Порождающие (примарные) матрицы цивилизации (управ- ляющие архетипы, принципы, паттерны)



Может быть, лучше всего этот объект описывается психологи-

ческим термином: у с т а новка на…

Точное определение этого понятия использует понятие функ- ции, где аргументом  является ситуация,  а «значением» - пове- денческая  реакция  на эту ситуацию. Примарные  «управляю- щие матрицы» в этом определении – это функции, которые:

(а) работают в большинстве ситуаций

(б) суперпозицией которых получаются все, или большинство, других «матриц».

 

р у с ская цивилизация (РЦ)

см. *цивилизация

 

СИ-функции (они же: СИ-операторы, SI-функции, SI- операторы)

СИ-функция («суггестивно-импликативная» функция) от сло- воформы X – это лексема/словоформа SI(X), определенным об-


 

разом суггестируемая и имплицируемая аргументом X. В качес- тве аргументов  и значений  SI(X) могут выступать «смыслы», т.е. этот объект может являться и лексической и семантической функцией. Выражение «определенным образом» означает, что суггестирование может происходить самыми различными ас- социативными путями, которые, вообще говоря, невозможно проследить. Однако замечательная (может быть, уникальная) особенность текстов Мандельштама  состоит в том, что его ас- социации в целых сериях случаев «детерминированы», их мож- но пытаться реконструировать.

Одной из таких «стандартных» серийных связей (и, тем самым, стандартных SI-функций)  является генерирование SI (X) через использование «образа» (отражения) X в некотором промежу- точном языке. Имеется в виду следующая генеративная цепоч- ка: русское «слово» или «смысл» X (уже участвующее в тексте) отображается (т.е. порождает свой образ, например, свой «пе- ревод» или свой пароним) в некий язык-посредник, затем этот образ, в свою очередь, порождает  новое русское «слово» или

«смысл» SI(X), непосредственно участвующее в тексте, обычно в «близкой окрестности» исходного «аргумента».

«Языками-посредниками»  в SI-функциях Мандельштама  мо- гут являться самые различные европейские языки. Но следует отметить, что в подавляющем  большинстве  случаев  языком- посредником для SI-функций  в тексте Мандельштама  является германский в широком смысле, т.е. немецкий с диалектизмами

+ идиш.

 

Слово-концепт

См. *ко нцепт

 

С у ггестия (с у гг е с тир о в ать)

Внедрение какого-то представления в (под)сознание, чаще все- го, каким-то неосознанным  для объекта  воздействия  спосо- бом.

 

С у перэтнос

Эквивалент понятия *цивилизация. Термин введен историком

Л. Гумилевым в работах 1970-х гг. Им же впервые (вне религи-


 

озного контекста) был рассмотрен «феномен еврейской циви- лизации» (ЕЦ), который он называл «еврейский суперэтнос».

 

Фрактальность, фр а к т а ли

Так называют объекты, обладающие свойствами  самоподобия (масштабной  инвариантности), проявляющегося  в том, что меньший фрагмент структуры такого объекта подобен боль- шему, а больший фрагмент структуры подобен структуре объ- екта, взятого в целом [157, с. 21].

 

Хронотоп

По  определению  М.  Бахтина, хронотоп – это «существенная взаимосвязь  временных  и пространственных отношений,  ху- дожественно освоенных в литературе». В «случае Мандельшта- ма», *лист Мёбиуса является (в силу своей неориентируемости/ односторонности) хорошей наглядно-геометрической моделью его хронотопии. Аргументация этого утверждения (не принци- пиального для данной  работы) будет проведена  в другом ме- сте.

 

Цивилизация

Мы используем наиболее «работающее»5 определение этого по- нятия, которое дал S.Huntington в 1993 г. в статье [53]:

«A civilization is thus the highest cultural grouping of people and the broadest level of cultural identity  people have short of that which distinguishes humans from other species. It is defined both by common objective elements, such as language, history, religion, cus- toms, institutions, and by the subjective self-identification of people. People have levels of identity: a resident of Rome may define himself

 

 

5  Но все равно «неполное»: остается полагаться в значительной степени на интуицию. Те, для кого С. Хантингтон  неприемлем из-за своего «журналист- ского дилетантизма», а Л. Гумилев – из-за своего «научного  маргинализма»  и/ или «антисемитизма»,  могут назвать этот (intuitively  cognizable)  объект более симпатичным  словом «культура», что, правда,  приведет  к конфликту  с еще одним «маргиналом»  – О. Шпенглером и т.д. Лучшее, что может сделать же- лающий избежать (кажется, неизбежного  в этом поле) конфликта – назвать обсуждаемый объект, в подражание великому русскому актеру Ю. Никулину, –

«о бъектом  Ы»: «чтобы никто не догадался!».


 

w i t h varying degrees of intensity as a Roman, an Italian, a Catholic, a Christian, a European, a Westerner. The civilization to which he be- longs is the broadest level of identification with which he intensely identifies».

При этом cu l t ural identity понимается нами, чаще всего, в смыс-

ле, предложенном в работе 1979 г. Герцем (Clifford Geertz)6:

«П о нятие  культуры,  которого я  придерживаюсь,  обознача- ет исторически передаваемую модель значений, воплощенных в символах, систему наследуемых представлений, выражен- ных в форме символов, при помощи которых люди общаются между собою и на основе которых развиваются их жизненные установки»7.

 

языковая картина мира (ЯКМ)

Фиксация в языке определенного  способа восприятия  мира. Совокупность представлений о мире, заключенных в семанти- ке и структуре языка. Некая система взглядов и предписаний, которая навязывается в качестве обязательной всем его носи- телям [80, с.9].

 

6  Цит. по [154, с. 289].

7  Cистема этих установок (*порождающих матриц) составляет то, что мы во Введении и в начале Гл. 1 называем: «геном цивилизации». Хантингтону, Герцу и даже Шпенглеру (подход которого, т.е. *оппозицию Шпенглера, мы приняли в настоящей работе для «мандельштамовских» рассмотрений) это, кажется, не противоречит.


 

 

Б и б л и огра ф и я

 

[1]  Мандельштам О. Сочинения. В 2 т. / Сост. Нерлер П. М.,

1990.

 

[2]  Мандельштам О. Собр. произв.: Стихотворения / Сост.

Василенко С., Фрейдин Ю. М., 1992.

 

[3]  К ацис Л. Осип Мандельштам: мускус иудейства. Иеруса- лим; М., 2002.

 

[4]  Г орнфельд А. Русское слово и еврейское творчество // Ев- рейский альманах. М.; Петроград, 1923.

 

[5]  Т именчик  Р. Еврейские  подтексты  в «Египетской  мар- ке» Осипа Мандельштама //  Jews and Slavs. Vol. 1. СПб.,

1993.

 

[6]  Пауль Целан. Материалы, исследования, воспоминания.

М.; Иерусалим, 2004. Т. 1.

 

[7]  Мандельштам Н. Вторая книга. М., 1999. [8]         Г ерштейн Э. Мемуары. СПб., 1998.

[9]  Мандельштам Н. Воспоминания. М., 1999.


 

[10] С е ли щев А. Язык революционной эпохи: из наблюдений над русским  языком последних  лет (1917-1926). 2-е изд. М., 2003.

 

[11] К н у т Д. Собр. соч. в 2 т. /  Сост. Хазан В. Иерусалим,

1998.

 

[12] Г ладков А. Поздние вечера. М., 1986.

 

[13] Эйхенбаум Б. О  литературе  /  Коммент. Е.Тоддеса. М.,

1987.

 

[14] К ацис Л. К поэтическим взаимоотношениям Б. Пастер- нака и  О.  Мандельштама  //  Пастернаковские  чтения. Вып.2. М., 1998.

 

[15] Л е к аш Б. Радан великолепный  /  Пер. с фр. и предисл.

О.  Мандельштама.  Прилож. Д. Сегала. М.;  Иерусалим,

2004.

 

[16] Г ородецкий Л. Немецкий язык в дискурсе Осипа Ман- дельштама // Сохрани мою речь…: Сб. ст. Вып. 4. Т. 2. М.: РГГУ, 2008.

 

[17] Жирмунский В. Поэтика русской поэзии. СПб., 2001.

 

[18] Г ородецкий Л. Идиш в дискурсе Осипа Мандельштама // Judaica Rossica: Сб. ст. Вып. 4. М.: РГГУ, 2006.

 

[19] Одоевцева И. На берегах Невы. М., 1988.

[20] М ус а тов В. Лирика Осипа Мандельштама. Киев, 2000. [21]  Аверинцев С. Так почему же все-таки Мандельштам? //

Новый мир. – 1998. – №6.

 

[22] Г и н збург  Л.  Записные книжки. Воспоминания. Эссе.

СПб., 2002.


 

[23] Заславский Д. Современные немецкие писатели-евреи // Еврейская летопись. Сб. третий. Л.; М, 1924.

 

[24] Заславский Д. Евреи в русской  литературе //  Еврейская летопись. Сб. первый. Петроград, 1922.

 

[25] А н дреев В. Возвращение в жизнь // Звезда. – 1969 – №5. [26] Г а спаров М. О русской поэзии. СПб., 2001.

[27] Волошина М. О Максе, о Коктебеле, о себе. Феодосия; М.,

2003.

 

[28] Г орнфельд А. Научная глоссолалия (об Андрее Белом) // Парфенон: Сб. 1. СПб., 1922.

 

[29] Р о н е н О. Лексический повтор, подтекст и смысл в поэти- ке Осипа Мандельштама // Сохрани мою речь…: Сб. ст. Вып.  3/1. М., 2000.

 

[30] Иванов Г. Мемуары. Литературная критика // Собр. соч. в 3 т. М., 1994. Т. 3.

 

[31] Шиндин С. О некоторых смысловых составляющих мо- тива полета  в художественном  мире Мандельштама  // Концепт движения в языке и культуре. М., 1996.

 

[32] M i ttelmann  H. Jüdische Expressionisten:  Identität  im Auf- bruch –  Leben “im  Aufschub” //  Jüdische Selbstwahrne- hmung. Tübingen, 1997.

 

[33] Ч у ковский К. Дневник. М., 1994. Т. 2.

 

[34] Мандельштам О. Стихотворения. Проза // Коммент. М.

Гаспарова. М., 2001.

 

[35] Видгоф Л. Москва. Материалы  к Мандельштамовской энциклопедии // Параллели. М., 2003.


 

[36] К аганская М. Осип Мандельштам  – поэт иудейский // Сион. № 20. Тель-Авив, 1977.

 

[37] Р ашковский Е. К  метапоэтике  еврейского  анекдота  в

России // Параллели. М., 2003.

 

[38] К а таев В. Алмазный мой венец: Повести. М., 1981.

 

[39] С пивак Р. Смеющийся  еврей в русской  литературе XIX в. // Праздник–обряд–ритуал в славянской и еврейской культурной традиции: Сб. ст. М., 2004.

 

[40] Т ы нянов  Ю. Поэтика. История литературы.  Кино. М.,

1977.

 

[41] С е дых А. Далекие, близкие. М., 1995.

 

[42] П е т рова Н. Семантика черемухи в поэзии О. Мандель- штама // Смерть и бессмертие поэта. М., 2001.

 

[43] Т о поров В. К исследованию  анаграмматических  струк- тур (анализы) // Исследования по структуре текста. М.,

1987.

 

[44] Г и ла Лоран Voila: Антология жанра. М.; Тверь, 2004.

 

[45] Мандельштам  – победитель  истории  (беседа с Яросла- вом Рымкевичем) // Русская мысль. – №3557. – 12 июля

1985.

 

[46] П ахольский А. Чтение в метро “Буасьер–Анвер” // Новая

Польша. – 2004. – №7-8.

 

[47] Фромм Э. Библейская концепция человека. Пер. с англ. // Таргум. СПб., 1991.

 

[48] Хазанов  О.  Установка на  реализацию в  еврейском религиозно-историческом сознании //  Мат. 8-й ежегод.


 

междунар. междисц. конф. по иудаике. М., 2001. Ч. 2.

 

[49] Шихова И. Идишская литература  как часть мировой карнавальной культуры: от Шолом-Алейхема до Шрайб- мана //  Мат. 8-ой ежегод. междунар. междисц. конф. по иудаике. М., 2002. Ч. 2.

 

[50] Переписка В.В.  Розанова с  М.О.  Гершензоном.  1908–

1918  // Таргум. СПб., 1991.

 

[51] Мандельштам О. Собр. соч. в 4 т. / Под ред. Г. Струве и

Б. Филиппова. М., 1991.

 

[52] Г ервер Л. Музыка и музыкальная мифология  в творче- стве русских поэтов. М., 2001.

 

[53] H u n t i n g to n, Samuel P. The Clash of Civilizations //  Foreign

Affairs. Summer 1993. Vol. 72. Num. 3. P. 22(28). [54]   Г у милев Л. Русь и великая степь. М., 1989.

[55] Клепикова  Г. Семантика карпато-балканского  StrIg- в свете характеристики некоторых мифологических  пер- сонажей («компонент движение») // Концепт движения в языке и культуре. М., 1996.

 

[56] Вознесенский А. Слово – это Бог // Известия. – 15 января

1991.

 

[57] Л ук ни цкая В. Николай Гумилев. Жизнь поэта по мате- риалам домашнего архива семьи Лукницких. Л., 1990.

 

[58] K ogos, F. 1001 Yiddish Proverbs. Secaucus, N. J., 1974. [59]          Воспоминания о серебряном веке // Сб. М., 1993.

[60] Литературный энциклопедический словарь. М., 1987.


 

[61] Dutli, R. Meine Zeit, mein Tier. Ossip Mandelstam. Eine Bi- ographie. Zurich, 2003.

 

[62] Мандельштам О. Египетская марка. Неизданные фраг- менты / Публ. и текстолог. обработка С. Василенко и Ю. Фрейдина // Наше наследие. – 1991. – №1.

 

[63] К о вельман А. Фарс в Талмуде //  Библейские исследова- ния. Еврейская мысль: Мат. 6-ой ежегод. междунар. меж- дисц. конф. по иудаике. М., 1999. Ч. 1.

 

[64] Мандельштам О. Шум времени / Подгот. текста С. Васи- ленко, А. Морозова; коммент. А. Морозова. М., 2002.

 

[65] Копия письма А. Куприна к Д. Батюшкову от 18.03.1909.

РО  Ин-та русской литературы.  Пушкинский дом, АН СССР. Ф. N 20. Ед. хр. 15125.

 

[66] Осип и Надежда Мандельштамы в рассказах современ- ников / Сост. Фигурнов О., Фигурнов М. М., 2002.

 

[67] Воспоминания об Анне Ахматовой / Сост. Виленкин В., Черных В. М., 1991.

 

[68] Г ерштейн Э. Мемуары. М., 2002.

 

[69] Б у бер М. Избранные произведения. Иерусалим, 1979.

 

[70] Слезкин Ю. Эра Меркурия: Евреи в современном мире.

М., 2005.

 

[71] Жизнь и творчество О.Э.  Мандельштама: Сб. ст. Воро- неж, 1990.

 

[72] Мандельштам О. Собр. соч. в 4 т. / Сост. Нерлер П. и др.

М., 1993-1994. Т. 1-3: Стихи и проза.


 

[73] Л арин Ю. Евреи и антисемитизм в СССР. М.; Л., 1929.

 

[74] Свенцицкая  И. Тайные писания первых христиан.  М.,

1981.

[75] Вайскопф М. Птица-тройка и колесница души. М., 2003. [76] Иванов Вяч. Вс. Лингвистика  третьего тысячелетия. М.,

2004.

 

[77] Т о поров В. Об одном из парадоксов движения. Несколь- ко  замечаний о  сверхэмпирическом  смысле глагола

«стоять» … // Концепт движения в языке и культуре. М.,

1996.

 

[78] W einreich M. History of the Yiddish Language. Chicago and

London, 1980.

 

[79] Николаева Т. Единицы текста и теория текста // Исследо- вания по структуре текста. М., 1987.

 

[80] Зализняк А., Левонтина И., Шмелев А. Ключевые идеи русской языковой картины мира. М., 2005.

 

[81] Бергсон А. Творческая эволюция. М., 2006.

 

[82] Л евин Ю., Сегал Д., Тименчик Р., Топоров В., Цивьян Т.

Русская  семантическая поэтика  как  потенциальная культурная парадигма // Смерть и бессмертие поэта. М.,

2001.

 

[83] Ч у ковский К. О том, что видел. М., 2005.

 

[84] Ж ол ковский А. Избранные  статьи о русской поэзии. М.,

2005.

 

[85] С пивак М. О.Э.  Мандельштам и П.Н.  Зайцев (к вопро- су об истории, текстологии и прочтении стихотворного


 

цикла “Памяти Андрея Белого”) // Сохрани мою речь…: Сб. ст. Вып. 4. Т. 2. М.: РГГУ, 2008.

 

[86] Белый А. В начале века / Предисл. Л. Каменева. М., 1933 (репринт: М., 1990).

 

[87] Амелин  Г., Мордерер В. Миры и  столкновенья  Осипа

Мандельштама. М., 2001.

 

[88] Мандельштам О. Собр. соч. в 4 т. / Сост. Нерлер П. и др.

М., 1999. Т. 4.

 

[89] Р о зенталь Л. Мандельштам.  Бородатый  Мандельштам

(мемуары)  //  Сохрани мою речь…: Сб.  ст. Вып. 1. М.,

1991.

 

[90] Г ы д о в В. О. Мандельштам и воронежские писатели // Со- храни мою речь…: Сб. ст. Вып. 2. М., 1993.

 

[91] Волошин М. Путник по вселенным. М., 1990.

 

[92] K r e c h E.-M. u n d and. Wörterbuch der deutschen Aussprache.

Leipzig, 1974.

 

[93] Эренбург И. Портреты русских поэтов. Берлин, 1922. [94]       Л е кманов О. Осип Мандельштам. М., 2004.

[95] Осип Мандельштам. Последние творческие годы //  Но- вый мир. – 1987. – №10.

 

[96] Жирмунский В. История немецкого языка. М.: Изд. лит. на иностр. яз., 1948.

 

[97] Г ородецкий Л. “Германский  монитор”, черемуха  и ком- ментирование  текстов Мандельштама  //  Эдиционная практика и  проблемы текстологии:  Сб.  ст. М.:  РГГУ,

2006.


 

[98] Т о поров В. Миф. Ритуал. Символ. Образ. М., 1995.

 

[99] Баран Х. О Хлебникове. Контексты. Источники.  Мифы.

М., 2002.

 

[100]  Л евинтон Г. Поэтический билингвизм и межъязыковые явления (Язык как подтекст) //  Вторичные моделирую- щие системы: Сб. ст. Тарту, 1979.

 

[101] Л о т м а н М. Мандельштам и Пастернак (попытка кон- трастивной поэтики). Таллин, 1996-1997.

 

[102]  У с пенский Б. Поэтика композиции. СПб., 2000.

 

[103]  Ж ол ковский А. Клавишные прогулки без подорожной  // Сохрани мою речь…: Сб. ст. Вып. 3/1. М., 2000.

 

[104]  Русско-еврейский (идиш) словарь / Под ред. М. Шапиро и др. М., 1984.

[105]  H a rk a v y A. Yiddish-English-Hebrew Dictionary. N.Y., 1988. [106]  Лифшиц О. Русско-новоеврейский  словарь. Житомир,

1869.

 

[107]  W einreich U. Modern English-Yiddish &  Yiddish-English

Dictionary. N.Y., 1977.

 

[108]  Н айман А. Рассказы об Анне Ахматовой. М., 1999.

 

[109]  Ч ерных П. Историко-этимологический  словарь совре- менного русского языка. М., 1994.

 

[110]  Dictionnaire des mots d’origine hébraique et araméenne en usage dans la langue Yiddish (compilé par Yitskhok Nibor- ski). Paris, 1999 (идиш, иврит).


 

[111]  Большой немецко-русский  словарь /  Под ред. О.  Мо- скальской. М., 1998.

 

[112]  W asserzieher E.  Ableitendes Wörterbuch der  Deutschen

Sprache. Berlin; Bonn, 1930.

 

[113]  К ацис Л. Вокруг «Фагота и «Египетской марки»» (к теме

«Мандельштам и Шолом-Алейхем» // Смерть и бессмер- тие поэта. М., 2001.

 

[114]  Аверинцев С. Страх как инициация: одна тематическая константа поэзии Мандельштама //  Смерть и бессмер- тие поэта. М., 2001.

 

[115]  Фасмер М.  Этимологический  словарь русского языка.

СПб., 1996.

 

[116]  Kluge F. Etymologisches Wörterbuch  der deutschen Sprache.

Strassburg, 1910.

 

[117]  Немецко-русский  словарь /  Сост. Павловский  И. Рига,

1902.

 

[118]  Любченко В. Евреи в городском политическом фолькло- ре Украины 1920-х годов //  Тирош: Сб. ст.  Вып. 6. М.,

2003.

 

[119]  Н ерлер П. Мандельштамовская конференция в Лондоне

// Сохрани мою речь…: Сб. ст. Вып. 3/2. М., 2000.

 

[120] П ерцов Н. Игроки (Пары истолкованья Осипа Ман- дельштама)  //  Вопросы литературы. – 2001. – Ноябрь- декабрь.

 

[121]  M a nd e l st a m O. Die beiden Trams /  Russ. übertr. von Ralph

Dutli. Zürich, 2000.


 

[122]  Русско-немецкий  словарь /  Сост. Павловский И.  Рига,

1900.

 

[123]  Полный русско-новоеврейский словарь / Cост. Дрейзин

И. Варшава, 1913.

 

[124]  С егал Д. Еще один неизвестный  текст Мандельштама?

//  SLAVICA  HIEROSOLYMITANA. Vol.  III.  The Hebrew

Univ., Jerusalem, 1978.

 

[125]  P a ul H. Deutsches Wörterbuch. Halle, 1960.

 

[126]  Полный русско-немецкий  словарь  /  Сост. Макаров Н., Шеерер В. СПб., 1911.

 

[127]  Г орнфельд А. Жаргонная  литература на русском книж- ном рынке // Еврейский мир: Ежемесячник. Январь 1909, СПб.

 

[128]  Bi r n b au m S. Yiddish. A  Survey and a Grammar. Toronto,

1979.

 

[129]  С о колова Н. Кое-что вокруг Мандельштама //  Сохрани мою речь…: Сб. ст. Вып. 3/2. М., 2000.

 

[130]  Эпштейн М., Юркина Е. Образы детства // Новый мир. –

1979. – №12.

[131]  Маковский С. Портреты современников. М., 2000. [132]  Миндлин Э. Необыкновенные собеседники. М., 1979. [133]  P o llak N. Mandelstam the Reader. Baltimore; London, 1995. [134]  А п ресян Ю. Дейксис в лексике и грамматике и наивная

модель мира //  Семиотика и информатика. Вып. 35. М.,

1997.


 

[135]  Эйхенбаум Б. Конспект речи о Мандельштаме  //  Мой временник…: Сб. работ  Б. Эйхенбаума. СПб., 2001.

 

[136]  Эйхенбаум Б. Мой временник //  Мой временник…: Сб. работ Б. Эйхенбаума. СПб., 2001.

 

[137]  Г а н цфрид С. Киццур шульхан арух. М., 2006. [138]  Шпенглер О. Закат Европы. Новосибирск, 1993.

[139]  Ф л оренский П.  Детям моим. Воспоминания прошлых дней. М., 2004.

 

[140]  Ф л оренский П. Имена. М., 2003.

 

[141]  С ош к и н Е. Горенко и Мандельштам. М., 2005.

 

[142]  Па н о в а  Л. «Мир», «пространство»,  «время» в  поэзии

Осипа Мандельштама. М., 2003.

 

[143]  Видгоф Л. Москва. Мандельштама: книга-экскурсия. М.,

2006.

 

[144]  О.Э.  Мандельштам, его предшественники  и современ- ники: Сб. материалов к Мандельштамовской энциклопе- дии. М., 2007.

 

[145]  Б угаев Б. (Белый А.) На перевале. XIV.  Штемпелеванная культура // Весы: Ежемесячник. – 1909. – № 9.

 

[146]  П о ляновский Э. Гибель Осипа Мандельштама. Петербург; Париж, 1993.

 

[147]  Белый А. Серебряный голубь. М., 1990.

 

[148]  Хазан В. Довид Кнут: судьба и творчество. Лион, 2000.


 

[149]  Эпштейн М. Хасид и талмудист: сравнительный опыт о

Пастернаке и Мандельштаме // Звезда. – 2000. – № 4.

 

[150]  М ец А. Осип Мандельштам и его время: анализ текстов.

СПб., 2005.

 

[151]  Лихачев Д., Панченко А. «Смеховой мир» древней Руси.

Л., 1976.

[152]  Л еви-Стросс К. Структурная антропология. М., 1983. [153]  М е л ь ч у к  И.  Курс общей морфологии. М.;  Вена, 1997.

Т. 1.

 

[154]  Вежбицка А. Семантические  универсалии  и описание языков. М., 1999.

 

[155]  Болтянский В., Ефремович В. Очерк основных  идей то- пологии // Математическое просвещение: Сб. ст. Вып. 2. М., 1957.

 

[156]  Ямпольский М. Сообщество одиночек:  Арендт, Бенья- мин, Шолем, Кафка // Новое литературное обозрение. –

2004. – № 67.

 

[157]  Зинченко В., Зусман В., Кириозе З. Межкультурная ком- муникация: системный подход. Н.-Новгород, 2003.

 

[158]  G oo d m a n P. The Purim Anthology. Philadelphia, 1973.

 

[159]  Мандельштам Н. Об Ахматовой /  Сост. Нерлер П. М.,

2007.

 

[160] Хазанов  О.  Установка на  инновацию в  еврейском религиозно-историческом сознании // Мат. 9-ой ежегод. междунар. междисц. конф. по иудаике. М., 2002. Ч. 2.


 

[161]  Т о поров В. Текст города-девы и города-блудницы в ми- фологическом  аспекте //  Исследования  по  структуре текста. М., 1987.

 

[162]  Г орнунг Б. Поход времени. В 2 кн. Кн. 1: Стихи и перево- ды. М., 2001.

 

[163]  К о п ы л кова Е. Еврейский  анекдот как материал для ана- лиза семейных отношений  //  Тирош: Сб. ст.  Вып. 7. М.,

2005.

 

[164]  Зеленина Г. От скипетра Иуды к жезлу шута: придворные евреи в средневековой Испании. М., 2007.

 

[165]  Б у бер М. Два образа веры. М., 1995.

 

[166]  Белова О., Петрухин. В. «Еврейский миф» в славянской культуре. М., 2008.

 

[167]  Берковский Н. Текущая  литература: статьи критические и теоретические. М., 1930.

 

[168]  Вайскопф М.  Сюжет  Гоголя: морфология, идеология, контекст. М., 2002.

 

[169]  Святополк-Мирский  Д. История русской литературы.

Новосибирск, 2005.

 

[170]  Белова О. Евреи и нечистая сила //  Дьявол и евреи. М.,

1998.

 

[171]  Г и л ьдебрандт-Арбенина. Девочка, катящая серсо… М.,

2007.


 

 

Городецкий Лев Рафаилович

 

ТЕКСТ И МИР НА ЛИСТЕ МЁБИУСА:

 

ЯЗЫКОВАЯ ГЕОМЕТРИЯ ОСИПА МАНДЕЛЬШТАМА VERSUS ЕВРЕЙСКАЯ ЦИВИЛИЗАЦИЯ

 

Редактор Н. Заикина

Компьютерная верстка  И. Пичугин

 

Отзывы о книге  можно  присылать на адрес  levgorod@mtu-net.ru

 

Сдано в набор 19.04.2008 г. Подписано в печать 30.06.2008 г.

Формат 84x108/32. Объем усл. печ. л. 10,75.

Бумага офсетная № 1. Печать офсетная.

Гарнитура «Times New Roman». Тираж 500 экз.

Отпечатано с готового оригинал-макета

в Филиале Воениздата МО РФ. Заказ № 7483.


Дата добавления: 2018-09-23; просмотров: 179; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!