (греч.). — 257. 280 Написал (греч.). — 257.

287 Киммерийский мрак —- очевидно, речь идет о древних ким­мерийцах, населявших территорию Крыма и Северного Причерно­морья. В поэзии — северный, сумрачный. — 258.

288 Думая об этом (греч.). — 258.

289 Неразговорчивыми (греч.). — 258.

290 «Я с вами, и никто против вас» (греч.). — 258.

291 Пир мудрецов (греч.). Упоминаемый здесь пир мудрецов, по мнению Л. Махновца, — это торжество, устроенное руковод­ством Харьковского коллегиума по случаю инспекционного при­езда в Харьков только что назначенного белгородского епископа Порфирия Крайского. По-видимому, игнорирование этого события и стало причиной травли Сковороды новым начальством (см. об этом Л. Махновецъ. Про хронолопю лист.в Сковороди. — «Радянське лгтературознавство», 1972, № 4, стр. 65). — 259.

292 Глупомудрые (греч.). — 259.

293 Соученик Григорий Саввич (греч.). — 259.

294 Благороднейший (греч.). — 259.

295 В этом письме говорится о преследованиях и интригах во­круг Сковороды, слежке за его поведением и отношениями с М. Ковалинским. — 259.

298 «Лучше повиноваться богу, чем людям» (греч.). — 259.

297 О делах божиих (греч.). — 259.

298 «Христос — жизнь или смерть!» (греч.). — 259.

299 «Мы не можем не говорить о том, что узнали и услышали» (греч.). — 259.

300 Быть униженным (греч.). — 259.

301 Бог (греч.). — 260.

302 Бог мира (греч.). — 260.

303 Венец мой (греч.). — 260.

304 Скорпион (греч.). — 260.

305 Металла (греч.). — 260.

308 Лекарством (греч.). — 260.

307 «И люби греческие музы вместе с добродетелью!» (греч.). —

261.

зов Истинный [друг] Григорий Саввич (греч.). — 261.

зов речь пдет о префекте Харьковского коллегиума Лаврентии Кордете, который сочувствовал Сковороде, выступая против склок и интриг, поощряемых П. Крайским. См. письмо Сковороды Иову Базилевичу. — 261.

449

310 Такое двустишие (греч.). — 261.

311 Делосского (греч.). —261.

312 За загадку (греч.). — 261.

313 Обезьяна (греч.). — 261.

314 Мерзавцам (греч.). — 261.

315 Бог (греч.). — 261.

316 «Будь храбрым человеком» (греч.). — 262.

317 «Твой Григорий Саввич» (греч.). — 262.

318 Близость и общение (греч.). — 262.

319 Злейший зверь (греч.). — 262.

320 Дни (Зевс) (греч.). — 262.

321 «Надо быть мужественным, милый Батт: возможно, завтра будет лучше» (греч.). Сковорода называет своего ученика Баттом — именем одного из пастухов из идиллии Феокрита. В идиллиях Фео-крпта выступают два пастуха — честный и откровенный Корпдан и насмешливый, подтрунивающий над ним Батт. — 262.

322 Собеседник Григорий Саввич (греч.). — 262.

323 «Здравствуй, самый дорогой для меня из самых дорогих, драгоценнейший Михаил!» (греч.). — 263.

324 Сатурн — в древнегреческой мифологии бог времени, по­севов, покровитель плодородия. С эпохой Сатурна связано пред­ставление о золотом веке человечества — равенстве, мире и благо­получии. Сковороду привлекала эта утопическая идея «золотого века», мечта о всеобщей справедливости. — 263.

325 Жизнью Кроноса (греч.). Кронос (Крон) — одно из наи более древних греческих божеств, титан, побежденный Зевсом и сброшенный им в Тартар. — 263.

326 В Древнем Риме право носить шапку принадлежало только свободным, рабы были лишены этого права. — 263.

327 К свободе (греч.). — 263.

328 Палку (греч.). — 263.

329 Захария — библейский пророк, которому приписывают ав­торство одной из книг Ветхого завета. — 263.

330 Молчание (греч.). — 263.

831 Легендарная «Грамота Александра Македонского славянам» давала последним право свободного проживания на землях от Дона и Каспийского моря до Балтийского и Адриатического морей. «Грамота» пользовалась популярностью среди угнетенных славян, боровшихся за свое социальное и национальное освобождение. — 263.

332 Мое сокровище (греч.). — 263.

333 Литургии (греч.). — 263.

334 Книголюбом (греч.). — 263.

335 Приняв (греч.). — 264.

450

ззв Печали (греч.). — 264.

337 Предзнаменование (греч.). — 264.

338 Проникнутый духом блуд одеяния (греч.). — 264.

339 Демон печали (греч.). — 264.

340 Апокалиптический (греч.). — 265.

341 Печаль (греч.). — 265.

342 Село Великий Бурлук на Харьковщине, где Сковорода часто бывал у своих друзей (ныне поселок городского типа, райцентр). — 266.

343 «Спеши медленно» (греч.) — выражение, приписываемое римскому императору Августу (см. т. 1, стр. 493, ирим. 6). Однако этот призыв впервые встречается еще у греческого драматурга Софокла в трагедии «Антигона». — 266.

344 Ветхий днями (греч.). — 266.

345 Сущий (греч.). — 266.

346 Христос (греч.). — 266.

347 Ε дом и Идумея — упоминаемые в Библии города и земли язычников. — 266.

348 Сокровища (греч.). — 266.

349 Сиона (греч.). — 267.

350 Фимиама (греч.). — 267.

351 «С днем рождения, о любезнейшая душа моя, трижды же­ланный Михаил, радуйся!» (греч,). — 267.

352 Три поэтические строфы (греч.). — 267.

353 Калистрат — монах Киево-Печерской лавры, сетовавший на свою монашескую судьбу, которую он избрал вопреки призва­нию. Сковорода познакомился с ним во время посещения Киева в августе 1764 г. — 267.

354 С четырьмя ушами (греч.). До того как окончательно офор­мился широко известный классический образ бога Аполлона, спар­танцы изображали его с четырьмя руками и четырьмя ушами (см. А. Ф. Лосев. Античная мифология в ее историческом развитии. М., 1957, стр. 284). — 268.

355 Двуликим (греч.). Янус — древнеримское божество, кото­рое сначала считалось покровителем света и солнца, а потом боже­ством всех начал и, в частности, божеством времени. Изображался с двумя лицами, одно из которых обращено в прошлое, а другое — в будущее. При этом одно из лиц изображалось молодым, второе — старым. — 268.

356 Речь, по-видимому, идет о «видениях» Аввакума на башне, описанных в его книге в Ветхом завете. — 268.

357 Очевидно, Сковорода имеет в виду рассуждения апостола Павла о мере. — 268.

451

358 Яков Правицкий — в то время студент Харьковского кол­легиума, а впоследствии друг Сковороды, переписывавшийся с ним и хранивший его сочинения. — 269.

359 Василий Белозер — студент Харьковского коллегиума, при­ятель М. Ковалинского и его младших братьев — Григория и Мак­сима. — 269.

360 Менандр (340—292 гг. до и. э.) — греческий драматург, автор бытовых комедий, оказавших большое влияние на развитие комедии в последующий период. — 269.

361 Это место о морской болезни в письме Сковороды, по-види­мому, является пересказом следующего отрывка из письма визан­тийского писателя Василия Кесарийского: «Я подобен тем, кто на море от непривычки к плаванию болеют и страдают от тошноты, они сваливают вину на то, что корабль очень велик, думая, что по­этому его так сильно качает; они переходят с него в ладыо и лодку, но и там страдают от тошноты и болеют, поскольку их не покидает тоска и желчь. Таково и наше состояние: нося в себе страсти, мы не освобождаемся от волнений (цит. по: Т. А. Миллер. Образы моря в письмах каппадокийцев и Иоанна Златоуста. — В кн.: «Антич­ность и современность». М., 1972, стр. 363). Трирема — судно с тремя ярусами весел у древних греков и римлян. — 269.

362 Александр Македонский (356—323 гг. до и. э.) —царь Маке­донии, выдающийся полководец и государственный деятель антич­ной эпохи. Кратес (IV в. до и. э.) — древнегреческий философ-киник. — 270.

363 Диоген — философ-киник. О ссылке Диогена говорится в трактате Плутарха «О спокойствии души» (см. стр. 354 настоящего тома). — 270.

364 Зенон Нитионский (прибл. 336—264 гг. до и. э.) — древне­греческий философ из Китион, основатель стоицизма. Сведения о нем взяты из той же книги Плутарха. — 270.

365 В Древней Греции плащ считался обязательной принад­лежностью философа. Портик стоиков — место в Афинах, где Зе­нон обучал своих учеников-стоиков. — 270.

366 Греческий философ Платон, желая убедить спракузскпх тиранов создать государство по задуманному им образцу, трижды посетил Сиракузы. Однако все попытки окончились неудачей: Дионисий Старший, по преданию, даже продал Платона в рабство.— 270.

7 а Военный лагерь, местопребывание, берег. 6 Это может быть сказано словом ό άδης — «подземелье темное и тесное». в Вспомни слово... — 274.

368 Софизмами дьявола (греч.). — 275.

452

369 Сельская жизнь (лат.). — 275.

370 «В уединении — не один, в бездействии — за работой, в отсутствии — присутствует, в крушении — невредим, в печали — доволен» (лат.). — 275.

371 Местность возле г. Купянска на Харьковщине. — 275.

372 Ютка, бурка кирейная — верхняя одежда из грубого сукна. — 275.

373 Работа (лат.). — 275.

374 «Сменить землю на ту, которую греет другое солнце». — 275.

375 «Как говорит твой Гораций: много достичь за короткую жизнь. Но то же самое и значит терзаться этим демоном» (лат.). — 275.

376 «Не удовлетворяет тебя твое учение? И в тебе сидит тот же демон. Мне не нравится, что я недостаточно музыкален? Что меня мало хвалят? Что терплю удары и поношения? Что я уже стар? Недоволен, что мне что-либо не по душе? Раздражаюсь из-за бес­честного поведения врагов и порицателей? Не они, но тот же бес мне причиняет это беспокойство: что такое смерть, бедность, бо­лезни? Что такое, когда являешься для всех посмешищем? Когда надежда на будущее ослабевает? Разве душа не страдает от этого самым жалким образом, как бы поднятая дуновением ветра и гони­мая вихрем?» (лат.). — 276.

377 Автограф письма не сохранился, известна лишь рукописная копия, хранящаяся в отделе рукописей Института литературы АН УССР им. Т. Г. Шевченко (ф.86,№ 25). В издании 1961 г. письмо напечатано среди писем к неизвестным лицам. По мнению Л. Мах­новца, это и есть упоминаемое в письме Сковороды от 26 сентября 1790 г. «закосневшее письмишко гусинковское», адресованное М. Ко­валинскому (см. Л. Махновець. Про хронолопю листьв Сковороди. — «Радянське літературознавство», 1972, № 4, стр. 67). — 276.

378 Юфть — специально обработанная кожа. — 276.

379 Молитва к богу о городе Харькове из такого зерна Захарии-пророка: «Семь очей господа...»

Захария проповедует, что у тебя семь очей.

Седьмое око — город Захарии.

Этим семи очам ты один, Христос, зеница.

Слепые очи, когда зеница закрыта.

О, раскрой твои очи, пожалев его!

Так город Захарии будет настоящим солнцем (лат.). — 278.

380 Будешь слагать славянские стихи (лат.). — 278.

381 Речь идет о Якове Правицком, у которого, по-видимому, хранился автограф «Авигеи», т. е. «Иконы Алкивиадской». — 278.

453

382 Диалог «Разглагол о древнем мире». — 278.

383 «Чтобы отличить от этого» (лат.). — 278.

384 Диалог «Брань архистратига Михаила со Сатаною». — 278.

385 речь Идет о переведенной Сковородой с латыни оде Сидрония де Гошия (1504—1579), известного под именем Гоший (Hosschius), новолатинского фламандского поэта. Произведения его были опу­бликованы в 1584 г. См. стр. 366—369 наст. тома. — 278.

386 Т. е. в деревне Ивановке, где и умер Сковорода. Ныне село Сковородиновка Золочевского района Харьковской области. Там находится могила и государственный музей-заповедник Г. С. Ско­вороды. — 278.

387 Приведенный ниже список произведений Сковороды яв­ляется основным руководством исследователей рукописного на­следия философа. На сегодняшний день все оригинальные произве­дения и переводы опубликованы. Из отмеченных в списке перево­дов до сих пор не обнаружено четырех переводов произведений Плутарха: «О смерти» и «О божием правосудии», «О хранении от долгов» и «О вожделении богатства» — 279.

388 Речь идет о диалоге Сковороды «Асхань». — 280.

389 Не приносит пользы урожай, если нет хорошего ухода. Источник расточает воду, сосуд ее хранит (лат.). — 280.

Якову Правицкому

Сковорода познакомился с Я. Правицким во время работы в ка­честве преподавателя Харьковского коллегиума, где обучался Правицкий. После окончания коллегиума Правицкий стал священни­ком в селе Бабаях под Харьковом. С ним Сковорода поддерживал дружеские отношения и во время странствий. По-видимому, писем было больше, чем сохранилось до наших дней. Наиболее раннее письмо относится к 1782 г., а наиболее позднее — к 1792 г. Авто­графы девяти писем хранятся в Архиве АН СССР в Ленинграде среди бумаг И. И. Срезневского (ф. 216, оп. 3, № 226). Отрывки из писем Правицкому публиковались И. И. Срезневским в альма­нахе «Молодик на 1844 год». Полностью эти 9 писем опуб­ликованы В. И. Срезневским в журнале «Библиограф» (1894, № 1, стр. 1—21).

Остальные письма Я. Правицкому сохранились в разных архи­вах. Письмо от 30 мая 1791 г. (№ 91) обнаружено М. Мольнаром в литературном архиве Пражского национального музея и опубли­ковано в журнале «Радянське літературознавство» (1958, № 2, стр. 113—116). Письмо от 5 января 1792 г. сохранилось в авто­графе, который находится в отделе рукописей Государственной биб­лиотеки им. В. И. Ленина (шифр авт. 6/2).

454

1 Копия данного письма хранится в Государственном Истори­ческом музее в Москве под шифром «Бахрушин 5». Адресат в письме не указан. Л. Махновец считает, что письмо адресовано Я. Правицко­му (см. Л. Махновець. Про хронологию лист! в Г. С. Сковороди. — «Радянське літературознавство», 1972. 10). — 281.

2 Чтимый во Христе мой отче! Мир тебе в нашем боге!

Пребыванию в тлени. праведно несу [бренные] кости. Бог для меня — разум (лат.), скала, надежда и любовь (греч.). — 281.

3 Речь идет о диалоге «Разговор пяти путников об истинном счас­тии в жизни», помещенном в первом томе настоящего издания. — 283.

4 Апостол Петр. — 283.

5 «Что такое чад сей? Иногда шутим: чад сей — северная чума. Константинопольская чума убивает в три дня, а эта — за три часа. Что волнует народ? Не что иное, как чума и» (лат.)... (далее нераз­борчиво). — 285.

ь Кто Христа знает, то не важно, что он не знает чего-то

другого,

Кто Христа не знает, то не важно, что он знает другое

(лат.). — 285.

«Большинство в самих себе видит смерть. А мы (лат.) — вос­кресение» (греч.). — 285.

8 Поздравляю, приветствую, по-гречески (лат.) — поздравляю (греч.). — 286.

9 «Бог сотворил нам этот покой. Тогда наконец познается ценность времени, когда оно утрачено» (лат.). — 287.

1,1 Диалог «Асхань». — 288.

11 После написанного (лат.). — 288.

12 Общий знакомый Г. Сковороды и Я. Правицкого. — 289.

13 Копия письма хранится в Архиве АН СССР в Ленинграде (ф. 216, оп. 3, Λ» 1004). Письмо впервые опубликовано в издании 1894 г. Д. И. Багалеем. В издании 1961 г. письмо также напечатано среди писем к неизвестным лицам. Л. Махновец считает, что оно адресовано Я. Правицкому (см. Л. Махновець. Про хронології листів Сковороди. — «Радянське літературознавство», 1972, Х° 10). — 289.

14 Диалог «Брань архистратига Михаила со Сатаною». — 289.

15 Аверн — по мифологическим представлениям, вход в под­земное царство. — 290.

18 Пересказ (греч.). — 290.

1? Ношу на копье (греч.). — 291.

455

18 Копьеносный (греч.). — 291.

19 «Мутил и волновал воду, чтобы всплыло это железо» (лат.). — 291.

20 «Взболтай воду и останется масло» (лат.). — 291.

21 Агарино дитя — раб. См. прим. 17 к «Книжечке... наречгл-ноп Жена Лотова». — 291.

22 Общий знакомый Я. Правицкого и Г. Сковороды. — 292.

23 Возлюбленный во господе брат Яков! Мир и радость тебе от господа бога (греч.). — 293.

24 Имеется в виду библейская легенда об излечении пророком Елисеем сына вдовы, который до того в течение многих лет лежал недвпжпм. — 294.

25 Пентекостия — пятидесятница, христианский религиозный праздник. — 294.

26 Помещики Захаржевскне оказывали покровительство Ско­вороде. С Я. М. Донец-Захаржевским Сковорода был в переписке и подарпл ему перевод книги Плутарха «О спокойствии душп». — 295.

2? Имеется в виду М. Ковалинский. — 295.

28 Общие знакомые Сковороды и Я. Правицкого. — 295.

29 Очевидно, А. Ю. Сошальского, прпятеля Сковороды. — 295.

30 «Делая из мухи слона» (лат.). — 295.

31 «О, нарушенное согласие!» (лат.). — 296.

32 Речь идет об одной из многочисленных проповедей Иоанна Златоуста. См. прим. 3 к «Брани архистратига...». — 296.

Разным лицам

Помещенные в этом разделе письма Сковороды, адресованные различным известным и безвестным лицам, сохранились отчасти в автографах, частично в списках и публикациях. Их адресаты — лю­ди, с которыми встречался Сковорода в своей жизни и с которыми его связывала определенная общность интересов или взглядов. В письмах мало бытовых подробностей и автобиографических мо­ментов, в большинстве своем они затрагивают те же вопросы фило­софии морали, которые определяют направление его поисков в фи­лософских произведениях.

Значительная часть писем разным лицам сохранилась в ру­кописном собрании М. Ковалинского, и поэтому некоторые из них до последнего времени считались адресованными ему.

Особую группу писем составляют те, которые в издании 1961 г. печатались как письма, адресованные неизвестным лицам. Они впервые были опубликованы Д. И. Багалеем в 1894 г. под заглавием

456

«Письма к неизвестному». Однако их содержание убедительно сви­детельствует, что они адресованы разным лицам. Сохранились два списка этих писем. Один из них под названием «Письма Григория Саввича сына Сковороды к приятелям» содержит копии десяти пи­сем и хранится в отделе рукописей Института литературы им. Т. Г. Шевченко АН УССР (ф. 86, № 25). Копии были сделаны с ошиб­ками и пропусками. Второй список, найденный И. А. Табачнико­вым, включающий семь писем, хранится в Государственной библио­теке им. В. И. Ленина (отдел рукописей, φ 14, № 782). Этот список позволяет сделать некоторые уточнения и исправить ошибки пре­дыдущего. Поэтому тексты семи писем даются но списку Библио­теки им. В. И. Ленина.

1 Это одно из наиболее ранних писем Г. Сковороды. Оно сохра­нилось в автографе среди писем М. Ковалинскому, поэтому во всех прежних публикациях давалось как письмо, адресованное ему, несмотря на то что обращение «святой отец» (pater agios) не могло относиться к студенту. Личность адресата и время написания письма установил Л. Махновец (см. Л. Махновець. Про хронологію лістів Сковороди. — «Радянське літературознавство», 1972, № 10). Ионль — консисторский писарь в Переяславе, знакомый Сковороды, приятель Гервасий Якубовича (см. «Архив Юго-Западной России», 1864, т. 1, ч. 1, стр. 12). — 297.

2 Наступил Новый год, радуйся но-новому, святой отец! Пусть хорошим будет тебе новый год!

С новым здоровьем, друг, с новым счастьем! Об этом, дорогой Ионль, молится Григорий, Новый любитель эллинов, а твой старый друг (греч.). — 298.

3 Гервасию Якубовичу. Как и предыдущее, это письмо также одно из наиболее ранних. За исключением песни, оно написано по-ла­тыни, как и предыдущее, сохранилось среди писем Сковороды к Ко­валинскому (ф. 86, № 24, стр. 66—67). Впервые опубликовано Д. Багалеем в издании 1894 г. Его адресат — белгородский архи­мандрит Гервасий Якубович. Песня эта, по-видимому, не дошла до адресата, поскольку автограф письма оказался у М. Ковалинского. Позднее Сковорода включил ее в стихотворный сборник «Сад боже­ственных песен». — 298.

4 Преподобному во Христе отцу Гервасию (лат.). — 299.

6 Кириллу — Ф. Ляшевецкому (1761 г.). Автограф письма со­хранился среди писем М. Ковалинского (ф. 86, № 24). Впервые опуб­ликовано Д. Багалеем в издании 1894 г. на языке оригинала (на латыни). Кирилл — это монашеское имя Федора Ляшевецкого, друга и земляка Сковороды, настоятеля Троице-Сергиевой лавры,

457

впоследствии Воронежского и Черниговского епископа. В 1755 г. Сковорода посетил Троице-Сергиеву лавру и получил от Кирилла приглашение стать преподавателем семинарии. — 300. ΰ Истинный (греч.). — 300.

7 Сарданапал — последний ассирийский царь, прославившийся любовью к роскоши, пышными пирами и изнеженностью. Его об­раз вошел в литературу благодаря философам-киникам, с наследием которых Сковорода был хорошо знаком. — 300.

8 «Я все претерпел и считаю это безделицей, лишь бы обрести Христа» (греч.). — 300.

ϋ «Стремлюсь, может быть, достигну» (греч.). — 300.

10 «Я все претерпел, чтобы познать его, силу его воскресения и удел его страдании» (греч.). — 300.

11 «Познать его и силу его воскресения» (греч.). — 300.

12 «Ибо кто узнал разум господен?» (греч.). — 301.

13 Цитата взята из книги Сенеки «Письма к Луцилию» (41, 1—2), написанной в 63—64 гг. и. э. (см. «Антология мировой философии» в четырех томах, т. 1., ч. 1. М., «Мысль», 1969, стр. 508). — 301.

14 Ф. А. Жебокрицкому. Написано в 1764 г. Автограф письма сохранился в собрании М. Ковалинского (ф. 86, № 24, л. 105). Письмо впервые опубликовано Д. И. Багалеем. Кто такой Ф. Жебокрицкий, установить не удалось. В письме говорится и о других письмах Сковороды этому адресату. — 301.

15 В древности считалось, что Аполлон отвращает от человека всякие несчастия и защищает его. — 302.

16 Господа (греч.). — 302.

17 Стойкость (греч.). — 302.

18 Строителя (греч.). — 302.

19 Автограф письма Василию Максимовичу сохранился в со­брании М. Ковалинского. Известны и копии с него. Впервые опуб­ликовано Д. И. Багалеем в издании 1894 г. Фамилию и личность ад­ресата установить не удалось. Не знал его и М. Ковалинский, ко­торый использовал письмо при написании биографии Сковороды. Письмо является важным источником характеристики философских взглядов Сковороды. — 302.

20 Максим Исповедник (582—662) — один из отцов церкви, философ, знаток Платона, Аристотеля и неоплатоников. — 303.

21 Сковорода отвергает обвинение в манихействе, которое вы­двигали против него церковники. Манихейство — религиозное уче­ние, основанное легендарным персидским мудрецом Мани. Мани­хейство сочетало в себе элементы христианства с элементами рели­гии древних персов, получило широкое распространение в Римской империи в III—X вв. Как ересь манихейство жестоко преследова-

458

лось христианской церковью. И хотя сам Сковорода отвергал свою причастность к этому учению, определенные стороны его учения, несомненно, перекликаются с манихейской ересью. — 305.

22 Письмо Иову Базилевичу обнаружено в Государственной пуб­личной библиотеке им. Салтыкова-Щедрина (фонд Титова, № 1395). Впервые опубликовано П. Поповым в сборнике «Радянське Літературознавство» (1955, № 18). Иов Базилевич — с 1763 г. ректор Харь­ковского коллегиума, где в то время работал Сковорода. — 306.

23 Лаврентий Кордет — с 1758 г. префект Харьковского колле­гиума, профессор философии, человек прогрессивных убеждений, широких и глубоких научных интересов. — 306.

24 Сведущий в экономике муж (греч.). — 306.

25 И географию (греч.), — 306.

26 «Способен и к наукам, и к практическим делам» (греч.). —

306.

27 Пробным камнем (греч.). — 307.

28 «Подобное к подобному ведет бог» (греч.). — 307.

29 Письмо публикуется по копии Библиотеки им. В. И. Ленина, (ф. 14, № 782), где оно находится под седьмым номером. Копия со­провождается примечанием: «Сие письмо с Харькова 1772 года, ав­густа, 20-го числа». Л. Махновец считает, что это письмо адресовано В. Томаре — ученику Сковороды, который в то время служил в Грузии (см. Л. Махновець. Про хронолопю лист!в Сковороди. — «Радянське Літературознавство», 1972, № 10, стр. 39). — 307.

30 Катон Старший — главный собеседник книги Цицерона «О старости». — 307.

31 Письмо публикуется по списку Библиотеки им. В. И. Ле­нина (ф. 14, № 782), где оно находится под вторым номером. Копии предшествует запись переписчика: «На некоторое сомнение, письмо писано Якову Ивановичу Долганскому». Я, И. Долганский — художник из г. Острогожска, с которым Сковорода поддерживал дружеские отношения. По-видимому, он является прототипом од­ного из собеседников его философских трактатов 70-х годов. — 308.

32 Автограф письма хранится в Киевском филиале Государст­венного исторического архива УССР (ф. 221, оп. 1, ед. сохр. 421). Письмо впервые опубликовано в журнале «Червоний шлях» (1924, кн. 3, стр. 255—257). — 310.

33 В. С. Тевяшов — воронежский помещик, сын полковника С И. Тевяшова. Автограф письма хранится в Государственной пуб­личной библиотеке им. Салтыкова-Щедрина (собрание рукописей И. П. Погодина, № 192). Письмо впервые опубликовано П. И. По­повым в журнале «Bichiik Академп наук УРСР», 1954, № 4, стр. 61—62). — 311.

459

34 Речь идет о диалоге «Кольцо», посвященном В. С Тевяшову. — 311.

35 Письмо публикуется по копии из собрания М. Ковалинского (ф. 86, № 25). По своему стилю письмо отличается от частной пе­реписки Сковороды. Л. Махновец считает, что оно составлено Г. Ско­вородой вместе с М. Ковалинский новому генерал-губернатору с просьбой принять Сковороду на должность преподавателя Допол­нительных классов при Харьковском коллегиуме. Однако эта прось­ба осталась неудовлетворенной. — 312.

36 Письмо впервые опубликовано П. И. Поповым в журнале «Л1тературна критика» (1939, № 11, стр. 103— 104). Фамилия адресата И. Г. Днекого установлена автором первой публика­ции. — 312.

37 Сохранилась копия письма, которая ныне находится в Ин­ституте литературы АН УССР (ф. 86, № 1). Впервые опубликовано в издании И. Т. Лысенкова в 1861 г. Л. Махновец установил фами­лию адресата: А. Д. Карпов, купец первой гильдии, один из самых богатых харьковских купцов. — 313.

38 С. И. Курдюмов — харьковский купец, знакомый Сковороды, председатель городского управления, впоследствии один из инициа­торов по собиранию средств для открытия Харьковского универси­тета. — 314.

39 В. М. Земборский — харьковский помещик, с семьей кото­рого Сковорода поддерживал дружеские связи и неоднократно жил в его имении. Сохранилась копия письма в собрании М. Ковалин­ского (ф. 86, № 24, лл. 127—128). Письмо впервые опубликовано Д. И. Багалеем в собрании 1894 г. на стр. 108—110. В списке оши­бочно названа фамилия адресата — Зембровский. — 314.

40 Копия письма сохранилась в собрании М. Ковалинского (ф. 86, № 24, лл. 129—130). Письмо впервые опубликовано Д. Бага­леем в издании 1894 г. на стр. 110—112, — 316.

41 Зерно кориандрово — плод кориандра, растения семейства зонтичных, из которого получают эфирное кориандровое масло, ис­пользующееся в .производстве душистых веществ. — 316.

42 Стерво — здесь тело. — 317.

43 Драхма — см. т. 1, стр. 482, прим. 10. — 317.

44 Адресат письма О. Ю. Сошалъский — знакомый Сковороды. С Сошальскими, в частности с упоминаемым в письме Алексеем, Сковорода поддерживал дружеские отношения. Письмо было из­вестно по утраченной ныне копии И. И. Срезневского. Опубли­ковано впервые Д. И. Багалеем на стр. 112—113 издания 1894 г. — 318.

45 Маргарит — см. т. 1, стр. 482, прим. 9. — 318.

460

46 Катехизис — церковно-учебное пособие, излагающее в во­просно-ответной форме догматы церкви. — 318.

4? Корван, корванка — кружка для собирания церковных по­жертвований; здесь, сребролюбие, деньги. — 318.

48 «Демон против демона не свидетель, волк не ест волчьего мяса» (лат.). —319.

49 Этот отрывок из письма сохранился в Архиве АН СССР в Ленинграде среди бумаг И. И. Срезневского (ф. 216). Впервые опуб­ликован Д. И. Багалеем в 1894 г. как отрывок письма к неизвест­ному лицу. Л. Махновец высказал мнение, что письмо адресовано харьковскому купцу С. И. Курдюмову. Письмо направлено из Таганрога (1781 г.). — 319.

50 Коты — вид зимней обуви. — 319.

51 Обращение к духу-утешителю. — 319.

52 «Со всем твоим домом и семьей во господе Иисусе Христе!» (лат.). — 319.

53 Пусть он пришлет мне первую и последнюю струны для скрипки по крайней мере, хотя бы последнюю (лат.). — 320.

64 В беге соревнуются многие, победа же достается немногим. Учатся многие, муза же благоволит немногим. Плавает несчастливо тот, кто не умеет достичь порта, Счастливо плавает тот, кому опора — бог (лат.). — 320.

5 Письмо сохранилось в копии среди писем М. Ковалинскому. Впервые опубликовано Д. И. Багалеем в издании 1894 г. на стр. 127—129. Адресат письма — И. В, Земборский, фамилию эту уста­новила А. М. Ниженец, которая утверждает, что это сын В. М. Зем-борского, бывший ученик Сковороды в Харьковском коллегиуме (см. Л. Шженець. На зламі двох світів. Харшв, 1970, стр. 169). — 320.

56 Имеется в виду басня на сюжет Эзопа о собаке и куске мяса, утерянном собакой, погнавшейся за собственным отражением в воде. — 321.

57 «Сначала телесное, потом духовное» (лат.). — 321.

58 Автограф письма сохранился в собрании М. Ковалинского (ф. 86, № 7). Письмо опубликовано впервые Д. И. Багалеем в из­дании 1894 г. на стр. 129. — 322.

59 Благороднейший господин! (лат.). — 322.

60 Сердцевина (лат). — 322.

61 Речь идет о трактате «Начальная дверь к христианскому добронравию». — 322.

62 «Да воздаст тебе бог, который всем бедным кормилец. Аминь! Твой слуга Григорий Сковорода. Декабря, в день святого Амвро­сия» (греч.). — 322.

461

63 Ни автографа, ни копий письма не сохранилось. Письмо впервые опубликовано Л. Б. Вейнбергом в журнале «Русская ста­рина» (1891, сентябрь, стр. 403) как письмо, адресованное генерал-губернатору А. В. Черткову. Однако маловероятно, чтобы с подоб­ной просьбой Сковорода обращался к генерал-губернатору. Воз­можно, это полковник С И, Тевяшов, с которым Сковорода общался и которому дарил свои сочинения. — 323.

64 Кто такой Аверкий, установить не удалось. — 323.

65 Григорий Ковалинский — брат М. Ковалинского, жил в Таган­роге, где побывал в 80-х годах и Сковорода, затратив почти год на дорогу, по воспоминаниям Гес де Кальве (см. «Украинский вест­ник», 1817, апрель, ч. IV, стр. 106—131). Автограф письма хранится в Государственной публичной библиотеке им. Салтыкова-Щедрина (фонд Титова). Письмо впервые опубликовано П. И. Поповым («Радянське літературознавство», 1955, № 18, стр. 66—67). — 323.

86 Письмо впервые опубликовано П. И. Поповым («Радянське літературознавство», 1955, № 18, стр. 67—70). Фамилия адресата не указана, хотя из содержания письма ясно, что он был общим зна­комым Сковороды и Ковалинских. А. Ниженец считает, что это Алек­сей Базилевич — воспитанник Харьковского коллегиума, слуша­тель курса «добронравия», прочитанного Сковородой в Дополнитель­ных классах при коллегиуме (см. А. Шженецъ. На зламі двох свтв, стр. 157). — 324.

67 Календами древние римляне называли первые дни месяца. — У греков календ не было. Выражение это означает «неизвестно когда». — 324.

68 Путешествую (греч.). — 324.

69 «Всяк, кто не эллин, тот варвар» (греч.). — 324.

70 Ε. Е. Урюпин — харьковский куиец, знакомый Сковороды. Письмо впервые опубликовано в харьковском журнале «Украин­ский вестник» (1817, кн. 1, стр. 126—127). — 325.

71 П. Ф. Пискуновский — харьковский аптекарь, у которого бывал Сковорода во время посещения Харькова. Письмо написано на обороте письма Ε. Е. Урюпину от 10 июня 1790 г. Впервые опуб­ликовано в том же журнале. — 325.

72 Письмо впервые опубликовано в харьковском журнале «Ук­раинский вестник» (1817, кн. 1, № 6, стр. 128—131). — 326.

73 Письмо хранится в Киевском филиале Государственного ис­торического архива УССР (ф. 221, оп. 1, ед. хр. 421). Впервые опуб­ликовано в журнале «Червоннй шлях» (1924, кн. 3, стр. 255—257). Личность адресата не установлена. По содержанию письма можно сделать вывод, что И. И. Ермолов был харьковским куп­цом. — 327.

462

74 Письмо является сопроводительным письмом к переводу трактата Плутарха «О спокойствии души». Перевод сохранился в списке, который находится в Архиве АН СССР в Ленинграде среди бумаг И. И. Срезневского (ф. 216, оп. 3, № 1065), но при нем нет письма. Оно сохранилось только в копии, сделанной со списка, принадлежавшего Е. Фнломафитскому, и хранящейся в архиве

8. Д. Бонч-Бруевпча в Государственной публичной библиотеке им. В. И. Ленина (шифр рук. 50 161). Письмо впервые опублико­вано М. А. Масловым в издании «Науков! записки науково-дослна кафедра iстopiї европейської культури» (выпуск III, ДВУ. Харків, 1929, стр. 29-34). — 328.

75 Трактат Плутарха «О спокойствии души» («De animae tran-quillitate») относится к произведениям греческого философа-мора­листа, объединяемых под общим названием «Моралий», т. е. посвя­щенных различным морально-этическим вопросам. — 328.

76 Дий — Зевс, верховный бог греков, который постоянно пре­бывает на Олимпе. Венера — см. т. I, стр. 491, прим. 1, Меркурий — см. т. I, стр. 498, прим. 17. — 328.

77 Плутарх пользовался большой благосклонностью римского императора Траяна Марка Ульпия — см. т. I, стр. 475, прим. 43. Его правление содействовало улучшению благосостояния и блеска империи, вокруг его имени возникло много легенд и сказаний. — 328.

78 Эпоха царствования римского императора Августа считалась временем наибольшего благополучия и процветания Древнего Рима. — 328.

79 Марк Аврелий — римский император (161 —180) и философ, последователь стоицизма. В своем автобиографическом произведе­нии «К самому себе» призывал к стоическому перенесению страда­ний, самопознанию и самосовершенствованию. — 329.

80 Григорий Богослов (Назианзин) — см. т. I, стр. 491, прим.

9. - 329.

81 Письмо сопровождает перевод диалога Цицерона «О старости». Дата перевода и дата сопроводительного письма не установлены. Перевод вместе с письмом сохранился в рукописной копии конца XVIII столетия и находится в отделе рукописей Центральной науч­ной библиотеки АН СССР (под шифром 326 Л/М. 605/10). Письмо вместе с переводом впервые опубликовано в издании 1961 г. — 329.

82 Книга «О старости» («Cato Maior, seu de senectute») Марка Туллия Цицерона — см. т. I, стр. 474, прим. 35. Излюбленной фор­мой творчества Цицерона является диалог. В переведенном Сково­родой на украинский язык диалоге Цицерон рисует образ Катона Старшего, рассматривая при этом вопросы практической этики. — 329.

463

83 Марк Фурий Камилл — римский политический деятель, био­графия которого имеется в «Параллельных жизнеописаниях» Плу­тарха. Корунканий — римский полководец. Маний Курий — Друг Катона Старшего, полководец, трижды удостоившийся триумфов. — 329.

84 Капитан Корнилий — упоминаемый в Новом завете рим­ский сотник, отличавшиеся верой и благочестием, видевший виде­ния. — 330.

85 «Это созвучно с тем, что в Афинах сказано о Катоне. А ска­зано следующее: афиняне устами, а римляне сердцем говорят то же самое, но он говорил по-гречески достойно» (лат.). — 330.

86 Идеи, которые излагает Катон Старший, во многом перекли­каются с теми, которые высказывает Сковорода в своих сочине­ниях. — 331.

Неизвестным лицам

1 Письмо публикуется по копии Библиотеки им. В. И. Ленина (ф. 14, № 782), где оно находится под первым номером. — 332.

1а Чермное море — Красное море. — 332.

2 Письмо публикуется по копии Библиотеки им. В. И. Ленина (ф. 14, № 782), где находится под третьим номером. — 335.

3 Письмо публикуется по копии Библиотеки им. В. И. Ленина (ф. 14, № 782) под четвертым номером. — 336.

4 Плиний Старший (23—79) — римский писатель, ученый, автор «Естественной истории», из которой и почерпнуты приведен­ные сведения о набожности слонов. — 337.

6 Письмо публикуется по копии Библиотеки им. В. И. Ленина (ф. 14, № 782), где оно находится под пятым номером. — 337.

Филологические выписки

Эти филологические выписки, сделанные на латинском языке, сохранились в автографе в собрании М. Ковалинского и ныне на­ходятся в отделе рукописей Института литературы им. Т. Г. Шев­ченко АН УССР (ф. 86, № 24).

Впервые на языке оригинала опубликованы Д. И. Багалеем в издании 1894 г. на стр. 104—107. На латыни и с параллельным переводом на украинский язык опубликованы в издании 1961 г. По-видимому, выписки представляют собой фрагмент потерян­ного курса лекций, прочитанных Сковородой в Харьковском колле­гиуме.

В настоящем издании даются на языке оригинала и в переводе на русский язык. Перевод выполнен М. В. Кашуба.

464

1 Теренций (185—159 гг. до и. э.) — древнеримский драма­тург, пользовавшийся большой популярностью, произведения которого вызвали многочисленные подражания в позднейшие вре­мена. — 345.

2 Август Бухнер (1591 — 1661) — профессор поэтики в Виттен-бергском университете. Здесь излагаются мысли, находящиеся в 28-м письме, адресованном внуку Иоанну Христофору, в кото­ром затронуты вопросы теории перевода. — 345.

3 Архий — греческий поэт александрийской школы. Цицерон, защищая его право на римское гражданство, содействовал его про­славлению. Речь Цицерона в защиту Архия считается гимном поэ­зии и литературной деятельности. Гай Клавдий Марцелл — консул (50 г. до и. э.), муж сестры Цезаря Октавиана. Ему посвящена упо­минаемая речь Цицерона. Имеется в виду речь Цицерона в защиту Лигария. Квинт Лигарий — легат Помпея, враг Цезаря, находясь под судом, был взят под защиту Цицероном. Его речь растрогала всех, и Цезарь помиловал Лигария. Имеется в виду речь Цицерона в защиту Дейотара — одного из царей Малой Азии. Четыре речи Цицерона против Катилины — организатора заговора с целью захвата власти, содействовавшие раскрытию заговора. — 346.

4 Плавт (254—184 гг. до и. э.) — выдающийся древнеримский драматург, продолжатель традиций греческого театра. Корнелий Непот (умер после 32 г. до и. э.) — популяризатор истории, автор «Хроники», часть которой «О знаменитых людях» сохранилась до наших дней. Его книга использовалась в новое время для началь­ного латинского чтения. Гай Юлий Цезарь (100—44) — автор «Запи­сок о гальской войне» и «Записок о гражданской войне», стиль ко­торых отличается лаконичностью и точностью. — 346.

5 Вергилий — см. прим. 15 к «Книжечке, называемой... Икона Алкивиадекая»; Гораций и Овидий — см. комментарии к философ­ским произведениям. — 346.

6 Клавдиан Клавдий (умер в 404 г.) — один из последних вы­дающихся поэтов и ораторов эпохи упадка античной культуры. Его произведения пользовались огромной популярностью у потом­ков за их стиль и служили образцом для подражания. — 346.

7 Плиний Младший (61—113) — автор речей и писем. Особен­ную славу ему принесла «Переписка с друзьями». Упоминаемое письмо описывает смерть его дяди Плиния Старшего во время из­вержения вулкана Везувия в 79 г. и. э., адресовано Ацилию. — 346.

8 Цезарь Бароний (1538—1607) — историк католической церкви, автор «Священной истории» в 12 томах; писал также произ­ведения по русской истории. — 347.

9 О Златоусте — см. прим. 3 к «Брани архистратига...». —347,

465

10 Валерий Максим (I в. и. э.) — латинский историк, автор труда «Достопамятные дела и слова», представляющего собой сбор­ник примеров различных добродетелей и пороков, предназначенных для риторических школ. — 347.

11 Хуан Мальдонат (1534—1583) — богослов, автор историче­ских трудов. — 347.

12 Кардан, Джероламо Кардано (1501 — 1576) — философ-мис­тик, врач и астролог. В названной книге развивал своеобразную гилозоистскую натурфилософию. — 347.

13 Речь идет о произведении Цицерона Ю природе богов» («De natura deorum»). — 347.

14 Альвар Луна (1388—1453) — управитель при дворе короля Кастилии Иоанна III. — 348.

16 Иеремия Дрекселий (1581 — 1633) — поэт, автор цитирован­ной книги. — 348.

Сон

Представляет собой сохранившуюся в рукописной тетради М. Ковалинского (хранится в отделе рукописей Института литера­туры им. Т. Г. Шевченко АН УССР, ф. 86, № 24) запись сновиде­ния Сковороды. Несколько свободное изложение этой записи имеется в биографическом очерке Сковороды, составленном М. Ковалинским (см. настоящий том, стр. 380). Некоторые исследователи склонны рассматривать эту запись как самостоятельное публицистическое произведение (см. П. М. Попов. Один 13 попереднишв сощальшн сатири Шевченка (за неопубл1кованпм автографом «Сна» Сково­роди). — Журн. «В1тчизна», 1962, № 1). Однако на самом деле — это лишь запись подлинного сновидения, представляющая собой чрез­вычайно интересный психологический и социальный документ.

1 Т. е. с бутылками. — 349.

2 Корвапка — см. прим. 47 к письмам разным лицам. — 349.

3 Свитка — одежда. — 349.

Толкование из Плутарха о тишине сердца

Г. Сковорода помимо оригинальных произведений оставил не­сколько осуществленных им переводов с латыни. В частности, он перевел диалог Цицерона «О старости», посвященный римскому государственному деятелю Катону Старшему. Письмо-посвящение к этому переводу напечатано выше (см. стр. 380).

Любимым автором Сковороды был греческий биограф и моралист Плутарх. Его произведения особенно нравились мыслителю, и он осуществил пять переводов так называемых «Моралий»: «О смерти»,

466

«О божпем правосудии», «О хранении от долгов», «О вожделении богатства» и «О тишине сердца». Из названных переводов сохра­нился только последний. Он представляет собой весьма интересный памятник русской и украинской культур второй половины XVIII в.

Это не просто перевод оригинала, а свободное изложение его, представляющее самостоятельное осмысление первоисточника.

В сопроводительном письме Я. М. Донцу-Захаржевскому Сково­рода так характеризует особенности своего перевода: «Уклонив­шись от Библии к Плутарху, перевел я книжечку его «О тишине сердца», истолковав не наружную словозвонкость, но самую силу и эссенцию, будто гроздие в точиле выдавил. И в такую одежду де­вочку сию одел, дабы она и внутри и вне не языческою, но Христо­вою была». Переводчик стремился влить «в новые мехи и вино но­вое». В частности, в переводе исключены имена языческих богов. Сковорода истолковал философские идеи Плутарха в соответствии со своим собственным учением. Вместе с тем, излагая мысли Плу­тарха, которые расходятся с его собственными, Сковорода поле­мизирует с ним в примечаниях. Так, в этих примечаниях он оспа­ривает истинность высказываний Плутарха о Пифагоре, Эпикуре, Сенеке и др. Следовательно, предлагаемый здесь перевод в извест­ной степени дополняет наше представление об историко-философ­ских взглядах самого Сковороды.

Перевод дошел в рукописной копии, хранящейся в Архиве АН СССР в Ленинграде (шифр ф. 216, оп. 3, № 1065), и в машинописной копии В. Д. Бонч-Бруевича, хранящейся в Государственной биб­лиотеке им. В. И. Ленина (шифр рук. 50162). Впервые был опуб­ликован в киевском издании 1961 г. (т. И, стр. 190—208).

По техническим причинам сопроводительное письмо Я. М. Дон­цу-Захаржевскому помещено среди прочих писем Сковороды.

1 Речь идет о драматическом наследии греческого писателя Менандра (ок. 340—292 гг. до и. э.). Во времена Сковороды тексты комедий Менандра были неизвестны, только в XX в. были обнару­жены в папирусах Египта значительные их фрагменты. Сковорода упоминает Менандра также в одном из писем на основе переведен­ного здесь трактата Плутарха (см. письмо 72, стр. 269—271). — 353.

2 Кратес — греческий философ-киник (см. прим. 362 к письмам Сковороды М. И. Ковалинскому). — 354.

3 См. прим. 363 к письмам Сковороды Μ. И. Ковалинскому,—354.

4 Фаетон — см. т. I, стр. 499, прим. 42. — 354.

5 Тавленная игра — старинное название игры в шашки, а также игры в кости на расчерченной доске. — 355.

6 Государственный деятель Кай Фабрицищ который, по сви­детельствам биографов, с большим равнодушием относился к богат­

467

ству. Известен рассказ о том, как он отказался от денежного по­дарка, преподнесенного ему самнитами (см. Julii Higini. De vita et rebus illustrium, lib. VI, p. 128). — 356.

7 Эпиманонд (прибл. 420—367 гг. до и. э.) — древнегреческий деятель, сторонник рабовладельческой демократии. — 356.

8 Акид — древнегреческий царь, при котором был построен Дельфийский храм. По другим сведениям, почерпнутым из мифов, храм был построен Трофонпем и Агомедом. — 356.

0 Стилъпон из Мегары (ок. 380 — ок. 300 гг. до и. э.) — древ­негреческий философ мегарской школы. Сведения о его сочинениях сохранились у Диогена Лаэртского (И, 113). Проповедуя апатию и автаркию, его учение связывает мегарцев и киников со стоициз­мом. — 356.

10 Аристипп — древнегреческий философ (ок. 455—350 гг. до и. э.), один из основателей школы киренаиков. — 357.

11 Киликия — страна в Малой Азии, с конца И в. до и. э, пиратское государство. Очевидно, поэтому Плутарх и говорит о благополучном переезде морем из Кпликпп в Афины. — 357.

12 Речь идет о социально-классовом делении древнего обще­ства. — 358.

13 Питтакос, Питтак — афинский штатгальтер, один из, семи мудрецов древнего мира. — 359.

14 Дацкой — очевидно, речь идет об охотнике на медведей. —

360.

15 Постав — кусок материи. — 361.

16 Одиссея. — 362.

П См. прим. 9. — 363.

Ода

Автограф этого перевода находится в одной из рукописных тетрадей из собрания М. Ковалинского и ныне хранится в отделе рукописей Института литературы им. Т. Г. Шевченко АН УССР (ф. 86, № 7, л. 32/52 — 35/55) вместе с автографом трактата «Икона Алкивиадекая». Перевод, очевидно, сделан Сковородой в средине 80-х годов XVIII в. Впервые со значительными искажениями в тексте был опубликован Д. И. Багалеем в издании 1894 г. (стр. 302-306).

Сидроний Гозий более известен под фамилией де Гоший — ново­латинский фламандский писатель XVI—XVII вв.

1 Георгий был епископом и другом Сидрония. Оба жили в прош­лом веке. Железо по-гречески σίδερον. Пойми шутку. Следовательно, он родствен со Сковородой (лат.). — 366.

468

Мыза — хутор. — 567.

3 Конец (греч.). — 367.

4 Антистрофа (лат.) — песня, являющаяся ответом на преды­дущую строфу. Здесь — ответ на все предыдущие строфы. — 368.

5 Иероним Блаженный — см. прим. 98 к письмам М. Кова­линскому. — 368.

6 Скелет — труп без плоти. Так у нас принято изображать смерть. Эту оду я не перевел, а истолковал. Переводчик ставит слово вместо слова, как зуб вместо зуба, а истолкователь, как нежная кормилица, кладет в рот своему кормильцу разжеванный хлеб и сок мудрости. Например: Sese major et orbe — «Вознесся выше всей тлени и своей». Fugere se ipsum — «Избежать старости», «по­прать свою волю» (лат.). — 370.

1 По-латински так:

Так мудрый наслаждается своим покоем. Удовлетворяется спокойный собой и богом. И молчаливый, говорит себе много, Поднявшись выше себя и мира (лат.). — 370.

М. П. Ковалинский Жизнь Григория Сковороды

Эта биография Сковороды написана М. И. Ковалпнским, кото­рый датирует ее 1794 г., т. е. пунш смерти Сковороды. Автограф биографии ныне хранится в отделе рукоппсей Института литературы им. Т. Г. Шевченко АН УССР (ф. 86, № 27). Помимо автографа известен целый ряд копий произведения. Хотя биография была из­вестна большинству исследователей Сковороды и до этого, она была впервые опубликована только в 1886 г. И. Сумцовым в журнале «Киевская старина» (1886, т. XVI, стр. 103—150) по одной из копий.

В основу настоящей публикации положен текст киевского из­дания 1961 г., где биография напечатана по оригиналу М. Ковалин­ского.

М. Ковалинский ближе всех остальных современников знал Г. Сковороду и был хорошо знаком с большинством его произведе­ний, биография Сковороды представляет собой во многих отноше­ниях замечательный философско-литературный памятник конца XVIII столетия. Но прежде всего — это документ о жизни и дея­тельности Сковороды, написанный человеком, в определенной сте­пени духовно близким ему, хотя и не во всем разделявшим его убеж­дения. Ковалинский на основе личных бесед и наблюдений, сведе­ний, полученных от знакомых, писем и самих произведений фило­софа стремился воссоздать его портрет, зафиксировать наиболее

469

значительные его жизненные шаги и сопровождавшие их пережи­вания. Как показали позднейшие исследования, в фактической ос­нове биографии — в датах, именах, местах — содержатся опреде­ленные неточности, но в целом картина жизни Сковороды раскрыта интересно, с любовью.

Благодаря М. Ковалинскому мы узнаем о многих шагах и поступ­ках Сковороды, о которых мы, возможно, никогда и не узнали бы. Однако некоторые из этих фактов требуют уточнения, немногие — опровержения, например утверждение о якобы высокой оценке Ско­вородой Екатерины И или сообщение о принятии Сковородой об­ряда приготовления к смерти. Биография Сковороды интересна для познания источников философских воззрений самого Ковалин­ского — человека незаурядного и эрудированного в философии. Как человек, живший увлечениями своей эпохи и своей социальной среды, М. Ковалинский в значительной степени осмысливает и фи­лософские взгляды Сковороды сквозь призму этих идейных увлече­ний, привлекая не только идеи близких Сковороде античных и сред­невековых мыслителей, но и популярных в то время в России пи­сателей, таких, как, например, автор «Ночей» Е. Юнг и др.

Биография Сковороды, написанная М. Ковалинским, пользо­валась большой популярностью, и она содействовала возрастанию интереса к удивительной жизни и наследию мыслителя.

1 «Весь я не умру». Гораций (лат.). — 373.

2 Здесь М. Ковалинский неточен. Во время рождения Сково­роды еще существовало деление на полки и Чернухи относились к Лубенскому полку. Наместничества образованы в 1780 г., и тогда же Чернухи вошли в состав Лубенской округи Киевского намест­ничества. — 374.

3 Имеется в виду Киево-Могилянская академия. Согласно но­вейшим исследованиям, Сковорода поступил в академию в воз­расте 12 лет, в 1734 г. — 374.

4 Сковорода находился в придворной капелле с конца 1741 до сентября 1744 г. — 375.

5 Раньше считалось, что Сковорода находился в Венгрии в 1750—1753 гг. В последнее время установлено, что это было в 1745—1750 гг. (см. Л. Махновець. Григорш Сковорода, стр. 32— 50). - 375.

6 Считалось, что эпизод преподавания Сковороды в Переяс­лавской семинарии относится к 1753 г. и что епископом, изгнав­шим Сковороду из семинарии, был Иоанн Козлович. По новым данным, Сковорода преподавал в семинарии в 1750/51 учебном году и епископом в то время был Никодим Сребницкий, умерший в 1751 г. — 376.

470

? Полагают, что после неудачи в Переяславской Семинарии Сковорода еще обучался в течение двух лет в Киевской академии в классах богословия, откуда как лучший студент был рекомен­дован митрополитом Тимофеем Щербацким домашним учителем к сыну богатого помещика С. И. Томары на Переяславщине (см. письмо И. Р. Мартоса В. Я. Ломиковскому в журн. «Народна творчість та етнографія», 1972, № 5, стр. 39—44). — 377.

9 Поездка в Москву и Троице-Сергиеву лавру относится к 1755 г. Упоминаемый здесь Калиграф — это Владимир Калиграф (Крнжановский), окончивший Киевскую академию, а затем препо­дававший в ней. В 1755 г. он был назначен преподавателем Мо­сковской славяно-греко-латинской академпи на должность пре­фекта, откуда впоследствии был выдворен (см. С. Смирнов. История Московской славяно-греко-латинской академии. М., 1885, стр. 209). — 378.

Кирилл — монашеское имя Федора Ляшевецкого, который был близок с прежним наместником Троице-Сергпевой лавры Феофа­ном Чарнуцким, происходившим из Чернух, т. е. являвшимся односельчанином Г. Сковороды (см. Л. Махновець. Григорш Ско­ворода, стр. 125—126). — 378.

9 Пребывание Сковороды в поместье С. Томары длилось с 1755 до 1759 г. Этот период сыграл важную роль в формировании мировоззрения мыслителя. К нему относится значительная часть его стихотворного наследия. — 378.

10 Здесь М. Ковалинский рассказывает о своем знакомстве со Сковородой, состоявшемся в 1762 г. — 385.

11 Имеется в виду дядя М. Ковалинского Борис Енкевич, имя которого упоминается в письмах Сковороды М. Ковалинскому. — 388.

13 См. т. I, стр. 478, прим. 7. — 388.

13 Здесь сказалась тенденциозность М. Ковалинского как чи­новника екатерининских времен, который сам посвящал свои оды Потемкину и Екатерине И. Сковорода, находясь в придворной ка­пелле, хорошо ознакомился с придворной жизнью и испытывал к царям отвращение. Следовательно, высказываться о Екатерине И подобным образом не мог. — 391.

14 Речь идет, очевидно, о двоюродном брате Сковороды Иустине Зверяке, который впоследствии был игуменом Сеннянского Покров­ского монастыря, в котором не однажды жил Сковорода. — 394.

16 Акроматический (ахроматический) род музыки — очевидно, имеется в виду диатоническая музыка. — 396.

16 В изложении истории преподавания Сковороды в Дополни­тельных классах при Харьковском коллегиуме М. Ковалинский до­

471

пускает ряд неточностей. Хотя вопрос об их открытии был постав­лен еще в 1765 г. Дополнительные классы при Харьковском колле­гиуме были открыты только 2 февраля 1768 г., а занятия начались 15 февраля (см. Д. /. Багалш. Украшський мандрівннй філософ Гр. Сав. Сковорода. Харьков, 1926, стр. 64). Целью этих классов была подготовка топографов, инженеров, архитекторов и т. п. кад­ров. Учащимися их были не только дворяне, но и дети других слоев населения. Сковорода был приглашен для чтения катехизиса в До­полнительных классах в 1768 г. Об этом свидетельствуют подписан­ные им «Доношение» генерал-губернатору Щербинину и «определе­ние» Щербинина.

Доношение

«Я пред сим находился в здешнем коллегиуме монастыре учи­телем школы пиитики; ныне же осведомился, что надобность есть во вновь прибавочных здесь классах в учителе для толкования вступившим в оные классы ученикам катехизиса, то к сим трудам желание имею быть того катехизиса учителем; чего ради Вашего превосходительства прошу об определении в те классы в учители, и о произведении жалования в год пятидесяти рублев со свободною квартирою учинить рассмотрение.

К сему доношению учитель Григорий Сковорода руку приложил (1 юля 7 дня 1768 года)». (См. «Киевская старина», 1903, апрель, стр. 15). — 396.

17 Сведения эти М. Ковалинский почерпнул, по-видимому, глав­ным образом из письма Сковороды к некоему Василию Максимо­вичу (фамилия не установлена), автограф которого сохранился в его архиве (см. стр. 302—306 наст. тома). Очевидно, в интересах жи­вости изложения содержание этого письма биограф передал как устный рассказ Сковороды. — 399.

18 Здесь биограф использует письмо Сковороды к нему, являю­щееся посвящением к «Диалогу, или Разглоголу о древнем мире» (см. т. I, стр. 295—312). — 399.

19 Геркулес — римское имя героя греческой мифологии Ге­ракла, прославившегося своими двенадцатью подвигами. — 400.

20 С 1769 г. М. Ковалинский, оставив преподавательскую ра­боту в Харьковском коллегиуме, определился на службу в Петер­бург, а в 1772 г. вместе с сыном Кирилла Разумовского поехал за границу, где он находился до 1775 г. Указанный период жизни Сковороды биограф осветил па основе имевшихся у него документов, писем и устных рассказов Сковороды. — 400.

21 Речь идет об известной эпидемии так называемой бендеров-ской чумы, возникшей во время войны России с Турцией, — 401,

472

23 Об упоминаемом здесь Данииле Мейнгарде сохранялись весьма скудные сведения (см. А. П. Ковалівський. Ηοві дані про двійника Г. Сковороди в Лозанні Данила Майнгарда та його сімью. «Украіна», кн. 36, 1929, стр. 38—39). — 402.

23 Речь идет о полковнике Степане Ивановиче Тявяшове, про­живавшем в г. Острогожске. Он владел имением в слободе Таволожской в 10 верстах от Острогожска. Очевидно, здесь Сковорода жил в 1771 — 1772 гг. и написал несколько своих диалогов. — 402.

24 По-видимому, речь идет о новом генерал-губернаторе Д. А. Норове, с именем которого связывают одно из писем Сково­роды (см. стр. 312 наст. тома). Однако биограф умалчивает о новой попытке Сковороды устроиться преподавателем в Дополнительные классы при Харьковском коллегиуме. — 403.

25 Здесь М. Ковалинский ссылается на популярное в России в XVIII в. произведение Е. Юнга «Ночь» (см. Г. Р. Зоборов. Ночные размышления Е. Юнга в ранних русских переводах. — Сб. «Русская литература XVIII в.». М., 1964). — 403.

26 Речь идет о последней встрече Сковороды с М. Ковалинским, состоявшейся в 1794 г., за несколько месяцев до смерти Сковороды. Факты жизни и творчества Сковороды 80-х — начала 90-х годов в биографическом очерке М. Ковалинского почти не отразились. Биограф сосредоточил внимание исключительно на анализе внут­реннего духовного мира философа, как он способен был его понять со своих социально-классовых позиций. — 406.

27 Саддукеями назывались священники Иудеи в период царство­вания Ирода. — 407.

28 «Есть определенное утешение в слезах» (лат.). У Сковороды имеется стихотворение на эту тему (см. Григорш Сковорода. Твори в двох томах, т. 2, стр. 81). — 410.

29 Эти сведения об обстоятельствах смерти Сковороды и об обряде приготовления к ней вызывают сомнение. Более достоверны сведения о том, что Сковорода «явно не хранил ни постов, ни обрядов христианских, не ходил в церковь, а наконец и не приоб­щился, и, когда ему предложили приобщиться тайн, он не захотел, сказывая, что это не нужно для него» (см. «Из Украинской скарб­ницы И. И. Срезневского». — «Известия Российской Академии Наук», 1919, стр. 762)..— 412.

30 Этот список произведений Сковороды содержится в письме философа М. Ковалинскому от 26 сентября 1790 г. (см. стр. 279— 280 наст. тома). — 413.

УКАЗАТЕЛЬ И Μ Ε Η

Август (Гай Юлий Цезарь

Октавиан) 179, 328 Августин 37, 38, 308 Аверкий 323 Авксентиев А. И. 311 Аврелий, Марк Антоний 329,

385

Александр Македонский 263,

270, 354, 359 Александр Ферейский 203 Амвросий (архимандрит) 37,

412

Анаксагор 362 Аристотель 197, 211, 254

Базилевич, Иов 306, 307 Базилевич А. 192, 283, 318,

323, 324 Барбай 307 Бароний, Цезарь 347 Билозер В. 269 Боэций 229

Борис (священник) 245, 314, 388

Бухнер, Август 348

Василий (священник) 283,

292, 293, 295 Венедикт (священник) 401 Вергилий, Публий Марон 12,

64, 223, 235, 247, 346 Вишневский 375

Гален 234 Гиппократ 234 Гомер 353

Гораций 7,213, 252, 275, 301 — 302, 346, 386

Горленко, Иоасаф (епископ) 129

Григорий Великий (папа) 37 Григорий Богослов (Назианзин) 37, 329 Гуслиста (священник) 283

Дамаскин, Иоанн 374 Демонакс 241 Демосфен 220

Диоген 173, 270, 354, 355, 364 Дионисий Сицилийский 359 Дионисий Ареопагитский 270, 386

Диский И. Г. 130, 312 Диский Ф. И. 130, 279 Долганский Я. И. 310, 311 Доментьевский, Григорий 252 Донец-Захаржевский Я. М.

279, 322, 328, 402 Дрекселлин, Иеремия 348 Дятлов С. И. 108

Евстафий (священник) 283,

287, 293, 295 Екатерина И (императрица)

391, 396 Елизавета (императрица) 375 Енкевич Я. Б. 211, 230, 320 Ермолов И. И. 327, 328

Жебокрицкий Ф. А. 301

Зверяка, Иустин 34 Земборский В. М. 314, 316 Земборский И. В. 320 Зенон Китионский 270, 355

Иероним (священник) 37

 Составлен М. В. Кашуба.

474

Иоанн (священник) 287 Иоанн Златоуст 37, 66, 208,

294, 347, 365 Иоанн III (король) 348 Иоиль (священник) 297 Исократ 190

Иустин (митрополит) 34, 394, 400, 401

Каллистрат (монах) 394 Камилл 329

Карпов А. Д. 313, 314, 319,

320, 325 Катилина 346

Катон Старший 8, 244, 307,

330, 331 Клавдиан 346

Климент Александрийский 386

Ковалевский А. И. 266, 278, 280, 402, 412

Ковалинский Г. И. 191, 237, 302, 323, 324

Ковалинский М. И. 34, 64, 65, 146, 189, 191, 193, 194— 198, 202—209, 211, 215— 217, 220—222, 224—226, 228—232, 234—236, 238— 243, 245, 248, 250—265, 267, 268, 271, 274, 275, 277, 280, 283, 284, 287, 290, 295, 322, 373

Кордет, Лаврентий 306 Корнилий 330 Корунканий 329 Кратес 270, 354 Крез 220 Критон 379 Ксенофонт 351, 400 Ксеркс 347

Курдюмов С. И. 314, 319, 320f

325 Курий 329

Лащевский, Варлаам 85 88 Лелий 220 Лукиан 386 Луна, Альвар 348 Ляшевецкий, Кирилл 300, 30Г. 378

Максим Исповедник 386 Марфа (игуменья) 285 Мейнгард, Даниил 402 Мелантий 203

Менандр 271

Миславскии, Самуил 374 Миткевич, Иоасаф 382, 383, 384

Мюре, Марк Антуан (Мурет, Мюрет) 222, 234

Непот, Корнелий 346 Нерон 351

Овидий, Публий Назон 346 Ориген 336

Павел, Емелиан 362 Палингений (Палинген Мар-

челло) 210, 211 Панков А. Ф. 93 Персии 346

Петр (священник) 190, 192 Пискуновский П. Ф. 325 Питтак 359

Пифагор 8, 39, 165, 354, 355 Плавт 346

Платон 8, 16, 150, 151, 203, 215, 236, 247, 270, 359, 385, 400

Плиний Младший 223 337, 346 Плутарх 10, 64, 196, 198, 203, 204, 206, 218, 220, 222, 240, 246, 268, 269, 279, 328, 329, 351, 355, 386, 390, 413 Помпеи 347

Правицкий Я. 269, 273, 278 280, 282—290, 293—296 Прокопович Ф. 89

Сенека 7, 191,301,352 Сидроний, де Гошнй 2/3, Зоб, 413

Сильвестр (священник) 283 Симеон Столпник 173 Сократ 7, 134, 218, 325, 354, 359, 363, 379, 385, 389, 400 Солон 8

Сошальский А Ю 279, 295 Сошальский КХ А 400 Сошальский О. Ю. 318

Тацит 379

Тевяшов В. С. 311

Тевяшов С. И. 7, 2/9, 323, 329, 402

Теренций, Публий Африкан­ский 239, 242, 345, 346

475

Тнт, Флавий Веспасин 10, 164, 385

Томара С. 376—378, 381 Траян, Марк Ульпий 328, 352, 353

Урюпин Г. Г. 325, 326 Филоксен 359

Филон Иудеяиин (Александрий­ский) 386, 387

Христина 289, 290, 294, 295, 296

Цезарь, Гай Юлий 220, 290,

346, 347 Цицерон, Марк Туллий 279,

329,345, 386,413

Щербинин Е. А. 394—396 Щербинин П. А. 402

Эврипид 76

Эпикур (Епикур) 7, 10, 353,

355, 362 Эразм Роттердамский 193, 221,

222, 254

Якубович, Гервасий 298, 299, 382, 383

 

ПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ

Антипатия 15, 57 Аффект 229

Безбожие 8, 17, 151

Бесконечность 165

Благо (благополучие) 38, 96,

107, 118, 123, 222, 223, 291,

353, 355 Блаженство 63, 103, 118, 229,

354

Богатство 38, 90, 92, 120, 131, 133, 215, 227, 300, 334, 351

Бытие 11, 18, 30,   153, 250

Вера 20, 47, 48, 101, 164, 220,

227, 316 Вечность 11, 24—26, 31, 32,

41, 42, 122, 169, 171 Вещество 15, 38, 161 Вещь 15, 16, 236, 211, 259,

305, 312 Власть 32, 74, 169, 219, 221,

363, 366 Воля 80, 99, 104, 114, 287,

367

Воспитание 110, 247, 275 Время И, 13, 44, 46, 71, 108,

124, 148, 158, 190, 193, 206, 212, 222—224, 243, 255, 268, 280, 290, 303, 305, 318, 329, 330, 350. 357, 365

Вселенная 19, 69, 72, 101, 119,

125, 161, 165, 230, 276, 367

Гнев 229, 303, 356, 364

Движение 24, 31, 37, 222, 229, 237

Дело (делание) 15, 37—39, 43, 47, 86, 127, 150, 167, 213, 216, 222, 227, 254, 256, 262, 272, 301, 313, 319, 337, 346, 353, 356

Добро 10, 20, 139, 174, 261, 313, 360

Добродетель 37, 191, 202, 213, 236, 244, 248, 268, 346, 362

Дружба 56, 108, 155, 162, 179, 203, 206. 233, 244, 307, 309, 315, 356

Единое 119, 139, 166 Единство 277, 335, 336 Естество 16, 32, 41, 75, 87, 161, 165

Жизнь (живот, житие) 7, 16, 18, 58, 72, 74 105, 107, 123, 130, 135, 167, 170, 174, 179, 184, 190, 202, 207, 215, 225, 243, 251, 286, 290, 306, 322, 349, 367

Закон 9, 10, 60, 93, 294

— духовный 72, 80

Зло 29, 100, 136, 191, 213,

282, 301, 316, 360, 361 Знак 241

Идея 151, 152

Идолопоклонник (идолочтец) 17

Искусство 217 Иста (суть) 105, 133, 138 Истина 8, 10, 54, 57, 97, 101, 106, 140, 141, 171, 176, 177, 211, 282, 283, 309, 322, 328, 352, 360, 363

 Составлен М. В. Кашуба.

477

— й ложь 16, 33

— и тень 27

Красота (краса) 49, 50, 83, 84, 127, 142, 215, 235, 286, 353 Кураж 7, 15, 150, 172

Ложь 10, 12, 100, 107, 177, 184, 261, 333, 353

Любовь 9, 18, 60, 61, 104, 152, 154, 170, 205, 225, 227, 252, 260, 272, 273, 283, 285, 298, 301, 316, 319, 335

Материя 17, 151, 218, 281 Мера 24, 39, 203, 227, 247, 271,

305, 312, 360 Мир (покой) 30, 36, 59, 86,

90, 108, 150, 156, 178, 231,

234, 285, 294, 315, 324, 352,

357

Мир 9, 20, 24, 35, 36, 61, 63, 79, 95, 111, 117, 128, 130, 159, 161, 163, 214, 235, 245, 290, 310, 313, 355, 364

— великий (макрокосм) 148, 156

— малый (мирик, мирок) 18, 26, 148, 151

— символический 19, 23, 148, 151

Множество 11, 16, 264, 358 Мудрость 11, 13, 160, 204,

254, 255, 260, 266, 321, 332,

367

Мысль 8, 10, 36, 39, 71, 80, 119, 136, 249, 308, 357, 363

Надежда 16, 35, 120, 122, 125, 200, 208, 287, 289, 315, 364

Народ 7, 17, 131, 242, 249, 297, 304, 365, 366

Натура 9, 15, 20, 114, 234, 353

— блаженная 10, 162

— вечная 148

— тленная 148

Наука 14, 37, 116, 121, 191, 196, 243, 248, 304, 345, 348

Начало 12, 22, 69, 70, 154, 166,

172, 338, 363, 365 Неверие 317 Невидимое 216, 244 Несправедливость 203

Несчастье 119, 135, 190, 213, 256, 264, 284, 310, 357

Нечто (нечтось) 11, 14, 42, 48, 197, 213, 270, 330, 336, 356

Ничто 14, 16, 22, 23, 62, 84, 108, 125, 139, 206, 207, 216, 315, 328, 333, 354

Образ 17, 18, 59, 60, 75, 109, 115, 149, 155, 234, 236, 243, 336, 337, 365

Обряд 180, 241, 336

Общество 10, 37, 45, 245, 304

Откровение 25, 336

Правда 20, 24, 32, 101, 150,

157, 162, 170, 313, 315, 329,

335, 359, 364

Природа 15, 45, 109, 136,

190, 254, 268, 282, 303, 354,

360

Причина (вина) 51, 67, 96,

153, 179, 218, 226, 303, 354, 365

Пространство 8, 14, 48, 197

Радость 20, 21, 24, 116, 120, 146, 227, 229, 281, 284, 331, 346, 351

Разум 7, 11, 59, 66, 117, 132, 161, 282, 296, 356, 363

Религия 225

Речь 8, И, 150, 157, 202, 238,

331, 335, 351 Роскошь 200, 219, 246, 248

Свобода 38, 44, 263 Символ 21, 22, 332, 336, 337 Симметрия 229

Смерть 16, 21, 83, 97, 154, 174, 228, 256, 300, 322, 362, 364

Совесть 208, 348 Состояние (стать) 303, 351, 360

Стихия 38, 55, 307, 346 Страсть 73, 80, 130, 246, 266,

368, 369 Страх 9, 38, 71, 111, 121, 200,

230, 246, 259, 322, 338,

362, 366

478

Субстанция 218 Суеверие 8Т 10, 17, 103 Существо 133, 198

— как сущность 256 Сущность 250

Счастье 75, 81, 134, 190, 236, 251, 304, 318, 332, 348, 359

Таинство 301

Тварь 10, 14, 23, 24, 39, 42, 107, 119, 132, 139, 150, 159, 178, 310, 317, 364

Тело 8, 12, 18, 24, 95, 125, 133, 149, 203, 205, 231, 241, 285, 302, 327, 362, 363

— духовное 233

— тленное (болван) 233, 280 Тень (стень) 10, 11, 25, 34,

58, 127, 150, 153, 203, 244 Тление 12, 16, 75, 291 Тождество 328 Точность 16, 20, 150 Труд 25, 69, 75, 84, 102, 107,

201, 266, 272, 352

Удовольствие 116, 190, 235, 270, 336, 359

Фигура 11, 15, 53, 148, 168, 331

Философия 118, 161, 248. 308,

355, 360 Форма 24, 62, 117, 142, 152,

203, 307

Христианин 145, 176, 252, 329 Целое 14

Церемония 38, 51, 338, 349 Церковь 44, 90, 204

Часть 14, 15, 24, 161, 202, 231, 264, 316, 345, 361

Человек 8, 11, 25, 37, 44, 53, 65, 68, 71, 91, 109, 122, 140, 149, 164, 204, 220, 240, 282, 321, 351, 367

Чудо 20, 22, 93, 143, 171, 365

Язычник 58, 60, 242, 330

 

СЛОВАРЬ УСТАРЕВШИХ СЛОВ

адамант — бриллиант алкать — жаждать анфракс — рубин

бдеть — бодрствовать

бесчадие — бездетность

бо — ибо, потому что, для того

что, поелику, понеже болван — истукан, обрубок де­рева с круглым верхом; здесь — тело братанич — сын брата, пле­мянник былие — зелень, трава быто — скарб, пожитки буий — помешанный, глупый

вапно — известь, смешанная с водой

вёдро — хорошая погода вежды веки велеречив — многословен велий великий вельми гораздо вепрь дикий кабан взодраться (вздираться) — с

трудностью восходить вверх

из тесноты вретище рубище, одежда из

грубой, толстой ткани воньми внемли выну — всегда, непрестанно,

во всякое время

глагол — слово гониться (гонитися) — гнаться горний — небесный, высший гуменный — принадлежащий к гумну

дебрий (дебрь) — узкая долина между двумя горами; буе­рак

десница — правая рука дмиться — дуться, гордиться,

делаться спесивым довлеть — быть достаточным дол — долина долу — внизу, вниз дондеже — пока, доколь дщерь — дочь

живот жизнь

жерить приносить жертву

закомплетный — запредель­ный (мир, время) зане — ибо, потому что зело — крепко зельное — сильное

изжену — изгоню иста — суть, сущность истый — правильный

кадь —- большая кадка; ста­ринная торговая мера сыпу­чих веществ

кефа — гора, скала

киот, кивот — ковчег, дере­вянный ящик

кирха — церковь

книгочий — находящийся при письменных делах, письмо­водитель

коло — круг

косннться — мешкать (не коснясь — не мешкая)

кошница — корзина, плетеница

480

крын — полевая лилия купно — разом кураж — веселость куща — сень, палатка, шатер, шалаш

латвое — легкое, мягкое леторасль — потомство, моло­дые побеги лик — хор

линовище — скинутая шкура лицензиат — вольноотпущен­ный

ложесна — лоно матери

матерый — материальный мгляный — мглистый, туман­ный

миро — сок дерева мирры мироносец — приносящий мир мотыла.— гной, сор, мусор, отбросы, экскременты

навестки — наветы належать — настаивать наперсник — друг, товарищ нард — колосистое ароматное

индийское растение начальство — начало

обетованный — обещанный

обиноваться (обыноваться) — сомневаться, колебаться, страшиться

обонпол — по ту сторону, на другой стороне

окаявать — признавать от­верженным, достойным про­клятия

опона — покров, завеса

опреснок (оприснок) — прес­ный хлеб

останок (останец) — остаток, потомок

остуда — охлаждение в чувст­вах одного к другому, от­сутствие взаимного располо­жения

очерета — камыш

ошиб — хвост

пажить — луг или поле, где пасется скот; пастбище персть — прах

побдеть — см. бдеть

подлый — простой, низкого происхождения

подвигнуться — надорваться

полова — мякина

полушка — четверть копейки

пользовать (чему-то) — при­носить пользу

помавание — разговор жеста­ми

понеже — поскольку

призирать, призреть — взи­рать вниз; милосердство вать, благоволить

присно — всегда

присносущий — всегда суще­ствующий

приточник — сочиняющий притчи

прострить (просгреги) — про­тянуть пря — полемика пустынь — монастырь

радение — усердствование разботеть — потучнеть рало — плуг ревновать — добиваться руга — льняная одежда

седмина — семь лет седьмица (седмица) — семь

дней, неделя сестринец (сестренич)—сын

сестры, племянник по сестре сикера — хмельной напиток сиречь — то есть сирище — желудок скиния — шатер, походный

храм

скудельник — горшечник

скудельный — глиняный

смирна — мирра, вещество для курения, состоящее из смолы и камеди, пахнущее и горькое

смоква — винная ягода, ин­жир, фиги

сот — мед в ячейках

споспешествовать — способ­ствовать

стакти — сок, смола древес­ная, благовонная

481

стать — склад в телосложе­нии, здесь относится и к телу и к обществу

стебло — стебель

стезь — стезя

стень — тень

стропотный —- трудный, лу­кавый, неравный, кривой сугубый — двойной супостат — враг

тать — вор, злодей, разбой­ник

татьба — воровство, кража

типик — статут монастыря

толк — учение, отступающее от общих норм

точно — истинно

точность — истина

точный — подлинный, истин­ный

туга — тоска

тук — жир

туне — безвозмездно, даром удка, уда — удочка удовлить — удовлетворить укрух — ломоть, отрезанный кусок хлеба

червленный — багряный, тём­нокрасный чресла — бедра

юнча, юница — телка

юрод — безумный, глупый; намеренно прикидывающий­ся глупым

ядь — пища, кушанье

языки — мн. иноверцы, ино­племенники, идолопоклон­ники, язычники

яруга — овраг

яскина — пещера

ятра (ядра) — мн. печень

ятро — почка

 

Сковорода Г.

С 44 Сочинения в двух томах. Т. 2. М., «Мысль», 1973.

486 с. (АН СССР. Ин-т философии. «Философ, насле­дие»),

В состав данного тома вошли философские сочинения Г. Сково­роды, созданные им в 70—90-х годах XVIII в.: трактаты «Икона Алкивиадская» и «Жена Лотова», диалоги «Брань архистратига Михаила со Сатаною», «Пря беса со Варсавою» и «Потоп змиин» и две притчи — «Благодарный Еродий» и «Убогий Жаворонок». Поми­мо этого в том включены эпистолярное наследие философа, состав­ляющее более ста двадцати писем, его филологические исследова­ния и переводы. Заключается том биографией Сковороды, написан­ной его другом и учеником М. Ковалинским, которая представляет собой один из важнейших источников изучения философии и твор­чества Г. Сковороды.

0151-161 пи 1Ф

004(01)-73

 

ГРИГОРИЙ СКОВОРОДА

СОЧИНЕНИЯ в двух томах

Том 2

Редактор Л. В. Литвинова Младший редактор И. Танана Оформление художника В. В. Максина Художественный редактор С. М. Полесицкая Технический редактор М. Я. Мартынова Корректор Т. М. Шпиленко

Сдано в набор 17 сентября 1972 г. Подписано в печать 7 мая 1973 г. Формат бумаги 84X108V32, МИ. Усл. печатных листов 25,62. Учетно-издательских листов 25,43. Тираж 45 ООО экз. Заказ № 4С8. Цена 1 р. 84 к.

Издательство «Мысль». 117071. Москва, В-71, Ленинский проспект, 15.

Ордена Трудового Красного Знамени Ленинградская типогра­фия Μ 1 «Печатный Двор» имени А. М. Горького Союзполиграфпрома при Государственном комитете Совета Ми­нистров СССР по делам издательств, полиграфии и книжной торговли, Ленинград, Гатчинская ул., 26.

 

 


Дата добавления: 2018-10-26; просмотров: 186; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!