ЗападестьЗапад,ВостокестьВосток 6 страница



Недавнояуслышалачудноевыражение–прощеныйвыходной.Тут,конечно,вседеловпоэзии.Прощеноевоскресеньетрудновставитьвстишок,авотпрощеныйвыходнойзапросто–этотриямбическиестопы.Такчтолегкополучаетсячетырехстопныйямб,надоевшийещеПушкину:«Простивпрощеныйвыходной»–или,пообразцусамойстроки,«Четырехстопныйямбмненадоел»,ямбпятистопный:«Прошупроститьвпрощеныйвыходной».Нудействительно,еслиестьПрощеныйденьиПрощеноевоскресенье,авоскресенье–выходнойдень,почемубыинесказать:прощеныйвыходной?Звучитэто,конечно,своеобразно:непривычносочетаютсяссылкинахристианскоепрощениеинато,чтоденьнерабочий.Вродекакбузинасдядькой.

Ноэтотольконапервыйвзгляд:вспомним,чтосамослововоскресенье,тожеотсылающеекхристианскомусюжету,всвоевремявытеснилостароеназваниеэтогодня–неделя(собственно,вукраинскомонотакиосталось).Аневытеснилобы–такбыибыло:прощенаянеделя,т.е.тотжепрощеныйвыходной.Тутвспомнимуж,кстати,чтоирусскоесловопраздниксвязаносидеейпраздности,безделья,тогдакаквомногихдругихязыкахнаэтомместебудетслово,означающее«святойдень».Сэтойточкизренияпрощеныйвыходнойничемнехуже,чем,скажем,праздникПасхи.

Продолжаятемупрощенияобидиказусов,происходящихсословами,обратимсякещеоднойлюбопытнойистории.Впоследнеевремявразныхинтернет-дискуссияхтоиделоможнопрочитать,чтоненадо,мол,переходитьналичности.

Ноинтересно,чтосвыражениемэтимвсенетакпросто.Всовременномязыкепереходитьналичностибольшинстволюдейпонимаютвсмысле«начинатьговоритьоконкретныхлюдях».Вот,например,ответынавопросозначенииэтоговыражения:

Обычноподразумевается,чточеловекупоминаетсявоскорбительномключе.Ночастопредостережение:«Небудемпереходитьналичности»–звучитсразу,кактолькоупоминаетсяконкретнаяфамилия.

Аведьещенетакдавноусловаличностьбылидругиезначения:оскорбительныйвыпадпротивопределенноголица,эгоистическийкорыстныймотив,интригипротивкого-либоит.п.Вотвсегонесколькопримеров:

Здесь,вероятно,личности–это,какмыбысказалисейчас,интриги,подсиживание.

Ничегодоброго,ничегоблагородного,ничегодостойногоуваженияилиподражаниянебыловРоссии.Вездеивсегдабылибезграмотность,неправосудие,разбой,крамолы,личности,угнетение,бедность,неустройство,непросвещениеиразврат(А.С.Хомяков.Остароминовом,1839).

Кстати,этоведьнесейчаснаписаноинепросейчас,нудаладно,небудемогрустном.

Итоженепронашуоппозициюсказано…«Ах,божемой,даэтоужеличности!..»(М.Н.Загоскин.Москваимосквичи.1842–1850).Такчто«Небудемпереходитьналичности»первоначальноозначало:«Небудемоскорблятьдругдруга».

С.П.Шевыревв«Очеркахсовременнойрусскойсловесности»(Москвитянин.1848.№1)писалотом,какизменилосьзначениесловаличность:

ИзвестенкаламбурИ.С.Тургенева,переданныйН.Златовратскимвмемуарныхочерках:

Возможностьтакогокаламбурапоказывает,чтокакое-товремяоставалисьактивнымиобазначениясловаличность–истарое,иновое.Потом,однако,староебыловытеснено.Утвердилосьновоезначениелишьв20–30-хгодахXIXвека.Причемещев1858годусостоялсяпримечательныйразговорД.А.СмирновасА.А.Жандром:

–Скажите,пожалуйста,чтоэтобылазаличность?

–Радибоганеубивайтеменя.

Явытаращилглаза.

–Неговорите«личность»,унасподэтимсловомразумеетсясовершеннодругоепонятие.

–Даведьэтопрямойпереводсловаpersonnalite.То-то,чтонепрямой:personnalite–особа.Старик,видимо,ошибается.Особаl’individu,–замечаюя.

Тутвотчтолюбопытно.Разговорэтотпроисходитвгод(1858),когданаписаныроманы«Дворянскоегнездо»Тургеневаи«Обломов»Гончарова.И–естьчеловек,пустьистарыйчудак,которыйнепризнаетновомодногозначениясловаличность,асчитает,чтоличность–толькооскорбительноевысказывание.Стоитзадуматьсяобэтом,ругаяновыезначениясловтипавызовилипроект.

Изкакогосора

Чемприятнамоянаукалингвистика,такэтотем,чтоможнособиратьматериалилиоттачиватьинструментарийбезотрываотобычнойжизни–разумеется,еслидержатьушиоткрытыми.Разумеется,ифизик,иастроботаникмогутдуматьвтроллейбусе,новотнаходиться«вполе»,сидяприэтомутелевизораилистоявочереди,–такповезлонекаждому.Особенноэто,конечно,относитсяктем,ктоживетвстранеизучаемогоязыка.Нодажееслитыспециалист,например,посанскриту,всеравнополезноподуматьипрорусский:языковыемеханизмы-товездеодни.Даивообще–любоенаблюдениераноилипозднопригождается.

Таквот.Сижуякак-торазнаурокемузыкиусвоейдочери.Исинтересомслушаю,каклюбимыйпедагогейговорит:«Сейчасятебефонарьпоставлю.–Идальше:–Играйотфонаря».Разумеется,речьшланеотом,чтоонсобралсяпоставитьребенкубланшподглазом.Фонарь–круглый,крестообразноперечеркнутыйзначок,которымобозначаетсяпропусквтексте:игратьдофонаря,потомнеиграть,аотфонарясноваиграть.

Итутменяпостиглоозарение.

Яподумала,что,наверно,популярныевыраженияотфонаря(«Всецифрынаписалиотфонаря»)идофонаря(«Аемувседофонаря»)пришлиизжаргоналабухов.Онвообщеоченьобогатилязык.Деловтом,чтопрофессиямузыкантавесьмасложная,требующаядлительногообучения,специальныхзнанийитерминологии.Приэтом,скажем,приемыигрынаскрипкевекамиостаютсяпочтинеизменными.Изпоколениявпоколениепередаютсяисловечки.Крометого,этоработаоченьмассовая(еслибратьнеэлитарныйслоймузыкантов,атехсамыхлабухов,играющихвресторанах,насвадьбахипохоронах).Заметим,чтолабухиработаютнегде-товцехахилабораториях,авсамойгущенароднойжизни,иихпрофессиональныйжаргоннаслуху.Асдругойстороны,ресторанныемузыкантызачастуювплотнуюсоприкасаютсяскриминальнойсредой,ижаргонихсмешиваетсясблатнымжаргоном.Наконец,стоитотметить,чтоэтотязыквключаетнетолькобольшоеколичествоиностранной,восновномитальянской,терминологии,ноиеврейскиеэлементы–ведьсредимузыкантовтрадиционнобыломногоевреев.

Конечно,вэтомжаргонемноготакого,чтоникогданевыходитзаегорамки–простопотому,чтонепосвященномунепонятно,аеслиипонятно,тонесмешно.Например,такиевыражения,каквдомажоре(«нагишом»),полныйбекар(«неудача»),залиговать(«присвоить»),синкопа(«хромойчеловек»).Сдомажоромпонятно,этосамаяпростаятональность–мажорнаяибеззнаковприключе.Отсюдаиидеянаготы.Бекар–знак,отменяющийдиезилибемоль,тоестьтутвыраженаидея«ничего».Отсюдаиассоциацияснеудачей.Хотябылобыпонятно,еслибынеудачаназываласьибемоль,ведьэтознакпонижениянаполтона.Нобемольвжаргонемузыкантовимеетдругоезначение–пузо(значокдействительно«пузатенький»).Залиговать–значитсоединить,сыгратьнотыслитно,отсюдаиновоезначение.Какбыприхватилчужоезаоднососвоим.Ну,ссинкопойтожеясно.Новсеэточистоцеховое.Как,например,ичрезвычайновыразительноелабатьжмурá(«игратьнапохоронах»).

Авотвыражениеподсурдинкудавновошлодажеивлитературныйязык.Сурдина–приспособление,меняющеезвучаниемузыкальногоинструмента.Уструнныхэточто-тотипагребешкаилизажима,скоторыминструментзвучитприглушенно.Отсюдаипереносноезначение–«втихомолку».Авотчтокасаетсяжаргона,тотутутверждатьянемогу,самостоятельныхисследованийнепроводила,даивообщепроисхождениеподобныхединиц–обычноделотемное,носчитается,чтоименноизязыкалабухов(вовсякомслучае,черезнего,апотомчерезжаргонстиляг)пришлинетолькотакиемалоизвестныезапределамисленгаслова,какберлять(«есть»)икачумать(«молчать»),ноивсемзнакомыелажа(«Нелажаеттот,ктонелабает»),хилять(«идти»),чувак(впереводененуждается)имногиедругие.ВспоминаетсяпопуляризированнаяАксеновымформулировка:«Чувакнакодупохилял»(осмертиСталина).Вообщевыражениехилятьнакодувпрямом(«выходитьнакоду»)ипереносном(«умирать»)смыслеоченьхарактерно.Во-первых,внемсочетаетсячистожаргонноесловоимузыкальныйтермин,аво-вторых,понемувидно,чтоэтотязыкприспособлендляописаниякакмузыки,такижизни.

Натакомфонеотфонаряидофонарясмотрятсявесьмаорганично.Нуалампочкаможетпоявлятьсянаместефонаря(«Мневседолампочки»)поддействиемтипичногодляфразеологиимеханизмазаменыэлементовпопризнакусмысловойилифонетическойблизости:катитьбочку–катитьбаллоннакого-л.;потомпоявляетсяиварианткрошитьбатоннакого-л.,ссобственнымвариантомкрошитьбулочку.Иужетрудноувидетьчто-тообщееввыраженияхкатитьбочкуикрошитьбулочку.

Предаваясьэтимувлекательнымразмышлениям,ядобраласьдодомаисталасмотреть,чтоговорятопроисхождениивыраженийотфонаряидофонаря.Оказалось,естьверсия,чтоонисвязанысфонарщиками,которыеходилиотфонарякфонарюизажигалиих–или,соответственно,гасили.Нунезнаю,по-моему,этофантазия.

Обнаружиласьиещеоднаверсия–что,впрочем,былоожидаемо:вофразеологиивсекаквпсихоанализе.Чутьлинелюбоевыражениеможновыводитьизпонятночего.Таквот,естьтеория,чтовыражениядофонаря,долампочки,отфонаряпроисходятизязыкашахтеров.Впрежниевременаонииспользовалидляосвещенияненалобныйфонарьнабатарейках,анечтовродеподсвечника,окруженногоспециальнойзащитнойрешеткой,которыйносилинапоясе.Соответственноосветительныйприбороказывалсявнепосредственнойблизостиотпричинногоместа.Поэтомусловофонарьсталозаменятьвразныхвыраженияхнеприличноеслово(метонимия,тоестьпереноснаименованияпосмежности).Чтож,определеннаялогикавэтоместь.Вовсякомслучае,всловеофонареть«фонарь»точнозаменяетсловоизтрехбукв.Косвенноеподтверждениетакомуобъяснениюсостоитвтом,чтоаналогичноможноописатьивыражениепобарабану(«Амневсепобарабану»).Имеетсяввидубарабан,которыйвиситнашеебарабанщика.Всеэтотогдапопадаетврядвыраженийтипаотбалдыилидозвезды.

Признатьсячестно,мнебольшенравитсямояверсияоприличном,музыкальном,происхождениивыраженийотфонаряидофонаря.Носамоеинтересноесостоитвтом,чтовкаком-тосмыслеэтоневажно.Языковыевыражения,по-видимому,частоимеютмножественнуюмотивацию.Человек,которыйпервымупотребилвыражение,имелввидуодно,атот,которыйподхватилвыражение,–услышалвнемчто-тосвоеивбросилеговречьужесэтойновойвнутреннейформой.Тоестьэтимологиявыражениянеобязательнолинейна,причемкасаетсяэтонетолькофразеологическихединиц,ноислов.Акстати,есливречиестьчастотноевыражениеотфонаря(скажем,вмузыкальномсмысле),вполнеестественноегопереосмыслитькакэвфемизм,дажеибезпривлеченияшахтерскогофонаря.

Ясогласеннамедаль

Областьсогласиявнашемобществестрашномалаивсеуменьшается.Единственной,пожалуй,несомненнойточкойконсенсусабыло9Мая,теперьвотиэтотсимволическийкапиталвзначительнойчастипрофукан,поставленныйнакартувполитическихиграх.Новсежеестькое-что.Например,едвалинайдетсякто-то,ктобезуваженияотноситсякмедали«Заотвагу».Томуестьдвепричины.Во-первых,этомедальзаличную,индивидуальнуюхрабрость,проявленнуюименноиконкретнонаполебоя.Во-вторых,этанаграданедляначальников,адлясолдат,сержантов,максимуммладшихофицеров,т.е.тех,кторискуетвпервуюочередьсвоей,анечужойжизнью.

Всилуэтихобстоятельствмедаль«Заотвагу»обладаетнекойнепосредственнойнравственнойочевидностью.ОнапродолжаеттрадициюсолдатскогоГеоргиевскогокрестаза«неустрашимуюхрабрость»,окоторомвСтатутебылосказано:«Сейзнакотличияприобретаетсятольконаполесражения,приосадеиоборонекрепостей,инаводахвморскихбитвах.Оныйдаетсяединственнотемнижнимчинам,кои,действительнослужавСухопутныхиМорскихвойсках,отличатсебяособенноюхрабростиюпротивнеприятеля».Трогательно,впрочем,продолжение:«Самособоюразумеется,чтововсякомслучаеправонаудостоениезнакомотличияВоенногоОрденаприобретаюттетольконижниечины,кои,присовершенииподвигов,соединятсхрабростиюточноепослушаниеначальникам».

Медаль«Заотвагу»былаучрежденав1938году.Нельзянепризнать,чтовыборназваниябылнеобыкновенноудачным.ТакиестилистическиенаходкислучалисьиногдавэпохуБольшогостиля.Врусскомязыкеоченьмногословспохожимизначениями:храбрость,смелость,бесстрашие,неустрашимость,доблесть,мужество,стойкость,геройство,героизм,подвиг.Удаль,отчаянность,лихостьимолодечество,вконцеконцов.Всеони,конечно,уникальны.Словоотвагаобладаетрядомважныхособенностей.Внеместьнекаяприподнятость,нобезчрезмерногопафоса.

Пафос–продуктскоропортящийся.Вотличиеотсловдоблесть,подвигилигероизм,вкоторыхсиленэлементинтерпретации,вотвагеестьтасамаянепосредственнаяочевидность.Вэтомсловеестьссылканаконкретноедействие(то,накотороечеловекотважился).Тутотвагаотличаетсяотсмелостиихрабрости,которыеуказываютпростонаприсущиечеловекусвойства(хотяиэтисвойства,конечно,должнывчем-топроявляться,нооботвагеговоритсяименнопоповодуконкретногопоступка).Атакжеотмужества,котороеможетпроявлятьсяипассивно–скажем,человекможетмужественно,нонеотважновыноситьголод,холодилишения.Наконец,вотвагеестьуказаниенаблагородныймотив.

Всвоевремя,когдапоявилсясоветскийфильмпротрехмушкетеров,ясразуобратилавниманиенастрочкуводнойизпесенизэтогофильма:«Врагиполныотваги».Вообще-тоотвагаобычнобываетусвоих,ауврагов–ну,развечтохрабрость.

Страх–однаизбазовыхэмоций,котораяестьнетолькоучеловека,ноиуживотных.Ислова,которыеуказываютнапобедунадстрахом,вразнойстепенифизиологичны.Таквот,вотваге,вотличие,например,оттойжехрабрости,вообщенетникакойпсихосоматики.Отвага–эточистоеторжестводуха.

Историясловаотвагавесьмаинтереснаипоучительна.НедавномойколлегаЮ.Кагарлицкийизучилисторию«позитивныххарактеристиквоинанаполебоя»врусскомязыке.Выяснилось,как,впрочем,обычноипроисходитсисториейслов,чтоизменениесмысловогонаполненияиоценочногопотенциаласловхрабрость,смелость,мужество,отвагасвязаносизменениемпредставленийочеловекевообщеиовоинскойдоблести,вчастности.Сословомотвагадело,короткоговоря,обстоялотак.

Русскоесловоотвага,согласноФасмеру,восходиткнемецкомуwagen(«рисковать»)ипопаловрусскийязыкчерезпольскоеичешскоепосредствововторойполовинеXVIIвека.Первоначальнооноуказывалонаотчаяннуюрешимость,причеммоглоиспользоватьсякаквположительном,такивотрицательномконтексте.ДляПетра,которыймечталпревратитьармиювотлаженныймеханизм,отвагабыласомнительнойвоинскойдоблестью,граничащейсбезответственностью.Онэтословонедолюбливал.Врационалистическуюекатерининскуюэпохуужеобщепринятымбыломнениеотом,чтотактическаявыучкаиправильноеоружиеважнеедляисходабитвы,чемперсональнаяхрабрость.Кстати,кврагамтогдакакразчастоприменялосьсловоотвага.Интересно,чтоСуворовпридавалогромноезначениесмелостисолдатакакегоспособностидержатьсябодро,неробкоотвечатьначальству.Онполагал,чтоиззапуганногокрестьянинанеполучитсянастоящийсолдат.Нужносначалавоспитатьвнемхотябыкакое-тосамосознаниеидостоинство.Отвагаженепопалавчислоключевыхслов«Наукипобеждать».

ВXIXвекеситуацияменяется.ОсмыслениеитоговОтечественнойвойныироливней«воинственногонарода»–казаков–нафонеобщихромантическихустремленийтоговременипривелоктому,чтопонятиеотвагиоказалосьоченьдажевостребованным.Чрезвычайнолюбилэтослово,понятноедело,ДенисДавыдов.Сдругойстороны,кавказскийвоенныйопытивсяпроблематикаборьбысдикимиигордымигорцами,вособенностипопуляризованнаяБестужевым-Марлинским,повысилиценностныйстатусиндивидуальнойсмелостиидажебезрассудства.Врезультатевсегоэтогословоотвагапостепенноокрасилосьисключительноположительно.ТаковымоноосталосьивXXвеке,толькооброслоновымисмыслами.Дикостьизнегопостепенноушла,сменившисьчистотойпомыслов.Какмыпомним,Пастернакназвалотвагудаже«корнемкрасоты».

Ивотяещеочемподумала.В«Гореотума»естьтакойэпизод.ФамусоввосторженнорассказываетобумеющемжитьМаксимеПетровиче,которыйнарочнооступаетсяипадает,чтобыпосмешитьвышестоящих,икарьераеговполномпорядке.Чацкийжеоптимистичновозражает,чтониктонезахочет

Хотьвраболепствесамомпылком

Теперь,чтобысмешитьнарод,

Отважножертвоватьзатылком…

Оченьхлестко,«пылкоераболепство»–смешно,инасчетзатылкатожеобхохочешься.Новотчтоинтересно.Исамомуавтору,иегогероюЧацкомусовсемнечуждабылавоеннаяромантика.НовотГрибоедовязвительноописываетугодничествоиготовностьподслужитьсяисогнутьсявперегибприпомощисловаотважно,связанноготогдавпервуюочередьсобразомвсадникавбурке,которыйсжуткимвизгоммчитсяпогорам,поднявнадголовойсаблю,неведаястраха,незнаяжалости.Такчтодлясовременниковэтотпассажзвучалещенамногогротескнее,чемдлянас.

Заместительница

Моявтовремядевятилетняядочьспросила,чтозначит:«Ибудеткарточкапылиться/Наполкепожелтевшихкниг»изпесни«Наполетанкигрохотали».Этомненапомнило,какзаинтригованбылзнакомыйиностранныйпрофессор,увидевшийвМосквенадпись«Заменаэлементовпитания».Яегоразочаровала,объяснив,чторечьвсеголишьобатарейкахвчасах.Дочкея,естественно,сказала,чтокарточка–этофотография(кактеперьговорят,фотка).Конечно,сразунапомнила:

Видишь–карточкапомята,

Влыжныхкурточкахщенята–

смертиниодной

изпесниД.Сухарева«Альма-матер»(незнаю,кстати,почемучерездефис,нотактрадиционнопишутпо-русски).Разумеется,продекламировалаипастернаковское«Яживуствоейкарточкой,стой,чтохохочет»(«Заместительница»).

Дачтотам,мояпитерскаятетядосихпориногданазываетфотографиикарточками.

Дочьбыласовершенноудовлетворена,носамаяпродолжаладуматьнадсловомкарточка.Деловтом,чтокарточка,впринципе,–этопрямоугольныйкусочеккартона(сейчасиногданекартона,апластика),которыйчто-тотакоефиксирует,подтверждает,удостоверяет.Действительно,некоторымобразомзаместительница.Немудрено,чтосовременемменяютсятеобъекты,накоторыеэтословоуказывает.ВспоминаетсянаблюдениеВ.Шендеровича:

Знакивремени

Иправда–раньшеснималисьнакарточку,атеперьснимаютскарточки.Визитныекарточки,впрочем,этоуБунина,теперьихчащеназываютвизитками,араньше-товизиткойназываливидполуфрака,кафтанчика,сюртука.ИменноитолькотакоезначениепредставленовсловаряхВ.И.ДаляиД.Н.Ушакова.Сейчасвизиткаминазываютещемаленькиесумочки,обычномужские(онижеборсетки,ониже…лучшеумолчим).Нонебудемотвлекаться.

СловокарточкаестьещеуПушкина(даираньшеесть,ещевXVIIIвеке),причемсразувдвухзначениях–икаквизитнаякарточка,икакуменьшительно-ласкательноепоотношениюкигральнойкарте.ВообщевтекстахXIXвекасловокарточкавподавляющембольшинствеслучаевотноситсялибоквизитнойкарточке,либо–ужепозже–кфотографии(всоставесочетанияфотографическаякарточкаилипросто–карточка):

Впрочем,например,уЧехова,помимокарточекфотографическихивизитных,естьимногокарточек,связанныхспереписьюнаселения:

Дляпереписияпользовалсякарточками,которыебылинапечатаныдляменявтипографииприполицейскомуправлении.<…>Язаписывалтольконаличныхчленовсемьи;еслимнеговорили,чтостаршийсынуехалвоВладивостокназаработки,авторойслужитвселенииРыковскомвработниках,тояпервогонезаписывалвовсе,авторогозаносилнакарточкувместеегожительства.<…>Уменяотмеченонакарточкахнемаломастеров,безкоторыхнеобойтисьвгороде:столяры,обойщики,ювелиры,часовыемастера,портныеит.п.(А.П.Чехов.ОстровСахалин,1895).

Боюсь,чтостехпорситуацияспереписьюизрядноухудшилась.

Двадцатыйвекзнаетимножестводругихкарточекхлебныепочтовыеучетные,ипр.Любопытновотчто.ВсловареУшакова(1-йтомвышелв1935году)значениядаютсявтакомпорядке:1.Фотографическийснимок;2.Визиткавсовременномсмысле;3.Удостоверение(членскаякарточка);4.Здесьпроцитирую:«Бланксотрезнымикупонамидляполученияслужебныхпайков,нормированныхпродуктовитоваров(нов.офиц.)»(продовольственнаякарточка,сахарпокарточкам);5.Меню(этозначениебылоивXIXвеке,потомпропало.Есть,впрочем,картавин);6.Картонныйпрямоугольник–каталожная,библиотечнаякарточка(когдамыначиналиработатьнадсинонимическимсловарем,абылоэточетвертьвеканазад,компьютеровунасещенебыло,имысобиралипримеры,выписываяихнакарточки);7.Игральнаякарта.

ВсовременномсловареподредакциейКузнецова–примернотоже,тольковдругомпорядке,начинаяскаталожной.Конечно,вновыхсловаряхдолжныбытьвсякиебанковские,кредитные,дебетовые,скидочные,бонусныеипрочиекарточки.Тутещеинтересно,чтовсовременномязыкевсеэтикарточкивсечащеназываютсякартами.Эторезультаттипичногодлянынешнейситуацииповторногозаимствования:платежноесредствоназываюткартой,потомучтоестьанглийскоесловоcard,хотяпозначениюбольшеподходилобырусскоекарточкасоциальнаякартаофициальноназываетсяименнокартой,ивобъявленияхпишут:«Кредитныекартывременнонепринимаются»,хотяспрашиваеммычасто:«Карточкойможнозаплатить?»


Дата добавления: 2018-05-31; просмотров: 200; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!