IV.B.-1:102: Consumer contract for the lease of goods



For the purpose of this Part of Book IV, a consumer contract for the lease of goods is a contract for the lease of goods in which the lessor is a business and the lessee is a consumer

 

IV.B.-1:102: Договор потребительской аренды вещей

Для целей применения настоящей Части Книги IV под договором потребительской аренды вещей понимается договор аренды, в котором арендодатель является предпринимателем, а арендатор - потребителем.

 

IV.B.-1:103: Limits on derogation from conformity rights in a consumer contract for lease

In the case of a consumer contract for the lease of goods, any contractual term or agreement concluded with the lessor before a lack of conformity is brought to the lessor's attention which directly or indirectly waives or restricts the rights resulting from the lessor's obligation to ensure that the goods conform to the contract is not binding on the consumer.

 

IV.B.-1:103: Ограничения, касающиеся ответственности за недостатки вещи

Любое условие договора потребительской аренды вещей или соглашение, достигнутое с арендодателем прежде, чем несоответствие вещи условиям договора стало очевидным для арендатора, не обязывает последнего, если это условие или соглашение прямо или косвенно исключает либо ограничивает права арендатора, основанные на обязанности арендодателя гарантировать соответствие вещи договору.

 

IV. B.-1:104: Limits on derogation from rules on remedies in a consumer contract for lease

(1) In the case of a consumer contract for the lease of goods the parties may not, to the detriment of the consumer, exclude the application of the rules on remedies in Book III, Chapter 3, as modified in Chapters 3 and 6 of this part, or derogate from or vary their effects.

(2) Not with standing paragraph (1), the parties may agree on a limitation of the lessor's liability for loss related to the lessee's trade, business or profession. Such a term may not, however, be invoked if it would be contrary to good faith and fair dealing to do so.

 

IV.B.-1:104: Ограничения, касающиеся ответственности по договору потребительской аренды

(1) Стороны договора потребительской аренды вещей не вправе в ущерб интересам потребителя исключить применение правил о средствах защиты, предусмотренных Главой 3 Книги III и Главами 3 и 6 настоящей Части, полностью или частично либо изменить их действие.

(2) Независимо от положений пункта (1) стороны могут договориться об ограничении ответственности арендодателя за убытки, причиненные предпринимательской или иной профессиональной деятельности арендатора. Такое условие, однако, не может быть установлено в противоречие требованиям добросовестности и честной деловой практики.

 

Chapter 2: LEASE PERIOD

 

Глава 2: СРОК АРЕНДЫ

 

IV.B.-2:101: Start of lease period

(1) The lease period starts:

(a) at the time determinable from the terms agreed by the parties;

(b) if a time frame within which the lease period is to start can be determined, at any time chosen by the lessor within that time frame unless the circumstances of the case indicate that the lessee is to choose the time;

(c) in any other case, a reasonable time after the conclusion of the contract, at the request of either party.

(2) The lease period starts at the time when the lessee takes control of the goods if this is earlier than the starting time under paragraph (1).

 

IV.B.-2:101: Начало срока аренды

(1) Срок аренды начинается:

(a) в момент, определенный условиями, согласованными сторонами договора;

(b) если может быть определен период, в пределах которого должен начаться срок аренды, - в любой момент в течение этого периода по выбору арендодателя, если из обстоятельств дела не следует, что этот момент выбирает арендатор;

(c) в любом другом случае - в разумный срок после заключения договора по требованию любой стороны.

(2) Срок аренды начинается с момента приобретения арендатором контроля над вещами, если этот момент наступит ранее указанного в пункте (1).

 

IV.B.-2:102: End of lease period

(1) A definite lease period ends at the time determinable from the terms agreed by the parties. A definite lease period cannot be terminated unilaterally beforehand by giving notice.

(2) An indefinite lease period ends at the time specified in a notice of termination given by either party.

(3) A notice under paragraph (2) is effective only if the time specified in the notice of termination is in compliance with the terms agreed by the parties or, if no period of notice can be determined from such terms, a reasonable time after the notice has reached the other party.

 


Дата добавления: 2018-09-23; просмотров: 214; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!