Образцы отдельных видов деловых писем



Деловые письма служат средством общения между учреждениями, частными лицами в процессе социальной, управленческой, производственной деятельности. Различают информационные, сопроводительные, гарантийные письма, письма-приглашения, письма-поздравления и др.

Сопроводительное письмо подтверждает факт отправки приложенных к нему документов, например:

Направляем Вам печатные тексты с дискетами (15 экз.) для публикации в сборнике «Правоведение».

Просим выслать готовые экземпляры сборника (15 экз.) в наш адрес.

Гарантийное письмо составляется с целью обеспечения гарантии, выполнения тех или иных обещаний, даваемых как организациям, так и отдельным лицам, например:

Просим произвести текущий ремонт помещения студенческого клуба «Лира».

Оплату гарантируем в соответствии с утвержденной сметой. Наш расчетный счет № ______ в ______ отделении банка. Приложение: смета на 2 листах в 2 экземплярах.

Директор                    Савельев                                  /А.П. Савельев/
Гл. бухгалтер                    Парамонов                                / И.С. Парамонов/

 

Информационное письмо имеет своей целью объективно проинформировать адресата о чем-либо, например:

Обращаем Ваше внимание на то, что с 1 марта 2008 года на основании изменений в Федеральном законе «Об обязательном страховании гражданской ответственности владельцев транспортных средств» отменен льготный период страхования. Теперь Вам необходимо заключить новый договор ОСАГО до окончания действия предыдущего договора, т.к. по истечении договора гражданская ответственность перестает быть застрахованной.

Письма-выражения отказа или согласия. Цель таких писем – формальное соглашение или отказ в тех случаях, когда необходимо дать однозначный ответ во избежание осложнений в дальнейших контактах с адресатом. Пример письма, выражающего отказ:

Сообщаем, что по причинам, изложенным ниже, наша кампания вынуждена отказать Вам в проведение на территории нашей гостиницы выставки «Эксклюзивное», организованной Вами. Просим извинения за организационные и моральные издержки.

Приложение 4.

СЛОВАРЬ ОСНОВНЫХ ТЕРМИНОВ

Аббревиатура (итал.) – сокращение, употребительное в устной речи, например, вуз (высшее учебное заведение).

Абзац (нем.) – часть текста (его компонент), обладающая самостоятельностью. Текст делится на абзацы по замыслу автора, на письме выделяется отступом, в устной речи – паузами и интонациями.

Автор (лат.) – создатель какого-либо произведения. Авторство предполагает высокую степень самостоятельности.

Авторитет (лат.) – всеобщее признание; лицо, пользующееся признанием. Ссылка на мнение авторитетов – один из приемов риторики.

Агитационная речь – средство убеждение, распространение политических идей.

Агнонимы (от греч. а – не, gnosis – знание и опота – имя) – слова или отдельные значения слов, которые носитель языка не знает или знает приблизительно.

Агрессия речевая (от лат. Aggression – нападение, приступ). Проявление враждебности в общении. Речевая агрессия обнаруживается в грубых резких высказываниях, употреблении простых, грубых, инвективных языковых средств, в тактиках подавления собеседника. Речевая агрессия может быть выражена по-разному: повышенным или пренебрежительно пониженным тоном, экспрессивными оборотами, следующими один за другим риторическими вопросами, содержащими обвинения, прямыми и скрытыми оскорблениями, оскорбительными жестами, неуместным молчанием и излишней напористостью в разговоре. Речевая агрессия является нарушением этических норм речевого общения. Она недопустима в споре, диспуте, дискуссии.

Адлибитум (лат.) – по желанию, на выбор, свободно, т.е. такая манера речи, когда оратор свободно пользуется всеми ее богатствами.

Адресант (от нем. аdressant) – автор речевого сообщения; отправитель, субъект, говорящий или пишущий. В речевой коммуникации с адресантом как инициатором общения связаны цели, мотивы и намерения.

Адресат (от нем. аdressat) – лицо, к которому обращена речь (текст), получатель речевого сообщения, слушающий. Любое общение ориентировано на адресата. Фактор адресата влияет на отбор, содержание и выбор языковых средств, определяет речевую ситуацию.

Акцент (лат.) – ударение в слове, во фразе, выделение какой-либо части речи, обращение внимания аудитории.

Акцентология – лат. accentus – ударение, греч. λόγος – слово, учение) – раздел языкознания, изучающий природу, особенности и функции ударения.

Аллегория (греч.) – иносказание, выражение отвлеченного понятия при помощи конкретного образа, например, в баснях (Лиса - хитрость, Волк - жадность).

Аллитерация (лат.) – повторение одинаковых или похожих звуков, например, «Мой милый маг, моя Мария» (В. Брюсов).

Амплификация (лат.) – фигура речи, состоящая в накоплении синонимов с нарастанием экспрессивности, в использовании гиперболических сравнений, например, «он - храбрый, отважный, мужественный человек».

Амплуа (франц.) – роль, род занятий, для оратора – та особенность облика, которую он берет на себя перед аудиторией, выступая «как товарищ», «как критик», «как судья», «как ментор».

Анафора (греч.) – фигура речи, основанная на повторении слова или слов в каждом параллельном элементе речи, например, «Клянусь я первым днем творенья, клянусь его последним днем, клянусь позором преступленья...»

Антитеза (греч.) – фигура, построенная на противопоставлении, нередко на антонимической паре, например, «Кто был ничем, тот станет всем».

Антонимы (греч.) – слова, имеющие противоположное значение, например, «твердый – мягкий», «дорого – дешево», «болезнь – здоровье», «большой –маленький».

Антономазия (греч.) – замена имен собственных на нарицательные (или наоборот), например, «Геркулес-сильный», «Цицерон - красноречивый».

Апострофа (греч.) – ораторский прием (фигура), представляющая собой обращение к лицу отсутствующему, или к неодушевленному предмету, как к одушевленному, например, «Ветер, ветер, ты могуч...».

Арго (от франц. аrgo – воровской жаргон, тайный язык) – речь определенных, социально замкнутых групп: арго преступного мира. Арготизмы используются в сниженной разговорной речи, а также в публицистике, художественной литературе для создания речевого колорита.

Аргумент (лат.) – довод в споре, в рассуждении, в доказательстве; обычно факт, бесспорный, неопровержимый, ясный, проверенный,

Артикуляция (лат.) – работа органов речи (языка, губ, мягкого неба, голосовых связок, нижней челюсти), обеспечивающая правильное произношение звуков и лежащая в основе развития дикции оратора.

Архаизм (греч.) – устаревшее слово или словосочетание, употребление автором в выразительных, стилистических целях: позволяет воспроизвести колорит эпохи, создает атмосферу высокого стиля,

Асиндетон (греч.) – бессоюзие, стилистическая фигура, заключающаяся в опущении союзов для усиления речи, например, «пришел, увидел, победил», «не сидел, не стоял, не лежал, даже не бегал».

Аудирование (лат.) – восприятие речи на слух, перекодировка акустических сигналов на смысловой, мыслительный код, понимание воспринятой речи; один из 4-х видов внешней речи, наряду с говорением, письмом, чтением.

Аудитория (лат.) – слушатели лекции, доклада, а также слушатели радио - и телепередач; адресат речи оратора, лектора.

Афоризм (греч.) – краткое, меткое изречение, лаконичное, емкое, несущее в себе значительную, важную мысль, нередко строится как антитеза или иная фигура.

Библеизмы – слова, словосочетания, пословицы, поговорки, вошедшие в русскую речь из Библии. Например: ангел, херувим, запретный плод, козел отпущения, не мечите бисера перед свиньями, возлюби ближнего своего, как самого себя.

Богатство речи – богатство содержания и богатый выбор языковых средств: разнообразие лексики, синтаксических конструкций, а в устном варианте-интонации.

Варваризм (от греч. barbarous – чужеземец, чужестранец) – слово из чужого языка, не вошедшее в лексическую систему, или оборот речи, построенный по образу чужого языка, нарушающий чистоту речи. Варваризмы имеют равнозначные соответствия в русской лексике (мерси – спасибо, джус – сок).

Введение (вступление) – начальная структурная часть композиции речевого произведения.

Внешняя речь – речь для других, материализованная в виде акустических или графических комплексов; ее виды: говорение и письмо – аудирование и чтение.

Внутренняя речь – диалог с самим собой.

Военное красноречие – одна из ветвей мастерства убеждения; речи полководцев отличаются силой призыва, лаконизмом, афористичностью, эмоциональностью.

Воображение – способность человека создавать мысленно и во внешней речи новые образы, картины, сюжеты.

Вопрос риторический – не требующий ответа, который может содержаться в самом вопросе.

Восклицание риторическое – выражение эмоций оратора, прием, привлекающий внимание слушателей.

Вульгаризм (от лат. vulgaris – обыкновенный, простой) – грубое и ненормативное слово или выражение, употребленное обычно в художественном тексте или публицистическом тексте как средство стилизации.

Гипербола (греч.) – оборот речи, троп, содержащий непомерное преувеличение размера, силы, значения при характеристике какого-либо явления.

Гипотеза (греч.) – предположение, требующее подтверждения. Главная часть произведения – композиционная часть, в которой сосредоточены наиболее важные факты и идеи, обобщения и выводы. Содержит развитие и разрешение основного замысла.

Говорение – устное выражение мысли, один из 4-х видов внешней речи; процесс перекодирования внутренней речи в акустические комплексы, звучащие слова, в звучащий поток речи.

Голос – звук, образующийся при прохождении воздуха между вибрирующими голосовыми связками, основное звуковое средство устной речи.

Гомилетика (греч.) – учение о мастерстве церковной проповеди беседы священника с верующими.

Градация (лат.) – нанизывание: постепенный переход от одного состояния к другому при нарастании качества (или наоборот) для усиления эффекта речи, например, «победил, разгромил, уничтожил»

Дедукция (лат.) –логическое умозаключение от общею суждения к частным (или другим общим) выводам.

Декламация (лат.) –упражнение в ораторском произведении, искусство выразительного чтения (речи) вслух, иногда малосодержательная, напыщенная речь, выступление оратора.

Дефекты речи (лат.) – заикание, гнусавость, шепелявость и др.

Диалог (греч.) – беседа между двумя лицами, основная форма ораторской деятельности при ответах на вопросы.

Дигрессия (лат.) – отступление, отклонение от темы выступления.

Дикция (лат.) – произношение, манера, с которой оратор произносит звуки, слоги, слова и фразы.

Дискуссионная речь – диалог (или полилог), в котором сталкиваются разные позиции: спор, обсуждение, диспут, полемика, дискуссия, судебное рассмотрение и др.

Дисфемизм – троп, состоящий в замене естественного в данном контексте обозначения какого-либо предмета более вульгарным, фамильярным или грубым.

Доказательство – логическая операция, в ходе которой проверяется истинность какого-то утверждения (тезиса, гипотезы). Бывают прямые и косвенные, «от противного», «дедуктивные и индуктивные».

Дыхание – ритмическое всасывание воздуха, обогащенного кислородом.

Жаргонизм (от франц. jargon – жаргон, говор) – жаргонное слово или выражение, как правило, характеризующееся эмоциональностью, повышенной экспрессией. Жаргон – речь (преимущественно устная) какой-либо относительно замкнутой социальной группы, объединенной профессией, возрастом, видом деятельности, общими интересами, содержащая много слов и выражений, отличных от литературного языка.

Жест (франц.) – жестикуляция, движения руками, головой и пр., сопровождающие речь с целью выразительности.

Завязка – начальный момент фабулы, в ней обычно намечается конфликт.

Заимствование – слово, выражение, пришедшее из другого языка. В результате процесса заимствования в словарном составе языка появляются заимствованные, иноязычные по происхождению слова. В процессе освоения русским языком иноязычные заимствования адаптируются, приспосабливаются к системе русского языка. Заимствования составляют значительную часть словарного состава.

Заключение – завершающая композиционная часть речевого про изведения, содержит выводы, ответ на вопрос, постановку новых «а дач.

Замысел автора – идея произведения, коммуникативная цель высказывания, выражение позиции.

Идиома (греч.) – словосочетание, свойственное данному языку например, «бить баклуши», «спустя рукава», «попасть впросак».

Импровизация (лат.) – быстрое, без подготовки, сочинение и исполнение стихов, прозы, музыки, а также продукт такого творчества.

Инвектива (лат.) – речь с бранью, с оскорблениями в чей-нибудь адрес.

Инвенция (лат.) – один из основных разделов классической риторики, «изобретение»; в нем определялись правила выбора темы, ее раскрытия, сбора и подготовки материала для выступления, т. е. работы автора над раскрытием своей идеи, своего замысла, над содержанием своего произведения.

Инверсия (лат.) – изменение обычного порядка слов в предложении с целью выразительности, передачи оттенка мысли.

Индукция (лат.) – логическое умозаключение от частных, отдельных случаев, фактов – к общему выводу: накопление фактов, их анализ, обобщение, вывод правила, закономерности.

Интервью (англ.) – беседа в форме вопросов журналиста и ответов общественного деятеля, писателя, ученого; предназначается для печати, радио, телевидения.

Интонация (лат.) – тон речи, повышение и понижение голоса оратора для выражения просьбы, гнева, жалости, усталости, радости и пр. Ирония - троп, основанный на контрасте видимого и скрытого смысла высказывания, эффект насмешки.

Историзм – устаревшее слово или выражение, обозначающее исчезнувшую реалию (рекрут – «в российской армии (1705 – 1874): лицо, взятое на военную службу по рекрутской повинности»).

Какафония (греч.) – звучание, неприятное для слуха. Иногда может использоваться для исправления ошибок в речи оратора с учетом недостатков, выявленных в примерах какафонии.

Каламбур (франц.) – игра слов, основанная на их сходном звучании, например: «Осип охрип, а Архип осип».

Канцеляризм – слово, сочетание слов, синтаксическая конструкция, употребляющиеся в официально-деловой речи (задействовать, в целях осуществления намеченных задач, билет на одно лицо и т.д.). Употребление канцеляризмов в разговорной речи, в публицистике нарушает нормы литературного языка, свидетельствует о низком уровне речевой компетенции говорящего.

Кеннинг – замена собственного или обычного нарицательного имени описательным поэтическим оборотом, например: «Шествующий по волнам парусный конь (вместо корабль)».

Клише (франц.) – избитое, стереотипное выражение, механически воспроизводимое либо в типичных речевых и бытовых контекстах, либо в данном литературном направлении, диалекте.

Книжная лексика – слова, связанные с книжными стилями речи (научным, официально-деловым, публицистическим: концепция, соратник, начинание). Книжная лексика используется также в художественной литературе, где особо выделяется высокая лексика (ваятель, отчизна, лучезарный, горнило).

Коммуникация (лат.) – общение, связь, обмен информацией; коммуникация с помощью средств языка – речь. Возможна невербальная коммуникация.

Коммуникативные качества речи – свойства хорошей, правильно речи, обеспечивающие эффективное и гармоничное общение адресанта и адресата.

Компиляция (лат.) – работа, составленная путем заимствования и не несущая в себе самостоятельной новизны.

Композиция (лат.) – построение, внутренняя структура произведения (сочинения, речи).

Контаминация (лат.) – совмещение языковых единиц (обычно двух), приводящее к образованию новой единицы речи. Наиболее распространена контаминация в словообразовании, где она используется как средство языковой игры (хамский + фамильярный – хамильярный). Контаминация двух значений многозначного слова приводит к двусмысленности и нередко используется как языковая игра. Ср. газетный заголовок: «Существует ли «потолок» высоты потолка?».

Контекст (лат.) – относительно законченная в смысловом отношении часть текста, высказывания, достаточная для понимания значения слова или особенностей употребления других языковых единиц.

Контрадикция (лат.) – противоречие в суждении, противоречивое высказывание, противоречие вообще.

Косвенная речь – способ передачи чужой речи, при котором чужие слова передаются не от лица говорящего и воспроизводятся в придаточной изъяснительной части, а глагол речи помещается в главной части сложноподчиненного предложения.

Красноречие – мастерство устной речи, способность говорить убедительно, интересно, красиво, выразительно, на высоком уровне культуры. Достигается в результате длительного самосовершенствования, специального обучения, отличного владения языком.

Крылатые слова – меткие, образные, часто воспроизводимые обороты речи и отдельные слова; как правило, несут в себе иносказание.

Кульминация (лат.) – композиционная часть повествовательного произведения; высшая точка напряжения в развитии сюжета, предшествующая разрешению конфликта.

Культура речи – владение нормами литературного языка, умение осуществлять выбор языковой единицы в зависимости от ситуации общения, умение достигать поставленных задач в коммуникации, соблюдение этики общения (нормативный, коммуникативный и этический компоненты культуры речи).

Лаконизм (греч.) – краткое и четкое выражение своих мыслей.

Лексикон (греч.) – словарь, запас слов, которым владеет человек.

Лексическое значение слова – содержание слова; отображение явления действительности, закрепленное за конкретной звуковой и грамматической формой.

Лингвистика текста – раздел языкознания, изучающий построение и использование единиц речи, более крупных, чем предложение.

Литота (греч.) – образное выражение, преуменьшающее размеры, силу, значение описываемого.

Личность оратора – совокупность и взаимодействие всех аспектов социального, интеллектуального, духовного облика, характера и воли, темперамента и культуры лектора.

Логика (греч.) – наука о формах и закономерностях мышления.

Логичность речи – одно из важнейших коммуникативных качеств речи, отражающее соотношение языка и мышления и выявляющее наличие у говорящего определенных умений и навыков, связанных с правильным изложением мысли и построением текста.

Логос (греч.) – одно из трех оснований риторики в античном мире: этос – этическое начало, логос – словесное, мыслительное начало, пафос – эмоциональное начало.

Манера (франц.) – отличительная черта стиля оратора, его особенности при говорении, в умении держаться на трибуне.

Манипуляции речевые – скрытое побуждение собеседника к выполнению действий в интересах манипулятора. Манипуляцию связывают с достижением манипулятором корыстных целей. В теории коммуникации манипуляции описывают в виде речевых уловок, служащих для обмана адресата, заставляющих его выполнять то или иное действие и вызывающих определенные реакции.

Медитативная (лат.) – речь, способствующая раздумью, размышлению.

Метафора (греч.) – употребление слов и выражений в переносном смысле на основании сходства, аналогии.

Метонимия (греч.) – троп, основанный на замене одного слова. другим при обыгрывании смежности двух понятий.

Мимика (греч.) – движение лицевых мышц, средство передачи /душевного состояния говорящего.

Многозначность (полисемия) – наличие у слова двух или более значений. Разные значения многозначного слова выявляются в различных контекстах.

Монолог (греч.) – речь одного человека, в отличие от диалога. Мультилог – беседа между несколькими людьми, групповое обсуждение проблемы, круговое высказывание по теме (тезису), выявление различных точек зрения.

Невербальные (лат.) – средства общения, неязыковые: взгляды, мимика, улыбки, жесты, указания на предметы, различные сигналы.

Неологизм (греч.) – новое слово, только входящее в массовое употребление. В некоторых случаях неологизмы создает писатель.

Неориторика (греч.) – новая риторика; возникла во второй половине XX века на основе идей классической риторики как поиск оптимальных алгоритмов общения, речевого воздействия на людей

Норма языковая (пат.) – общепринятые и узаконенные правила, установки, образцы в использовании языка.

Нюанс (франц.) – оттенок, едва заметный переход в интонациях, в темпе, в тембре и т. п., который может быть заметен специалисту.

Образность – наглядность, изобразительность, наличие конкретно-предметного представления в значении слова, в высказывании, части текста, тексте целом. Прежде всего, образность выделяется там, где представлено переносное значение – метафора, метонимия, сравнение, эпитет, гипербола и т.д.

Обратная связь – отклик на речевое высказывание: ответ на вопрос, согласие или несогласие, новое выступление и пр.

Обсценизмы (обсценная лексика, обсценные выражения) (от лат. оbscenus – гадкий, отвратительный, скверный, грязный, безнравственный) – выражения, крайняя грубость и вульгарность которых приводят к общественному обсуждению, запрету на их использование (табуированию).

Окказионализмы (от лат. оccasionalis – случайный) – неологизмы одноразового использования, авторские новообразования. Окказионализмы образуются по продуктивным или непродуктивным словообразовательным моделям и используются в разговорной речи, художественной речи или публицистике, обычно как средство языковой игры, для привлечения внимания. Примеры: крупноболотье (создано по модели слова «мелколесье»), чипсонос (создано по модели слова «водовоз»), повсеградно, повсесердно (по аналогии с «повсеместно»).

Оксюморон (греч.) – фигура речи, состоящая в соединении двух антонимов или слов, противоречащих друг другу по смыслу.

Олицетворение – наделение неодушевленных предметов признаками и свойствами человека, используется при описании явлений природы, окружающих человека вещей.

Омографы – графические омонимы, одинаково написанные, но различные по звучанию и по значению слова: замок – замок, мука – мука.

Омонимы (греч.) – слова с одинаковым звучанием, но с разным значением: лук – растение и лук – оружие для стрельбы.

Омофоны – разные слова, одинаково звучащие, но различающиеся написанием: грип – грипп, частота – чистота.

Оратор (лат.) – умеющий говорить «красно», влияющий на аудиторию, умеющий убедить ее.

Орфоэпия – совокупность правил литературного произношения, в состав которых входят правила произношения (отдельных звуков, звукосочетаний и слов) и правила ударения.

Парадигма (греч.) – в языкознании система форм одного слова по присущим ему категориям.

Парадокс (греч.) – суждение, резко расходящееся с общепринятым мнением, неожиданный поворот в рассуждении.

Паралогизм (греч.) – ложное умозаключение в результате непреднамеренной логической ошибки.

Параномазия (греч.) – стилистическая фигура обыгрывания не скольких созвучных слов, но разных по значению.

Паронимы – близкие по звучанию однокоренные слова, относящиеся к одной части речи, но различающиеся по значению, например, слово оговорка и отговорка.

Пассивный словарный запас – слова и устойчивые выражения, которые говорящий на данном языке понимает, но не использует в повседневной речи. В пассивный словарный запас входят устаревшие слова, книжная лексика, термины, неологизмы (в том числе новые заимствования).

Парцелляция (франц.) – деление фразы на самые краткие отрезки, отделяемые голосом, паузами друг от друга.

Пассаж (франц.) – отдельное яркое место в тексте, в речи.

Пафос (греч.) – одно из трех оснований риторики в античном мире: этос - этическое начало, логос - словесное, мыслительное начало, пафос - эмоциональное начало.

Период – сложная синтаксическая конструкция, с нарастанием напряженности по ступеням и с ее разрешением в конце.

Перифраз (греч.) – описательный оборот, употребляемый вместо какого-либо слова или словосочетания. Такая замена может быть основана на использовании как существенных признаков (врачи – люди в белых халатах), так и второстепенных, сопутствующих ассоциаций (верблюд – корабль пустыни).

План – схема, модель, словесные наброски будущего произведения, необходимый этап работы автора.

Плеоназм (от греч. pleonasmos – избыток, чрезмерность). Избыточность выразительных средств, смысловое дублирование высказывания или его части, неоправданный семантический повтор.

Плюрализм (греч.) – наличие у людей разных взглядов на одну и ту же проблему.

Повтор – фигура речи, состоящая в повторении звуков, слов и выражений в известной последовательности.

Полемика (франц.) – спор, преимущественно в политике, науке, вид дискуссионной речи.

Полиглот (греч.) – человек, владеющий многими языками.

Политические речи (греч.) – речи, связанные с социальными проблемами, с борьбой партий, с деятельностью власти и пр., носят полемический характер, имеют выраженную авторскую позицию и своего адресата.

Понятие – одна из форм мышления, высшая форма обобщения.

Поэтика (греч.) – наука, изучающая строение художественных произведений и систему их эстетических средств (образы, стилистику и пр.).

Прогнозирование – предвидение, основанное на анализе фактов, на аналогиях ожидаемого выступления с речью.

Произношение – выговор, дикция, особенности воспроизведения (артикуляции) звуков речи. В зависимости от темпа речи, соответствующего определенной ситуации общения (например, дружеская беседа и публичное выступление), различаются полный и неполный стили произношения.

Проза (лат.) – речь, лишенная обязательной ритмической структуры, противопоставляется поэзии как речь обыденная.

Пролог – вводная часть повествования произведений, подготавливающая читателя к развертыванию сюжета.

Притча – аллегорический поучительный (реже - сатирический) небольшой сюжетный рассказ. Нередко вводится в структуру публичной речи.

Произношение – одна из важнейших характеристик устной речи: ясное, правильное, выразительное воспроизведение звуковой стороны речи.

Просодия (греч.) – общее название таких ритмико-интонационных сторон речи, как высота тона, длительность, громкость, тембр и пр.

Просторечие – речь малообразованных носителей языка (преимущественно горожан); черты произношения, слова и выражения, грамматические формы и конструкции, свойственные нелитературному, ненормативному разговорному употреблению.

Профессионализмы – слова, словосочетания и их формы, используемые в профессиональной речи людей той или иной специальности.

Прямая речь – способ передачи чужой речи с помощью конструкции, включающей в себя два компонента: один дословно воспроизводит речь какого-либо лица, другой вводит чужую речь от другого лица и может включать в себя отношение к первому компоненту.

Психолингвистика – наука, возникшая в 50-е гг. XX века; служит основой ряда направлений в неориторике.

Публичная речь (лат.) – речь, открытая для всех, речь оратора, противостоит дипломатической, дружеской деловой речи.

Пуризм (от лат. рurus – чистый) – отказ от признания изменений и новшеств в языке. Пуризм предполагает прежде всего «очищение» языка от иноязычных заимствований. Чистота языка связывается и с недопущением выражений из жаргонов, просторечия, территориальных диалектов, со строгим, не допускающим отклонений следованием литературной норме.

Развитие речи – процесс овладения речью, средствами языка (фонетическими, лексическими, грамматическими, стилистическими), механизмами их употребления.

Развитие тезиса – основная часть рассуждения, его основание, доказательство или опровержение.

Развязка – разрешение конфликта в повествовательном произведении.

Разговорная речь – разновидность национального русского языка, которая реализуется в сфере неофициального межличностного общения. Противопоставленная книжным стилям, разговорная речь существует практически исключительно в устной форме и реализуется прежде всего в диалоге.

Разговорные стили – просторечие, жаргоны, литературно-разговорный и разговорно-бытовой стили.

Рассуждение – функционально-смысловой тип речи, строится на логических умозаключениях, на причинно-следственных связях.

Редактирование текста (франц.) – его выверка, правка, обработка, касающаяся содержания текста, его построения; логики, доступности адресату, его языковой правильности.

Резюме (франц.) – краткое изложение сути речевого выступления, краткий вывод, заключение.

Рема (греч.) – то новое, что содержится в речи, статье, краткий вывод из сказанного.

Реферат (лат.) – доклад на определенную тему типа обзора литературы, краткое изложение какой-либо научной книги, изложение сути собственного труда (автореферат).

Речевая ситуация – комплекс обстоятельств, влияющих на порождение и восприятие смысла высказывания. Речевая ситуация включает в себя говорящего и слушающего, а также условия, создающие контекст речевой ситуации. К факторам, определяющим ситуацию речи, относят коммуникативную цель и коммуникативное намерение адресанта и адресата, отношения между собеседниками и роли, которые закрепляются за участниками коммуникации в диалоге.

Рефлексия языковая – реакция говорящего и слушающего (пишущего и читающего) на использование языковых средств в собственной или чужой речи. Языковая рефлексия предполагает оценочные суждения и замечания, которые даются адресатом или адресантом в процессе речи.

Ритм (греч.) – одна из характеристик звучащей речи; чередование ее элементов.

Ритор – оратор и учитель ораторской речи в Древней Греции и Риме.

Риторика (греч.) – теория и практическое мастерство красноречия (устного и письменного), убеждения, воздействия средствами речи.

Риторический вопрос – стилистическая фигура, заключающаяся в привлечении внимания адресата с помощью вопросительной конструкции. Риторические вопросы используются для обозначения темы и не предполагают ответа. Иногда словосочетание «риторический вопрос» понимается как лишний, неуместный вопрос.

Рутина (франц.) – действия по шаблону, отсутствие чувства нового.

Синекдоха (греч.) – замена множественного числа единственным в употреблении названия целого вместо части или части вместо целого.

Синонимы (греч.) – слова, тождественные или близкие по значению, выражающее одно общее понятие, но различающиеся оттенками значений, сферами употребления, эмоциональными окрасками.

Синтез (греч.) – соединение, обобщение в познавательной деятельности (в отличие от анализа).

Сленг (англ.) – то же, что жаргон, а также совокупность жаргонизмов. Слова и выражений определенных возрастных или социальных групп. Сленг может пониматься также как грубовато-фамильярные выражения, первоначально употреблявшиеся в социально замкнутых группах, но позже расширившие сферу употребления (так называемый общий жаргон), при этом сохранившие эмоциональную оценку (бабки, наезжать, разборка, динамить и т.п.).

Слова-паразиты (от греч. рarasitos – нахлебник, тунеядец, дармоед). Слова или словосочетания, вставляемые в устную речь в тот момент, когда говорящий испытывает определенные трудности в выборе слова, построении высказывания, оформлении мысли и т.д. Слова-паразиты не несут никакой смысловой нагрузки: в принципе, так сказать, ну, вот, как бы и др.

Словесность – филология; совокупность наук, изучающих язык и литературу.

Социолигвистика – отрасль языкознания, изучающая общественные условия развития языка.

Сочетаемость – внутренняя характеристика слова, проявляющаяся в его способности сочетаться с другими словами. В аспекте речевой культуры важно различать лексическую сочетаемость (допустимые/недопустимые связи с теми или иными словами) и синтаксическую сочетаемость, реализуемую в синтаксических моделях.

Старославянизмы – Слова и выражения русского языка, имеющие старославянское и церковнославянское происхождение либо созданные из элементов этих языков. Такого рода слова и обороты отличаются особой стилистической окраской – торжественностью, возвышенностью, поэтичностью или книжностью (агнец, влачить, глад, почить в бозе) и часто имеют нейтральные или сниженные синонимы исконно русского происхождения (ср. злато и золото, нужда и нужник, одежда и одёжа).

Стилизация (лат.) – подражание внешним формам какого-либо стиля: народно-поэтического, классического и пр.

Стилистика (лат.) – раздел языкознания, изучающий стили языка, жанровые стили; теория, исследующая условия выбора средств языка в зависимости от условий и целей коммуникации.

Судебное красноречие – одна из ветвей риторического мастерства речи выдающихся юристов.

Суждение – логическая структура, мысль, в которой утверждается или отрицается что-либо относительно предмета или явления.

Тавтология (греч.) – содержательная избыточность высказывания, которая проявляется в смысловом дублировании целого или его части; повторение того же самого другими словами, не уточняющее смысла.

Тезис (греч.) – положение, требующее доказательства, первая часть дедуктивного рассуждения.

Текст (лат.) – продукт, произведение речевой деятельности, последовательность знаков.

Тема (греч.) – главная мысль речи, доклада, беседы, разговора; при актуальном членении та часть высказывания, которая содержит известное и служит отправной точкой нового.

Тембр (лат.) – голоса, специфическая его окраска, характерная для каждого оратора, человека.

Темп речи (лат.) – ее скорость, число звуков, слогов, слов в единицу времени.

Техника речи – совокупность умений и навыков, владение приемами построения речи и выбора средств языка.

Толерантность в языке (от лат. tolerantia – терпение, терпимость) – свойство речевого общения, проявляющееся в терпимости, уважении участников коммуникации к мнению друг друга, взглядам на предмет речи, способам изложения материала, особенностями дикции и т.п. Толерантность – свойство успешного конструктивного диалога, которое противопоставлено конфликтности и агрессивности в речевом поведении.

Точность речи – одно из коммуникативных качеств речи, характеризующее речь через соотношение, с одной стороны, с действительностью (предметная, фактическая точность), а с другой стороны, с мышлением (понятийная, смысловая точность).

Тропы (греч.) – слова, обороты речи, употребленные в переносном значении с целью выразительности: эпитеты, метафоры, сравнения, гиперболы, перифразы, аллегории, олицетворения, литоты и пр.

Ударение логическое – вид ударения, служащего для выделения одного из слов высказывания для его смыслового усиления. Смещение логического ударения в пределах одного высказывания позволяет автору четче расставить акценты, точнее выразить мысль.

Умозаключение – логическая конструкция, форма мышления, которая обеспечивает правильный вывод из нескольких суждений.

Универсал (лат.) – оратор с широкими познаниями.

Фабула (лат.) – краткое содержание сюжета, речи, выступления.

Фальсификация (лат.) – подделка документов, фактов, подтасовка образцов в ходе ораторского выступления.

Фигура речи – оборот речи, особое сочетание или синтаксическое построение, которое используется для усиления выразительности высказывания.

Фрагмент (лат.) – отрывок речи, выступления.

Фразеологизм (греч.) – несвободное, устойчивое сочетание слов, обладающее смысловой целостностью, устойчивостью, переносным значением, эмоциональной выразительностью (важная птица, терять голову, сорить деньгами).

Художественная речь – образец поэтической, образной выразительной речи.

Целеполагание – заключительная стадия мотивационного этапа подготовки высказывания, целевая установка автора, основа плана речи.

Цитата (лат.) – дословная выдержка из какого-то произведения, устной речи автора, используется в доказательстве или в полемике, может служить средством аргументации, сопоставления разных точек зрения.

Чистота речи – отсутствие в ней жаргонных, просторечных вульгарных элементов, выходящих за рамки литературной нормы.

Шаблон (штамп) (нем.) – избитая форма выражения, фраза, мысль. Привычные, стереотипные синтаксические построения (модели высказываний и предложений), слова и устойчивые выражения в речи: поставить во главу угла, цена вопроса, смерть вырвала из наших рядов, старожилы не припомнят и т.д.

Эвфемизм (от греч. euphemismos из eu – хороший + phemi – говорю) – смягченное, оценочно нейтральное слово или выражение, заменяющее другое, нежелательное с точки зрения культурно-речевых норм, неудобное для данной обстановки или грубое, непристойное, например: уйти в мир иной вместо умереть, неуставные отношения, вместо дедовщина, более жесткие методы допроса вместо пытка.

Эзоповский язык – язык каламбуров, намеков, недомолвок, притч, получил высокую оценку в различных ораторских школах.

Экспозиция (лат.) – начальный композиционный элемент произведения, который характеризует обстановку и события.

Эллипсис (греч.) – стилистическая, риторическая фигура, пропуск в предложении, в тексте отдельных слов, их сочетаний и пр. Использование эллипсиса не приводит к смысловой недостаточности, так как смысл пропущенного члена предложения или даже части предложения восстанавливается из контекста.

Элокуция (лат.) – один из главных разделов риторики, в котором рассматривается языковое оформление содержания с точки зрения «выражения» и «украшения».

Эпилог (греч.) – заключительная часть произведения, в котором излагаются события, происшедшие после завершения основного сюжета.

Эпитет (греч.) – образное определение предмета или действия, красочное определение, выраженное прилагательным, скрытое сравнений: пушистый снег, изумрудная трава, жемчужные зубы.

Эпифонема – фигура речи, состоящая в употреблении пояснительного или восклицательного предложения после утвердительного с тем же общим содержанием для придания первому большего веса.

Эпифора – фигура речи, состоящая в повторении слова или нескольких фраз в целях усиления выразительности поэтической речи.

Этикет речевой (от франц. etiquette – установленный порядок поведения) – система исторически сложившихся в обществе правил и формул общения. Основное назначение речевого этикета – гармонизация речевого общения, проявление вежливости, культуры поведения.

Эффект (лат.) – сильное впечатление от выступления кого-нибудь.

Юмор (англ.) – добродушно-насмешливое отношение к чему-либо, шутка; шуточные произведения, используемые в общении.

Язык – знаковая система, используемая для выражения мыслей, для общения; построена на звуковой системе, использует слова, имеет грамматический строй, обеспечивающий функционирование системы и создание сложных структур текста.

Языковая игра – осознанное, намеренное нарушение нормы в специальных коммуникативных или художественных целях. Языковая игра противопоставляется языковой ошибке, которая возникает как следствие непреднамеренного нарушения нормы.

Языковая личность. Характеристика носителя языка на основе анализа созданных им текстов (письменных или устных). Структура языковой личности включает в себя три уровня: вербально-грамматический, когнитивный и прагматический. На первом уровне, проявляющемся в свободе выбора и сочетания лексических единиц в соответствии с правилами грамматики, оценивается количественный и качественный состав лексикона, богатство и разнообразие речи, ориентации языковой личности на литературные нормы. Анализ когнитивного уровня позволяет описать представления человека о мире, отраженные в языке. Цели и намерения речи входят в прагматический потенциал языковой личности.

Языковая мода – актуализация, распространение в речи какого-либо слова, оборота, выражения в относительно короткий период. Языкова мода может охватить какую-нибудь одну социальную сферу, например, молодежь. Модными называют слова или выражения, часто употребляемые в речи, осознаваемые как новые и привлекающие внимание.

Языковая ситуация – характерное для определенной эпохи соотношение нормы и узуса, типичные для значительного числа носителей языка языковые предпочтения.

Языковой вкус – принятые в определенное время нормы и стандарты речевого поведения. Языковой вкус эпохи – меняющийся идеал пользования языком, соответствующий определенному этапу общественного развития.

Ясность речи – ее доступность, точность, строгая логика, четкая композиция, краткость, лаконичность.

 

 


Дата добавления: 2018-06-27; просмотров: 700; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!