БРАНЬ АРХИСТРАТИГА МИХАИЛА СО САТАНОЮ 20 страница



52

[Сентябрь — октябрь 1763 г.]

Здравствуй, сокровище софистических жемчужин!

Духовное оружие куда превосходнее телесного, и ты, прекрасно с головы до пят вооруженный философией, этим πανοπλία254 немало других приводишь в трепет и

249

обращаешь в бегство. Я же, будучи твоим другом, ни­когда даже, как говорится, капли не пролил в море, то есть никогда ничем не содействовал твоему вооружению и, в то время как другие в этом принимали большое участие, сам я был тебе άσύμβολος 255. Поэтому я решил попытаться, не могу ли я, разбирающийся в этом, как осел в лире, хоть немного в этом отношении служить и содействовать тебе. Поэтому прими от меня одну схему рассуждения, называемую у софистов αύςομέντ,ν 256. Она гласит: «Если кто взял деньги взаймы, то другой не должен за него платить». Я взял у тебя деньги, будучи безбородым; те­перь, через пять лет, я сделался другим, так как у меня борода; следовательно... Если, как ты, может быть, ска­жешь, борода не меняет сущности дела, то возьми рас­суждение в таком виде: будучи иудеем, я взял золото взаймы, следовательно, сделавшись христианином, я не должен платить. Строю такой силлогизм: с переменой сущности одно становится другим по своему бытию; но так как сущность невидима и поэтому духовна, по духу же христианин совершенно меняется и становится дру­гим, следовательно, тот, кто взял деньги взаймы, бу­дучи иудеем, не должен платить, став почитателем Христа. Но мне кажется, ты выступаешь против меня с сотнею сотен твоих парнокопытных; поэтому, подражая Теренциевскому Тразону 257, я приму меры предосторожности и не под конец, как он, а с самого начала подобно трус­ливому Полонию 268 заберусь в угол и издали в тебя пущу свою стрелу.

Привет тебе α τών σοφιστών! 259

Осел среди софистов Григорий

53

[Сентябрь — октябрь 1763 г.]

Мой Михаил, хвала тебе!

Трех врагов видит перед собою воин Христа, С какими ему постоянно приходится вести войну. Первый враг его — это нарумяненная обезьяна; ты, мир, Который наш вождь называет разукрашенным гробом. Второй враг — соблазнительное тело женщины, Которое никогда не перестает влечь мужчину ко злу.

250

Третий и последний враг, еще более опасный,—злой

демон,

Отец глупости, от которой происходит всякое зло. Ну, молодой воин Христов! Куй себе меч! Помни, что наша жизнь — непрерывная борьба.

Твой старый сотоварищ по военной службе

Григорий Саввич

54

[Сентябрь — октябрь 1763 г.]

Здравствуй, благожелательнейший мой Михаил!

Я нашел гавань, прощайте, надежда и счастье!

Достаточно вы мною играли, играйте теперь другими.

Это исключительно изящное двустишие заимствовано у того ученейшего автора, который, кто бы он ни был, весьма красноречиво и подробно описал гомеровским сти­хом ;; Жилблазовы, / похождения 260; я не сомневаюсь, что оно и тебе понравится. Ради упражнения мы передали его ямбическими стихами так:

Я уже касаюсь гавани, прощай, надежда и счастье;

Вы довольно играли мною, играйте теперь другими.

Попробуем теперь передать также стихами двойного размера, если это будет угодно музам:

Гавань приняла меня в свое лоно, Надежда и счастье, прощай! Перестаньте играть мною; Теперь уж играйте другими!

Но попытаемся также дать это чередующимися сти­хами: ты, любитель муз, призови их на помощь, может быть, они посодействуют тебе:

Меня уже согревает в своем лоне спокойная гавань: О надежда и счастье, прощайте! Не хочу быть больше вашею игрушкою, довольно. Теперь уже играйте другими!

Я боюсь, что наделал ошибок. Но самая настоящая ошибка — это та, которую допускают при учении. Часто зло является добром. Почему? Думаешь ли ты, что я до­статочно искупил вину? «Какую вину?» — спросишь ты.

251

А ту, что я вчера не был, как обещал, хотя π условно, как будто я наперед знал, когда давал обещание. Ибо я был у священника Григория (Доментеевского) 261, че­ловека, ко мне весьма расположенного, характер кото­рого я очень люблю, не говоря уже о его дарованиях и образованности. Следовательно, то, о чем мы вчера имели в виду говорить лицом к лицу, придется заменить дру­гими темами, чтобы некоторым образом компенсировать эту άπροσηγορίαν 262 и бодрым, веселым посещением воз­местить и покрыть то, что я не пришел. Далее, что каса­ется того, чтобы поговорить секретно с нашим Николаем о вашей ссоре, то подожди немного. Обещаю вас поми­рить. Что сладостнее любви и согласия? Я знаю твой очень простой и безобидный характер, однако ошибки друзей мы должны искусно исправлять или переносить, если они не серьезны.

Твой Григорий Саввич

55

[Сентябрь — октябрь 1763 г.]

Здравствуй, воспитанник божественных муз, Михаил дражайший!

Счастлив тот, кто бежит от дел, Как древние христиане!

Кто свое сердце совершенствует добродетелями

И очищает чтением священных книг!

Горькая забота такое сердце не влечет,

И никакой страх его не тревожит.

Крепкими зубами его не снедает черная зависть а

И не поедает6 скверная похоть.

Приятное время дарит нам покой

В мире с небесными...

Но достаточно! Вернувшись из школы, я твердо решил с тобой основательно поговорить о подонках черни, сразу написал эти стихи, заглядывая в экземпляр на-

а Livor (синий) вместо invidia (зависть); livida, т. е. синяя, ибо завистливые по большей части бледны, а бледность есть смесь белого и голубого цвета.

б Est (есть) вместо edit (ест). Так и Гораций: «Siquid est ani-mum, differs curandi tempus» — «Если что-нибудь грызет душу, ты откладываешь время забот» (лат.) и проч.

252

шего Флакка 263. Что поделаешь? Такой я человек: нет мне ничего приятнее, чем эти пустяки. И если я сталкиваюсь с человеком, увлекающимся теми же пустяками, я еле-еле не касаюсь головою звезд. Понимаешь ли, куда клонят эти напыщенные речи, как он же гово­рит.

Скажу тебе: я намекаю на тебя, ибо я люблю тебя, а ты наравне со мною большой охотник к этим пустякам. Ибо моряк, как говорят, хорош для моряка, осел для осла, а свинья для свиньи.

Будь здоров, мой дражайший любитель муз!

Твой сопитомец муз Григорий Саввич

Вчера я встретил нашего Николая 264, и мы зашли в мой музей, если я не ошибаюсь, в первом часу ночи. Отбросив все околичности, я говорю: «Почему ты сер­дишься на нашего Михаила? Или почему ты мне не сооб­щил, если он сделал такое, что даст тебе справедливое основание для неудовольствия?» Он отрицал, что был на тебя сердит, хотя и имел для этого справедливое осно­вание; он был сердит, но перестал сердиться. Спрашиваю, что же он такое сделал? Во-первых, сказал он, ты когда-то ему несколько раз писал в ответ на его письма надменно и дерзко, отвергая его дружбу и заявляя, что ты не же­лаешь иметь таких друзей и чтобы он искал друзей среди себе подобных, ибо ты боялся, что такие друзья вовле­кут тебя в опасную компанию, результатом чего будет дурное поведение. Затем он рассказал, что ты избегал разговоров с ним, хотя он сам и желал бы поболтать с тобою. Словом, он не очень домогается твоей дружбы, раз ты в ней отказываешь. Он сказал о тебе почти все то, что ты сказал о нем третьего дня. Я ему по поводу этого говорю: «Как бы то ни было, ты, товарищ, перестань сердиться». Он поклялся, что никакой обиды на тебя не имеет. Так мы и разошлись. Я выразил догадку, Ми­хаил, что он тебя заподозрил в том, будто ты в разгово­рах со мною плохо о нем отзывался. Он в этом признался. Комическое заблуждение! Мой Михаил, оставь всэ это! Что касается меня, то я признаю тебя ни в чем не вино­ватым; тем не менее мы часто неблагоразумно грешим в отношении друзей. Все это пустяки. Будь здоров!

253

56

254

[Сентябрь — октябрь 1763 г.]

Χαΐρε, εράσμιε μου τέττιξ, και φίλτατε μύρμης! Μιχαήλ φιλόμουσε! 265

Говорят, что кузнечики питаются росой 26fl. Поэтому очень уместно человека, преданного музам, назвать куз­нечиком, так как святилищем муз называется то гора δροσοφόρος 267, то чистейший источник. Более того, и в наших священных книгах часто упоминается роса, на­пример //роса аермонская// и проч., и очень часто гово­рится о дожде и источниках, как, например: «Сошел как дождь на руно»...// и //«ополчилися сыновья изра­ильские при 12 источниках»,/. Это есть та роса и вода, которая наполняет и восстанавливает жаждущие души. Когда любимейший ученик Христа Иоанн упоминает об этих водах в Евангелии, он прибавляет следующее: //«Сие же сказал о духе»// и проч. Подобно тому как роса, по-гречески δρόσος, падающая сверху, совершенно не со­держит в себе пыли, а есть как бы беспримесная и чис­тейшая слеза спокойного воздуха, так и учение И. Христа совершенно непричастно к земле и все в своем полном составе духовно, дух же вполне ασώματος 208, не материа­лен и поэтому совершенно тайно скрывается в недоступ­ных областях, как вода в жилах земли, избегая непо­священных глаз, пока не вырвется в виде ключа или кас­када из расселины скалы. Но, увы! Как мало кузнечиков, хотя всюду полно ослов, которые любят мутную воду и не пьют, как говорит твой Аристотель, прежде чем не замутят воду. А сколько свиных стад, которые по природе своей ненавидят источники, ищут κοινόν26ϋ и грязь, любят низкие и болотистые места, тогда как олени бегут к ис­точникам... Чрезвычайно соответствует также имя му­равья человеку, стремящемуся к истинной мудрости, иметь ли в виду наших муравьев, таскающих пшеничные зерна, или известных золотоносных муравьев Северной Индии, названных так потому, что они таскали золото из горных пещер 270. Имея их в виду, божественный Василий у нашего Эразма так говорит своим внукам: «Делать то, что не вызывается необходимостью, будет ли то лидийская глыба 271 или дело золотоносных муравьев, тем более не следует, чем менее это нужно». Ты слышишь из Священного писания, как Иисус перемалывает то ячменные, то пшеничные хлебы — один раз для народа, другой раз для учеников. Ты слышишь, как мудрость называется то жемчужиной, то золотом. Она, как пше­ничное зерно из колоса, вымолачивается волами, какой был Лука 272. Опять, как золото, скрывает ее бог в глу­бочайших тайниках земли, дабы не попирали ее свиньи; своим же повелевает исследовать. Такие и столь великие твои дарования да возведет Христос с течением времени на более высокую ступень к своей славе, недоступной свинским душам. Будь здоров, дражайший товарищ!

Твой Григорий Саввич

57

[Сентябрь — октябрь 1763 г.]

Здравствуй, мой дражайший φιλόχριστε 273 Михаил сладчайший!

Если твой дух творит божественное, создает

достойное себя; Он не может проводить свое время прекраснее. Он не действует неуверенно, но уверенным оком

видит,

Как пустая толпа чтит жалкое чрево.

Чаще поступай так: что святее такого θεάτρψ 274.

Так живут вышние, так поступает всякий σοφός 275.

Чаще поднимайся на дозорную башню, откуда видно,

Что в мире творят человеческие подонки.

О, как я доволен, что в юности способен ты на это;

Останусь доволен, когда достигнешь зрелых лет!

Прими те слова, какими всегда оканчивается письмо: желаю тебе здоровья, чего не лишен тот, кто тебе посылает это письмо.

Будь здоров!

Твой Григорий Саввич

58

[28 (29?) октября 1763 г.1 Дражайший Михаил!

Едва кончилась вечерняя молитва, как я был вызван и сделался свидетелем зрелища — и зрелища печального, хоть смешного и постыдного. Откуда, скажешь, у тебя

255

получилось смешное, когда был общий плач? Разве это не странно? Замолчи, дражайший, и немного меня по слушай. Я не свирепее Циклопа 276. Напротив, сознаю, что мне присуща некая особая гуманность и τήν -ρωπίαν 277, но, поверь, мне было совестно видеть, как неко­торые почти по-женски вопили. Если бы, господи прости, при самой гибели Трои 278 я увидел, что люди в такой степени предаются женскому плачу, я бы, несомненно, подумал, что у них недостаточно мужества. Поэтому я убежал из храма, будучи не в состоянии вынести такой позор, видя громко плачущими тех, которым бы следо­вало других удерживать от плача. Где благочестие? Где прежняя мудрость? Такими слезами оплакивать телесную смерть, которой вовсе не следует избегать и которую всякий, у кого есть хоть немного здравого смысла, дол­жен признать единственным и надежнейшим выходом из всех опасностей и бед? Откуда у них такое мнение? Ты скажешь — из Священного писания. Но где такое место? Что смерть духовная есть несчастие, это можно видеть более чем достаточно из Священного писания, но, что телесную смерть следует оплакивать, я не помню, чтобы когда-либо об этом читал в Священном писании, а равно и в книгах философов. Если бы ты сам присут­ствовал, то, конечно, не удержался бы от слез. Но это ты сделал бы под влиянием примера других, а не из сооб­ражений существа дела. Так юношество всегда у нас портится примерами исключительно неразумных мужей и старцев. О времена! О нравы! Игумен умер, народ суетит­ся, плача; я смеюсь и вместе с тем плачу в душе. Смеюсь над человеческой глупостью, ее же оплакиваю. Будь здо­ров, мой дражайший, и, насколько можешь, старайся удаляться от страшно развращенной толпы 279.

Твой соученик Григорий Сковорода

59

Дражайший мой юноша Михаил, ε5 πράττε! 280

Начальник стражи ближе всех к царю и первый

зрит лицо царя. Так и твой вождь князь Михаил ближе всех к тому, Кто есть бог Иакова,

Он стоит около него и созерцает его лицо. Но кто же еще видит божественный лик?

256

Услышь, что говорит возлюбленный ученик Христа! Πάς ό άμαρτάνων ού μήποτε ιυρακεν Αυτού, ούδ εγνω αυτόν... 281

Чем больше, убегая от земли, ты избегаешь грехов, Тем ближе ты сможешь наслаждаться ликом божества. Τάς μεν βιοτικας εςω εκβαλλε μέριμνας. "Αγιον έστ Οντως γαΐαν ό καταφρονών 282. Да здравствует новая добродетель божия! Так

устремимся к звездам. Что тебе до земли? У нее нет ничего хорошего. Отвергнув заботы — увлечения пустой толпы, Ты, Михаил, — истинный соперник ангелов, Но, Михаил, жаждешь ли ты наивысших даров божиих?

Поэтому, чтобы ты мог беспредельно презирать

толпу,

"Ακουε τα από καρδίας 283.

Но прими, как говорят, это не краями губ. Ангел пребывает в теле, однако — дух, В теле скрывается Христос, но он бог. Презирай наслаждения и будешь великим

Аполлоном;

Даже более того — будешь этим главным στρατηγός 284; Но верь, хотя и не понимаешь: или после назовешь

меня

Лжецом, или я стану для тебя великим Аполлоном. Будь здоров, дорогой, и ангельский день проведи

по-ангельски! Σος συμμαθητής Γρηγώριος ό Σαββίν285

1763, ноября 8

Первое стихотворение я πεποίηκα 286 вчера, второе — сегодня утром.

60

Дражайшему Михаилу мир в господе!

Некогда в такую ночь мать родила меня на свет. В такую ночь проявились первые признаки моей

жизни.

Другая ночь была, когда, Христос бог мой,

Во мне родился этот дух твой,

Ибо напрасно бы меня родила моя родительница,

Если б ты не возродил меня, о свет мой, жизнь моя!

257

Возвратившись в своп музеи и вспомнив о дне моего рождения, о котором мне напомнили один друг и соб­ственная память, я начал думать о том, как исполнена бедствий жизнь смертных. Мне показалось отнюдь не нелепою чья-то догадка, будто только что родившийся ребенок потому тотчас же начинает плакать, что уже тогда как бы предчувствует, каким бедствиям придется ему когда-то в жизни подвергнуться. Размышляя об этом один, я решил, что неприлично мудрецу ту ночь, в которую он, некогда родившись, начал плакать, ознаменовать бокалами или подобного рода пустяками; напротив, я и теперь готов был разразиться слезами, вдумываясь в то, каким несчастным животным является человек, кото­рому в этом киммерийском мраке 287 мирской глупости не блеснула искра света Христова. Ταΰτα έννοών 288, я сло­жил эти стишки и решил послать их тебе, моему превос­ходному другу, отчасти потому, что мы уже давно не беседовали между собою, как у нас заведено, и стали почти άπροσήγοροι 289, хотя душою я тебя ежедневно созе­рцаю, отчасти потому, что я имел в виду самым дру­жественным образом напомнить о том, что мы должны, оставив всякие обычные низменные пустяки, тем пламен­ней стремиться к тому, в ком заключены все сокровища му­дрости и который один только, сделавшись нашим дру­гом, может усладить все огорчения этой жизни, говоря: εγώ είμι μεθ υμών, καί ουδείς κα& υμών 2Θ0.

Будь здоров самый дорогой из всех!

Твой соученик Григорий Сковорода

Ноября 22, 1763 г.

61

[Конец ноября 1763 г.]

Здравствуй, моя радость, сладчайший Михаил!

Как говорят, рай настолько прекрасен, Что в нем приятно живется в одиночестве. Некто на вопрос, что такое истинная мудрость, Сказал: быть себе союзником и себе равным. Так для мудреца раем будет любой берег, Любой город, любая земля и любой дом.

258

Это, мой дорогой, я написал за завтраком, страдая не от чего другого, как от скуки, одиночества, чего я ни­когда бы не допустил, если бы пришел на известный τών σοφών συμπόσιον 291. Чистосердечно тебе признаюсь, что человеку откровенному ничто так не тягостно, как мир порядочных людей, особенно когда первые места занимают μωρόσοφοι 293. Теперь я счастлив и, посмеяв­шись в конце концов над этим, написал тебе, которого я будто вижу перед собою и с которым будто говорю.

Будь здоров, моя душа!

Твой συμμαθητής Γρηγώριος 6 Σαββίν 293


Дата добавления: 2018-10-26; просмотров: 157; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!