Полемическое переосмысление «чужого» текста в повести



Н. С. Лескова «Зимний день»

Повесть Н. С. Лескова «Зимний день» (1894), одну из последних работ писателя, опубликованных при его жизни, принято рассматривать как злободневное произведение, своеобразный отклик Лескова на актуальные вопросы общественной жизни России конца 1880-х – 1890-х гг. [104];[105];[106];[134]. Повесть, в основе сюжета которой - реальный судебный процессе 1880-х гг. [106], - в то же время подчеркнуто литературна. Размышление над интересующей писателя проблемой, как и всегда у Лескова, предполагает привлечение значительного числа «чужих» текстов.

Интертекстуальность в произведении связана со сменой речевых субъектов. В интертекстуальное пространство повести «Зимний день», писатель вводит «голоса» таких писателей, как И. С. Тургенев (Стихотворение в прозе «Нимфы»), А. Н. Майков (лирическая драма «Три смерти»), Л. Н. Толстой (роман-эпопея «Война и мир»), П. Д. Боборыкин (роман «Перевал»). Особенности повествовательной организации произведения, основную часть которого представляет собой «стенограмма» [153] разговора героев, определяет «многоступенчатый» (И. В. Арнольд) характер смены субъектов высказывания. «Чужое» слово вкладывается автором в уста своих персонажей, с чем связана сложность и разнообразие функций и импликаций интертекстуальности в повести.

Насыщенность повести Лескова значительным числом цитат и аллюзий из разнородных на первый взгляд произведений обуславливает необходимость рассмотрения проблемы смысловой слитности текста. В связи с этим предметом описания при анализе повести «Зимний день» выступит процесс смыслопорождения текста. При рассмотрении повести «Зимний день» проанализируем, каким образом интертекстуальность участвует в формировании смыслового пространства произведения.

4.2.1. Повесть Н. С. Лескова «Зимний день» в контексте стихотворения в прозе И. С. Тургенева «Нимфы» и лирической драмы А. Н. Майкова «Три смерти».

В основе повести «Зимний день» лежат размышления Н. С. Лескова над занимавшими его на протяжении всей жизни вопросами о сущности человека и природе человеческой чувственности. При описании повести в письме к Т. Л. Толстой Лесков дал ей следующую характеристику: «Мечено это на ту же мету, на которую метят «танцующие шекэры», но с приемом «от противного», т<ак> к<ак> положительными приемами этих вопросов в беллетристике, по моему мнению, трактовать нельзя» [159:404]. Упоминание об управляемой женщинами американской секте шекеров встречается в читаемой Лесковым в 1890-е гг. работе А. Шопенгауэра «Мир как воля и представление», в которой, в частности, отмечается, что «главная черта их религиозного нравоучения – это безбрачие и полное воздержание от всякого полового удовлетворения» [249].

Рассуждение над интересующей писателя проблемой сопровождается в повести Лескова привлечением таких произведений, как стихотворение в прозе И. С. Тургенева «Нимфы» и лирическая драма А. Н. Майкова «Три смерти». Лесков подчеркивает необходимость соотнесения повести «Зимний день» со стихотворением в прозе Тургенева «Нимфы», используя атрибутированную цитату: «Вы это сказали так, как будто хотели сказать: "Умер великий Пан". - А вы на это "сверкнули", как Диана <…> Кажется, ведь это так у Тургенева?» [15:17 - 18]. Выбор для цитирования этого фрагмента исходного текста позволяет писателю акцентировать основной конфликт произведения Тургенева: столкновение природы и культуры. Для его реализации Тургеневым вводятся образы олицетворяющего обожествленную дикую природу Пана и римской богини неокультуренной природы Дианы.

В тексте Тургенева в образе римской богини, являющейся символом гармоничной природы, подчеркивается ее телесная красота: «мраморная белизна волнистой туники» [56:125], «живая алость обнаженного тела» [56:125], «она выше и прекраснее всех, — колчан за плечами, в руках лук, на поднятых кудрях серебристый серп луны…» [56:125]. Подобная трактовка находится в русле восприятия образа Дианы русскими писателями второй половины XIX века, что проявляется, например, в получившем широкую известность в 1860 - е гг. антологическом стихотворении А. А. Фета «Диана»: «Богини девственной округлые черты / Во всем величии блестящей наготы» [57:232], «она пойдет с колчаном и стрелами, / Молочной белизной мелькая меж древами» [57:232].

Использование «заимствованного» из исходного текста образа Дианы в ходе создания собственного произведения проявляется в том, что Лесков проводит аналогию между внешностью героини повести Лидии и Дианой: «У нее стройная, удивительной силы и ловкости фигура, в самом деле, напоминающая статуэтку Дианы из Танагры и милое целомудренное выражение лица с умными и смелыми глазами» [15:23]. Писатель акцентирует внимание не столько на теле, сколько на взгляде Лидии и подчеркивает духовную красоту героини, противопоставляя ее «умные и смелые глаза» [15:23] «расширенным» [56:125] «в смертельном ужасе» [56:125] глазам тургеневской Дианы. При актуализации образа Дианы в произведении Лескова происходит трансформация его семантического наполнения. Писатель полемично отвергает прочтение образа Дианы как воплощения совершенной телесной красоты: «- Я не помню, как сверкала Диана. - А это так красиво! - Не знаю уж, куда и деться от всякой красоты!» [15:17] и использует образ римской богини как символ целомудрия, внутренней, духовной силы героини своей повести.

Изменение Лесковым характерной для тургеневского текста интерпретации образа Дианы подчинено смысловому «заданию» текста и связано с переосмыслением характерной для произведения Тургенева натурфилософской проблематики. В стихотворении в прозе «Нимфы» столкновение между природным и культурным началом реализуется как конфликт двух миров, древнегреческого языческого и христианского. Изложенная древнегреческим историком Плутархом в сочинении «Об упадке оракулов» (гл. 17) легенда о смерти «Великого пана», традиционно трактуемая как символ победы христианства над язычеством, интерпретируется Тургеневым в контексте свойственных ему размышлений о соотношении жизни природы и жизни человека. Гармоничные отношения человека и природы, характерные, по мысли писателя, для античной цивилизации, исчезают вместе с ее упадком и с возникновением христианства. Противостояние языческого и христианского мира оборачивается остро переживаемым Тургеневым конфликтом между торжествующей бесконечностью природы и конечностью человеческой жизни. «Золотой крест на белой колокольне христианской церкви» [56:125], противопоставленный «цепи красивых гор» [56:125], «молодому зеленому лесу» [56:125], «проворным ручьям» [56:125], становится в тексте парадоксальным символом не вечной жизни, но смерти, связанной, по логике писателя, с непреодолимым разрывом между природой и человеком, природой и культурой.

При построении собственного произведения Лесков актуализирует используемую в тексте Тургенева антиномию природа – культура и трансформирует ее модальность. В повести «Зимний день» противопоставление природа – культура реализуется с помощью сопоставленных мотивов стихийной жизни и разума. Писатель дает негативную оценку героям повести, признающим «за настоящие "дела" - только одни дела природы, которая множит жизнь, не заботясь о том, в чем ее смысл и значение» [15:54] и противопоставляет им образ целомудренной «Дианы, пуританки, квакерки» [15:17] Лидии. Писателем отвергается близкая мировоззрению Тургенева философия пантеизма и преклонение перед стихийной гармонией природной жизни. Лесков придерживается представления о присутствии в человеке духовного, душевного и начала и видит проявления природного в человеке прежде всего в потребностях и желаниях тела. 

В ходе формирования семантического пространства повести Лесков привлекает и любимую им, по воспоминаниям А. М. Хирьякова [162:451], лирическую драму А. Н. Майкова «Три смерти». Атрибутированную цитату из поэмы автор использует в диалоге осуждающих Лидию Павловну дам: «Нашу славу и могущество они ведь не высоко ставят. И вообразите, они утверждают это на Майкове: Величие народа в том, Что носит в сердце он своем» [43:26]. Кроме того, не указывая источник, Лесков вкладывает еще одну цитату из лирической драмы в уста циничного сына хозяйки дома Валериана: «И жить, я чувствую, я буду! Хоть чудом, - о, я верю чуду!» [43:43]. Использование в «Зимнем дне» этого фрагмента исходного текста служит актуализации в нем мотива жизни и позволяет писателю включить произведение Майкова в единое смысловое пространство повести.

 «Три смерти» входит в лирическую трилогию Майкова, посвященную эпохе упадка древнеримской империи. Противопоставление стихийной жизни и разума, природы и культуры в тексте Майкова также, как и в произведении Тургенева, реализуется через сопоставление античной и христианской цивилизаций. Противостояние между уходящим в прошлое античным миром и зарождающимся христианством в произведении Майкова связано с изображением двух «противоположных начал» [43:472]: «чувственности и духовности, жизни внешней и внутренней» [43:472]. Внимание Майкова в лирической драме «Три смерти» сосредоточено на изображении двух основных мировоззрений, характерных римской античности, эпикурейства и стоицизма. Любви к наслаждениям и земным благам, связанным с образом эпикурейца Люция, писатель противопоставляет нравственную стойкость философа Сенеки, по легенде беседовавшего с апостолом Павлом и предвидящего конец римской империи и утверждение нового, христианского мировосприятия: «Наш век прошел. Пора нам, братья! / Иные люди в мир пришли, / Иные чувства и понятья / Они с собою принесли ... И, может быть, иной прийдет / И скажет людям: "Вот где свет!"» [43:21]. Между тем, утверждая христианский идеал, Майков, подобно Тургеневу, сочувственно рисует и эпикурейское отношение к миру, что ярко проявляется в изображении гармоничной смерти влюбленного в жизнь и красоту Люция: «И на коленях девы милой / Я напряженной жизни силой / В последний раз упьюсь душой / Дыханьем трав и морем спящим, / И солнцем, в волны заходящим, / И Пирры ясной красотой!..» [43:24]

Текст Майкова позволяет Лескову выявить аналогии между изображаемым поэтом римским обществом времен Нерона и современной писателю действительностью. В собственном произведении Лесков изменяет характерную для исходного текста модальность оппозиции чувственность – духовность. Писатель проводит параллели между живущими исключительно материальными и плотскими интересами героями повести  и развращенными, погибающими от неверия, праздности и эгоизма римлянами. Идеал же любви к ближнему, самопожертвования и всепрощения, связанный в трилогии Майкова с христианским учением, в повести Лескова выражен в образе Лидии Павловны. На примере ее образа Лесков акцентирует идею о необходимости для человека контроля над иррациональным, телесным, стихийным началом. Заострение писателем внимания исключительно на негативных последствиях человеческой чувственности способствует созданию отношений напряжения между душой и телом человека, между нравственностью и природой.

Возможность жизни наслаждениями как тела, так и духа ставится писателем в повести «Зимний день» под сомнение. Лесков показывает последствия, к которым может привести следование инстинктам «живой» жизни, не ограниченная религиозными или культурными рамками животная чувственность. Писатель утверждает важность для человека контроля над инстинктом, подчеркивая, что только голос разума создает морально свободного человека из предоставленного природой «сырья» животной личности.

Анализ повести Лескова «Зимний день» в контексте стихотворения в прозе Тургенева «Нимфы» и лирической драмы Майкова «Три смерти» показал, что в интертекстуальном пространстве произведения Лескова исходные тексты оказываются тесно связанными между собой. Интертекстуальность как стратегия текстопорождения проявляется в выборе Лесковым таких фрагментов исходных текстов для цитирования, которые позволяютт писателю акцентировать присутствие антиномии природа – культура в привлекаемых им произведениях.

Связь между стихотворением в прозе И. С. Тургенева «Нимфы» и лирической драмой А. Н. Майкова «Три смерти» заключается в структурировании двух ведущих мотивов повести «Зимний день» - мотива стихийной жизни и мотива разумного контроля человека над своим животным началом. При актуализации в процессе создания собственного произведения используемых в исходных текстах образов и мотивов Лесков трансформирует их модальность и семантическое наполнение. Совершающиеся при переходе от текста к тексту модификации подчинены единому смысловому заданию: писатель высказывает идеи о необходимости разумного контроля над природным (животным) началом и утверждает невозможность «жизни без рассуждения», однозначного следования инстинктам.

4.2.2. Повесть «Зимний день» в контексте романов П. Д. Боборыкина «Перевал» и Л. Н. Толстого «Война и мир».

Во время работы Лескова над повестью «Зимний день» в журнале «Вестник Европы» (№№1-6 за 1894 г.) был опубликован роман П. Д. Боборыкина «Перевал». Лесков проявил к этому произведению особый интерес, о чем свидетельствуют как письмо Лескова к Т. Л. Толстой от 3 июля 1894 г. [163:407-408], так и присутствие в повести «Зимний день» значительного числа аллюзий к роману Боборыкина.

В повести «Зимний день» Лесков использует свойственный роману П.Д. Боборыкина хронотоп. Пространство, в котором происходят изображаемые события, Лесков характеризует, вводя в качестве эпиграфа московскую поговорку «У Спаса бьют, у Николы звонят, у старого Егорья часы говорят». Время действия уточняется в первом предложении текста: «Зимний, северный день с небольшою оттепелью. Два часа. Рассвет не успел оглядеться, и опять смеркается» [15:13]. В зимней Москве происходят и основные события романа Боборыкина, что неоднократно подчеркивает автор, начиная с первых строк романа: «Человек крупного роста, в сибирском ергаке и в войлочной бурой шапке повернул в Большую Никитскую. Он только что поглядел на циферблат часов, на боковом корпусе «старого» московского университета: стрелка показывала двадцать минут второго. Стоял морозный день. Снег лежал кое-где; санный путь еще не открылся» [2:52].

В романе Боборыкина образ Москвы формируется в контексте оппозиции Москва – Санкт-Петербург, напрямую связанной с лежащей в основе произведения антиномией «жизнь» - «теория». Сюжетное действие романа связано с «развенчанием» разного рода идеологических доктрин, носителями которых оказываются герои, «прописей», как характеризует господствующие в России в конце XIX века идеологемы автор. Высказанные в романе идеи о необходимости для человека следовать инстинктам «живой жизни», недоверие к результатам духовной деятельности людей связаны в «Перевале» с размышлениями автора над философией Ницше. Ставший одним из первых в России «популяризаторов» и вульгаризаторов [1] его учения, Боборыкин устами героя романа подчеркивает, что «в том учении есть одна здоровая сторона, а именно, что всем людям – бедным и богатым, мужикам и господам – дается программа жизни, сообразная их свойствам, инстинктам и страстям <…> дается идеал возможно широкого развития личности» [1:116]. Боборыкин утверждает мысль о том, что «жизнь свое возьмет» [5:120], что «чтобы улучшить жизнь, надо считаться с ней умело и почтительно, а не уничтожать, не подрывать, не умничать, не ставить поверх всего свое книжное резонерство» [4:512]. По мнению автора, только свободная от власти любого рода теорий личность может полноценно функционировать и самореализоваться.

Боборыкин уподобляет столицу рационалистическому сознанию государственного социального организма, а Москву – бессознательному началу. Если Петербург представлен в романе как город «теоретиков», жители которого «только и делают, что мудрят над жизнью» [6:461], то Москва, по мысли автора, символизирует жизнь так как она есть: «Москва, «сердцевина» русских городов, где вырабатывается русская культура, где народный труд, купецкая мошна, чувственные аппетиты, сословная перетасовка, повальная еда и питье, трактиры, картеж и тотализатор, гик цыган и колокольный звон «сорока сороков», служат той же почвой, откуда вырастают вопросы ума, творчества, красоты, научной истины» [1:67].

Воспроизведение характерного для романа Боборыкина хронотопа у Лескова связано с трансформацией семантического наполнения понятий «Москва» и «Санкт-Петербург». Писатель прибегает к цитате из Библии и актуализирует символический смысл понятия «зимний день». Описание климатических особенностей зимней погоды в Москве («Зимний день <…> Рассвет не успел оглядеться, и опять смеркается» [15:13]), благодаря соотнесению его Лесковым со словами из книги «Иова» «Днем они сретают тьму и в полдень ходят ощупью, как ночью» (Книга Иова, гл. V:14) приобретает метафорический характер. Использование традиционной христианской символики противопоставления света и тьмы в книге Иова связано с противопоставлением праведник - грешник, приведенная Лесковым цитата характеризует одно из наказаний, посылаемых Богом на противящихся ему: «Он уловляет мудрецов их же лукавством, и совет хитрых становится тщетным: Днем они сретают тьму и в полдень ходят ощупью, как ночью» (Книга Иова, гл. V:14). Находящийся в сильной текстовой позиции эпиграф выдвигает на первый план тему ответственности человека. Лесков в этом случае фиксирует внимание читателей на необходимости нравственной оценки поведения героев повести, задает этическую систему координат, в которой они будут оценены.

Библейская цитата играет роль эмоционального камертона, повышает экспрессивность текста и отражает оценку описываемых событий и характеров автором. Зимняя Москва у Лескова, как и у Боборыкина, становится символом бессознательной «жизни» [15:54] человека, однако оценки подобного явления у двух авторов принципиально различны. Трансформация модальности, свойственной исходному тексту, служит выражению авторской идеи. Лесков ставит под сомнение возможность человека жить, слепо доверившись собственной природе и инстинктам, о чем недвусмысленно свидетельствует проводимая им эпатажная параллель: «"Зимний день" мне самому нравится <…> Это просто дерзость - написать так его <...> "Содом" - говорят о нем. Правильно. Каково общество, таков и "Зимний день"» [159:249].

Олицетворением природного, животворящего начала в человеке в романе Боборыкина «Перевал» являются женские образы, в них преобладает не социальный план, а биологический, физиологический. В образах занимающейся просветительской деятельностью среди крестьян Лидии Павловны, ученой-археолога Елены Акридиной и светской красавицы Нины Кумачевой Боборыкин в русле близкой ему философии натурализма подчеркивает присутствие «женского естества» [4; 515] (здесь и далее указывается номер тома и страница – А.Ф.). Стремление женщины получить образование или заняться общественной деятельностью объясняется писателем тем, что «личность женщины требует реабилитации своего я – прежде всего своей плоти, своих вожделений, прикрывая их порыванием в высшие сферы» [3; 37].

 Особое место в романе занимает изображение физической любви. По мысли автора, «чувственная любовь» [2; 549] освобождает человека «от ига всяких прописей» [2; 596]. Мотив жизни и мотив любви сопрягаются на протяжении всего романа: «захвачен жизнью, влюблен» [5; 121] «амбарный Сократ» Кострицын, оставляющий «теории побоку» [5; 101], научная работа кажется одинокой Акридиной «мертвечиной» [2; 608] а «новая жизнь» [2; 589] приходит к ней вместе с влюбленностью, «заживо похоронила себя» [2; 545] увлеченная идеями народничества Лидия Павловна, «мужчины для которой больше не существуют» [2; 546].

Конфликт между природным и культурным началом в женщине Боборыкин показывает на примере образа «члена корреспондента одной заграничной академии» [2; 577] известного археолога Елены Акридиной. Живущая «законом головы» [2; 577], «злоупотреблявшая работой ума» [2; 582] и утверждающая, что «нельзя любить всю жизнь. На все – своя пора» [2; 580] тридцатишестилетняя героиня романа становится жертвой «любовного удара» [2; 581] и «рабой» [2; 581] молодого мужчины, при этом, узнавая, «какая в ней дремала сила и сколько эта сила в состоянии дать радости» [2; 581].

В характеристике романа «Перевал», содержащейся в письме к Т. Л. Толстой, Лесков обратил особое внимание на образ Елены Акридиной, определяя героиню «Перевала» как «даму, которая влюбляется «на склоне лет» в ребяток». Писатель использует сюжетную ситуацию из текста Боборыкина в повести «Зимний день» и утрирует,  подвергает ироническому снижению мотив любовной связи между «стареющей» женщиной и молодым человеком. Лесков иронически подчеркивает, что «альфонсизм в наших нравах» [15:25] и вводит в текст повести два параллельных эпизода: описание связи дамы, «бескорыстно увлекаться которой уже нельзя» [15:13], с «розовым молодым человеком» [15:37] Валерианом и сцены совращения «кучерявой бабелиной» [15:53] кухаркой тринадцатилетнего «лавочного мальчика» [15:53].

Писатель использует зооморфные сравнения, тем самым создавая предельно сниженные, намеренно грубые образы. Лесков акцентирует противоестественность поведения своих героинь: «Искаженное лицо женщины озарилось румянцем чувственного экстаза <…> губы и нос покраснели и выпятились, и все лицо стало напоминать вытянутую морду ошалевшей от страсти собаки. Она догадалась, что она гадка, и закрылась вуалем» [15:40]; «Кухарка <… >пьет с жадностью, как горячая лошадь, у которой за всяким глотком даже уши прыгают <… > горничная <…> пьет с жадностью, и красные уши ее вздрагивают за каждым глотком» [15:54]. Если в романе Боборыкина любовная страсть Акридиной становится средством пробуждения в ней лучших женских и человеческих качеств, подтверждая идею автора о взаимосвязи между чувственной любовью и любовью духовной, то Лескову важно подчеркнуть, что страсть героев, уподобляющая их животным, бесчеловечна и безнравственна.

Изменение модальности и семантики мотива происходит и благодаря тому, что Лесков вновь использует библейский текст. В характеристике хозяйки дома и дамы, находящейся в связи с молодым человеком, Лесков использует устойчивый библейский оборот: «это "сосуд", сформованный "в честь" и служащий ныне "сосудом в поношение"» [15:13]. Встречающаяся в Посланиях апостола Павла «Или́ не и́мать влáсти скудéльникъ на брéнiи, от тогóжде смѣшéнiя сотвори́ти óвъ ýбо сосýдъ въ чéсть, óвъ же не въ чéсть?» (Рим. 9:21), «Въ вели́цѣмъ же домý не тóчiю сосýди злáти и срéбряни сýть, но и древя́ни и гли́няни: и óви ýбо въ чéсть, óви же не въ чéсть. А́ще ýбо ктó очи́ститъ себé от си́хъ, бýдетъ сосýдъ въ чéсть» (2 Тим. 2:21), эта метафора традиционно интерпретируется как указание на то, что «честными или бесчестными делает сосуды не Создатель, а собственное произволение каждого» [124:13]. При введении библейской цитаты для характеристики социального положения персонажей Лесков придает ей иронические коннотации. Однако в контексте всего произведения актуализируется прежде всего символическое значение библейского фразеологизма, который указывает на безнравственный образ жизни героев повести, сознательно ставших «сосудами в поношение» [15:13].

Произведенные Лесковым трансформации исходного текста связаны с тем, что писатель не мог принять «эгоцентризма» Боборыкина, ставящего личность выше метафизических ценностей. Он был убежден в том, что за пределами человеческого сознания должны существовать более высокие незыблемые нравственные принципы, источник которых писатель видел в выработанных цивилизацией религиозных и культурных ценностях. Лесков называет главную героиню собственного произведения именем одной из основных героинь «Перевала» (Лидия Павловна), тем самым акцентируя своеобразие собственной интерпретации проблемы соотношения в человеке природного и культурного начал.

При формировании смыслового пространства произведения Лесков привлекает роман-эпопею Толстого «Война и мир» (1863-1869). Атрибутированная аллюзия из романа используется писателем в диалоге обсуждающих и осуждающих толстовство дам: «Я всегда очень любила чтение и тогда во всех отношениях была за Толстого. Его Наташа, например! Да разве это не прелесть? Это был мой идол и мое божество! И это так увлекательно, что я не заметила, где там излит этот весь его крайний реализм - про эти пеленки с детскими пятнами. Что же такое? Дети мараются. Без этого им нельзя, и это не производило на меня ничего отвратительного, как на прочих» [15:7].

В контекст повести Лескова образ Наташи Ростовой включается как антитетичный по отношению к образу Лидии Павловны. При характеристике отношения Лидии к семейной жизни писатель противопоставляет ее, отказывающуюся выйти замуж и считающую, что любить детей нельзя, потому что «сами они к любви неспособны» [15:25] «сильной, красивой и плодовитой самке» [7:236] Наташе, полностью погрузившейся в жизнь «мужа, которого надо было держать так, чтобы он нераздельно принадлежал ей, дому, — и детей, которых надо было носить, рожать, кормить, воспитывать» [7:237]. Лесков акцентирует данное противопоставление благодаря введению в текст повести неатрибутированной аллюзии из сцены первого бала Наташи. Включенное в «Зимний день» упоминание о посещении Лидией, не желающей «посторонним на балу <…> свои плечи показывать» [15:34], бала «в закрытом лифе», отсылает читателя к знаменитому толстовскому описанию: «Ее (Наташи – А.Ф.) оголенные шея и руки были худы и некрасивы в сравнении с плечами Элен. Ее плечи были худы, грудь неопределенна, руки тонки; но на Элен был уже как будто лак от всех тысяч взглядов, скользивших по ее телу, а Наташа казалась девочкой, которую в первый раз оголили и которой бы очень стыдно это было, ежели бы ее не уверили, что это так необходимо надо» [5:185-186]. Чуждая желанию создать семью, героиня Лескова, чужда и тем «порывам», Наташи, которые, по выражению Толстого, «имели началом только потребность иметь семью, иметь мужа» [7:236].

Противопоставление образов Наташи Ростовой и Лидии Павловны связано с разрабатываемой в повести «Зимний день» антиномией природа -культура. Лесков актуализирует в исходном тексте мотив стихийной жизни, тем самым включая «Войну и мир» в единое семантическое пространство произведения. Как известно, роман Толстого представляет собой кульминацию такого периода творческой деятельности писателя, особенностью которого, как отмечает Донна Орвин, стал «поиск синтеза, объединяющего природу и личность» [195:37]. Образ Наташи Ростовой в эпилоге романа, являющийся олицетворением идеи материнства и семейственности, является одним из вариантов подобного синтеза, связанного с убеждением Толстого на этом жизненном этапе в нравственности физической стороны жизни. Уверенность Толстого в том, что природа моральна, что человек и природа могут свободно сливаться, будучи основаны на одних и тех же законах и силах определяет присутствующее в романе противопоставление цивилизованной жизни, вызывающей отторжение писателя, и жизни естественной, в которой природное начало человека может быть полностью реализовано.

Подобная концепция, от которой Толстой начал отходить в 1870-е гг., была изначально чужда Лескову. Уже в очерке «Леди Макбет Мценского уезда» (1864 г.) писатель поставил под сомнение идею о врожденной моральности, по природе присущей «естественному» человеку, показав последствия, к которым может привести не ограниченная религиозными или культурными рамками животная чувственность. Благодаря экспликации в повести «Зимний день» присутствующего в романах Толстого и Боборыкина мотива «живой» жизни Лесков вступает в полемику с идеями писателей о преимуществе естественной, инстинктивной жизни человека над жизнью разумом. 

В повести «Зимний день» Лесков проводит аналогии между образами «господ» и «слуг», равно живущих исключительно ради удовлетворения телесных потребностей. Тем самым писатель выражает скептическое отношение к идее об априорном превосходстве нецивилизованного человека над человеком цивилизованным. Лесков утверждает важность контроля человека над инстинктом. В этом писатель «совпадает» с идеалами позднего Толстого, пришедшего к идее о том, что именно голос «высшего разума» создает морально свободного человека из предоставленного природой сырья животной личности.

Проведенный анализ показал, что произведения, привлекаемые Лесковым, не только являются «материалом» с усиленным для смысловой конструкции произведения значением, но пересекаются, перекликаются и проникают друг в друга. В интертекстуальном пространстве повести Лескова «Зимний день» роман Л. Н. Толстого «Война и мир» оказывается парадоксально близким роману П. Д. Боборыкина «Перевал». Связи между произведениями устанавливаются не на языковом, а, прежде всего, на содержательном уровне. Лесков проводит параллели между произведениями, основываясь на сходной трактовке в них женских образов. И Боборыкин, и Толстой создают женские образы, в которых преобладает не социальный план, а биологический, физиологический. Оба писателя на примере женских образов акцентируют животворящее, природное, естественное начало жизни.

Изменения семантики и модальности актуализируемых Лесковым мотивов подчинено единому смысловому «заданию» текста. Интертекстуальные включения из произведений П. Д. Боборыкина «Перевал» и Л. Н. Толстого «Война и мир» становятся средством ведения литературной полемики и позволяют Лескову акцентировать своеобразие собственной антропологии. Примат для Лескова моральной сферы в человеке определяет введение в повесть библейского текста и сближает писателя с поздним Толстым. Несмотря на полемичную по отношению к практике толстовства направленность «Зимнего дня», Лесков разделяет этический пафос Толстого, что становится очевидным при рассмотрении повести в контексте приобретающего в 1890-е гг. в России все большую популярность учения Ницше, популяризированного в романе Боборыкина «Перевал».

 

Проведенный анализ показывает, что интертекстуальность в повести «Зимний день» является важным способом смыслопорождения, определяющим значимые аспекты поэтики произведения. Благодаря включению повести в широкий диалогический контекст Лесков создает сложную семантическую систему, предполагающую возможность разных уровней прочтения текста. Привлекаемые писателем произведения вступают в связи, за которыми обнаруживается последовательная семантическая системность. Внесение все новых элементов не размывает границы текста, а, напротив, увеличивает число и интенсивность ассоциативных связей внутри текста и тем самым утверждает его целостность.

Интересующая писателя проблема человеческой чувственности, соотношения в человеке природного и культурного начал в дополняющих друг друга контекстах обретает разнообразные коннотации:

· социальные, связанные с широко обсуждаемым во второй половине XIX века женским «вопросом»;

· натурфилософские, определяемые размышлениями о соотношении в человеке природного и культурного начала;

· историософские, возникающие в связи с противопоставлением античной и христианской цивилизаций.

На первый план в повести выходит смыслообразующий потенциал интертекстуальности, ее способность выступать как средство построения смысла произведения.

Интертекстуальность в повести «Зимний день» является значимым способом смены речевых субъектов, введения в произведение «чужих» голосов. Каждое из привлекаемых писателем «чужих» высказываний создает собственный круг ассоциаций, что рождает эффект многоголосия, повышает импликационный и модальный потенциал текста; сам текст в этом случае оказывается звеном в общей цепи культурного общения.

Параллельное использование писателем разного рода цитат и реминисценций является важным средством создания эффекта полифонии, общепризнанного качества прозы Лескова [158], [185]. Феномен смысла в повестях рождается, обновляется и обогащается только в диалоге, при учете привлекаемых автором контекстов.

Проанализированная нами модель обращения Лескова к интертекстуальности используется и в других произведениях писателя. Организация интертекстуальной системы из нескольких разнородных текстов на основе актуализации характерных для них общих мотивов применяется Лесковым, например, в рассказах «Дух госпожи Жанлис» (1881), «Фигура» (1889) «Импровизаторы» (1892) и других.

 

Повести Н. С. Лескова «Полунощники» и «Зимний день» с точки зрения поэтики представляют собой пример экспериментальных произведений писателя. Свободная композиция этих повестей, характеризующаяся хронологическими перестановками и разрывами фабулы, наличием лейтмотивов и повторов, введением в повествование сложной системы рассказчиков дает писателю широкие возможности для использования «чужого» слова.  

В ходе анализа повестей были выделены две различных модели функционирования цитат и аллюзий в текстах Лескова: модификация «чужого» текста и введение в собственное произведение нетрансформированных (в языковом плане) фрагментов из текстов - «доноров» (В. П. Москвин).

Реализация интертекстуальности в повести «Полунощники» определяется выбранной писателем моделью модификации исходного текста. Выделенные в ходе анализа особенностей рецепции Лесковым толстовского текста приемы языковой трансформации философско-этического трактата Л. Н. Толстого «Так что же нам делать?» связаны с установкой Н. С. Лескова на популяризацию учения Толстого. Ложная атрибуция толстовских реминисценций, использование полигенетической цитаты является важным средством реализации игровой стратегии Лескова, предполагает активизацию читателя произведения. Возникающий в результате взаимодействия «своего» и «чужого» слова иронический эффект делает повесть «Полунощники» многомерной, лишает ее семантической однозначности.

В повести «Зимний день» Лесков, мастер сопоставлений и аналогий, цитаций и заимствований, организует интертекстуальную систему (термин К. Кроо), в которую входят несколько прецедентных текстов одновременно. «Чужое» слово используется в произведении в немодифицированном (в языковом отношении) виде. Связь между повестью Лескова и исходными текстами устанавливается не на языковом, а на содержательном уровне.

Ассоциативные связи, формируемые текстом повести, при всем их многообразии являются целенаправленными и свидетельствуют о смысловой целостности текста. «Старое» и «новое» в произведении формируют единое текстовое пространство. Цитаты в текстах Лескова наслаиваются по принципу «лоскутного письма»: одна цитата проявляется из-под другой, происходит наложение нескольких смыслов, вследствие чего формируется новый смысл. Элементы «своего» и «чужого» создают собственно авторскую семантику.

Интертекстуальность как средство смены субъектов высказывания, наряду с приемами повествовательной «скорописи», направленными на передачу устной речи, позволяет значительно увеличить семантическое наполнение произведений без увеличения их объема. Подобное свойство интертекстуальности делало обращение к ней особенно актуальным в контексте поисков Лесковым новых подходов к прозе, необходимость которых стала очевидна в связи с кризисом крупных жанровых форм. Для анализируемых произведений характерно многообразие ассоциативных связей, «теснота» изобразительного ряда, что увеличивает его многомерность, художественную «плотность». Удельный вес семантически вспомогательных слов повышается в сравнении с романом, при этом возрастает ответственность каждого слова.

Заключение

Последняя треть XIX века в России является одним из самых драматических и значительных периодов в развитии русской литературы. В это время совершался переход от эпохи классической русской литературы к новому литературному времени рубежа веков, что было связано с обновлением традиционных литературных форм. В 90-х годах XIX века в русской литературе все очевиднее становился кризис крупных прозаических форм, в частности жанра романа, ставший стимулом к сознательным поискам новых подходов к прозе. Ф. М. Достоевский, размышляя о литературе, отмечал в письме 1871 года к Н. Н. Страхову: «А знаете – ведь это все помещичья литература. Она сказала все, что имела сказать <…> Но это в высшей степени помещичье слово было последним» [118:226]. Л. Н. Толстой в дневниковой записи 1897 года выразил общее настроение русских литераторов конца века: «Литература была белый лист, а теперь он весь исписан. Надо перевернуть или достать другой» [229:9].

Экспериментальный характер прозы Лескова 1880-х – 1890-х гг. проявился двояко. С одной стороны, «обновление» литературы у писателя проходило через возвращение к истокам национальной литературной традиции, ярким примером чему являются стилизационные опыты Лескова. С другой стороны, писатель активно переосмыслял традиции русской реалистической прозы в том виде, в каком они сложились к концу XIX века.

В диссертации исследован один из наиболее значимых факторов, позволивших сформироваться поэтике поздней прозы Лескова, - интертекстуальность как принцип порождения художественных текстов. Интертекстуальный анализ произведений писателя 1880-х – 1890-х гг. способствует более глубокому пониманию философских, эстетических и этических основ творчества Лескова, позволяет уяснить художественное и идейное своеобразие его текстов.

Интертекстуальность как принцип текстопорождения ставит перед автором особую задачу превращения «чужого» в «чужое - свое» (М.М. Бахтин). Основой для художественного самовыражения в произведениях Лескова становится «чужой» текст, и в этом заключается одна из значимых граней его самобытного таланта.

При создании пересказов и стилизаций Лесков не скрывает, а намеренно подчеркивает присутствие в своих произведениях «чужого» текста. Между тем, взятая на себя писателем роль «переписчика», имитирующего «чужие» произведения, оказывается литературной маской. Интертекстуальность в прозе Лескова является средством присвоения «чужого», использования оригинальных произведений для выражения собственных авторских интенций, что выявилось в ходе анализа очерков «Святительские тени», «Край погибели», «Церковные интриганы», а также «византийских» легенд.

Использование цитат и аллюзий позволяет писателю сформировать скрытые смысловые уровни текста. «Чужой» текст у Лескова в этом случаев становится предметом эстетической игры, что повышает условность создаваемых автором художественных произведений. Интертекстуальный анализ позволяет исследовать существенную черту поэтики Лескова, остающуюся до сих пор в достаточной мере не оцененной в отечественном лескововедении, - игровое начало его творчества.

Интертекстуальность дает возможность Лескову акцентировать присутствие в повестях определенных мотивов, которые иначе были бы незаметны из-за недостаточной степени их структурирования, что обнаружилось в результате исследования повестей «Полунощники» и «Зимний день». «Центр тяжести» смещается в этом случае с события на слово, на ассоциативное сцепление возникающих смыслов. В этом случае интертекстуальные включения выполняют функции своего рода «аккомпанемента», подкрепляющего и развивающего значимую для писателя тему, образ или символ произведения, рождают в сознании читателя ассоциативные смысловые цепочки и создают в совокупности с другими средствами объемный образный ряд повествования.

Использование Лесковым мотивов, образов, отдельных художественных деталей из нескольких прецедентных текстов одновременно («византийские» легенды, «Зимний день») придает произведениям писателя известную экономность, скомпрессированность и при этом повышает их смысловую емкость, расширяет семантическое поле, поскольку каждое из интертекстуальных включений (прецедентное имя, ситуация, отдельный художественный образ, тот или иной повторяющийся мотив) привносит свои смыслы, свой шлейф значений, уже существующих в читательской памяти.

Авторская интенция преобразует вовлеченное в творческое интертекстуальное переосмысление слово в более значимое, оценочное, семантически емкое. Умение эксплицировать скрытые и активизировать явные смыслы слова, используя разного рода цитаты и аллюзии, является характерной чертой поэтики индивидуального стиля Лескова.

При использовании в художественном тексте интертекстуальных включений Лесков применяет разнообразные маркеры «чужого» (прямое указание на источник, повтор мотивов, графические выделения курсивом и кавычками, языковая гетерогенность текста и т.д.), что позволяет сделать вывод о том, что интертекстуальность в произведениях писателя выступает как результат проявления сознательной авторской стратегии соотнесения собственного текста с другими текстами и текстовыми системами.

Этическая программа Лескова ориентирована на нравственные ценности классической русской литературы XIX века. В то же время его эстетические подходы предопределяют опыты писателей-модернистов века XX. Выделенные в ходе анализа особенности поэтики Лескова, связанные с обращением писателя к интертекстуальности как принципу текстопорождения, позволяют говорить о предвосхищении в творчестве Лескова принципов модернистской литературы.

В контексте интересующих современное литературоведение проблем индивидуального стиля писателя, диалогичности и «открытости» художественного текста исследование поэтики прозы Лескова с точки зрения интертекстуальности представляется весьма перспективным. Прежде всего пристального внимания и изучения в интертекстуальном аспекте заслуживает не только художественная проза, но и                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 произведения писателя других дискурсивных типов. Насыщенность «чужим» словом эпистолярных и публицистических текстов писателя предполагает важность комплексного изучения наследия Лескова с точки зрения интертекстуальности. 

Кроме того, необходимым является интертекстуальный анализ произведений писателя 1860-х – 1870-х гг., который позволит расширить представления о поэтике Лескова как о целостной системе. Углубленный интертекстуальный анализ произведений Лескова, относящихся к различным этапам его художественной деятельности, позволит не только выявить границы интерпретации произведений, в которых система интертекстуальных включений кодифицирует их глубинный смысл, но и прояснит представления о творческой эволюции писателя.

Перспективы изучения поэтики Лескова в интертекстуальном аспекте, с нашей точки зрения, связаны и с детальным исследованием проблемы актуализации в творчестве писателя принципов поэтики модернистской литературы. Проведенный в диссертации анализ текстов Лескова показал, что предвосхищение писателем творческих исканий модернистов не ограничивается его активным обращением к сказовой форме повествования, получившей большую популярность в первой половине XX века. Доминанты индивидуального стиля Лескова демонстрируют общую ориентацию писателя на принципы неклассической художественности, что обуславливает особую важность изучения поэтики Лескова в контексте творчества его преемников, мастеров орнаментальной прозы - А. М. Ремизова, Е. И. Замятина, Б. А. Пильняка.

 

 

Список литературы

1. Библия. Книги священного писания Ветхого и Нового Завета. [текст]/ Библия. - М., 2005. - 1128 с.

2. Боборыкин П. Д. Перевал. // Вестник Европы. 1894. №№1-6, январь-июнь.

3. Васильевский В. Г. Советы и рассказы византийского боярина XI века. [текст]/ В. Г. Васильевский. - СПб., 1881. - 167 с.

4. Гоголь Н. В. Ночь перед Рождеством // Гоголь Н. В. Собрание сочинений: В 9 т. Т. 1. [текст]/ Н. В. Гоголь. - М., 1994. С. 94 – 130.

5. Крестовский В. В. Собрание сочинений: В 2 т. Т. 2. [текст]/ В. В. Крестовский. - СПб., 1886. - 357 с.

6. Курганов Ф. А. Византийский идеал царя и царства и вытекающие отсюда, по сравнению его с идеалом церкви, отношения между церковною и гражданскою властью. [текст]/ Ф. А. Курганов. - Казань, 1880. - 36 с.

7. Курганов Ф. А. Отношение между церковной и гражданской властью в Византийской империи. [текст]/ Ф. А. Курганов. - Казань, 1880. - 512 с.

8. Лесков Н. С. Борьба ефиопов с Ангелом // Исторический вестник. 1882. Т. VII, №3, март. С. 697 – 704.

9. Лесков Н. С. Вдохновенные бродяги // Лесков Н. С. Собрание сочинений: В 12 тт. Т. 12. [текст]/ Н. С. Лесков. - М., 1989. С.186 – 216.

10.  Лесков Н. С. Великопостный указ Петра I // Исторический вестник. 1882. Т. VIII, №4, апрель. С. 233-234.

11. Лесков Н. С. Вечерний звон и другие средства к искоренению разгула и бесстыдства // Исторический вестник. 1882. Т. VIII, №6, июнь. С. 595-606.

12. Лесков Н. С. Гора // Лесков Н.С. Собрание сочинений: В 12 т. Т. 10. [текст]/ Н. С. Лесков. -  М., 1989. - 448 с.

13. Лесков Н. С. Загробный свидетель за женщин. Наблюдения, опыты и заметки Н. И. Пирогова, изложенные в письме к баронессе Э. Ф. Раден // Исторический вестник. - 1886. Т. XXVI, №11, ноябрь. С. 249-280.

14. Лесков Н. С. Записки сельского священника», изд. Русской Старины // Новости и биржевая газета. - 1883. №184, 4 октября.

15. Лесков Н. С. Зимний день // Лесков Н. С. Собрание сочинений: В 12 т. Т. 12 [текст]/ Н. С. Лесков. - М., 1989. С. 3-54.

16.  Лесков Н. С. Изборник отеческих мнений о важности Священного Писания [текст]/ Н. С. Лесков. - СПб., 1881. – 65 с.

17. Лесков Н. С. Иродова работа. Русские картины в Остзейском крае // Исторический вестник. -1882. Т. VIII, №4, апрель. С. 185 – 207.

18. Лесков Н. С. Край погибели // Исторический вестник. - 1881. Т. VI, №11, ноябрь. С. 568-585.

19. Лесков Н. С. Лев старца Герасима // Лесков Н. С. Собрание сочинений: В 12 т. Т. 10 [текст]/ Н. С. Лесков. – М., 1989. С. 165-173.

20. Лесков Н. С. Легенда о совестном Даниле // Лесков Н. С. Собрание сочинений: В 12 т. Т. 10 [текст]/ Н.С. Лесков. - М., 1989. С.82 – 98.

21. Лесков Н. С. Мелочи архиерейской жизни // Лесков Н. С. Собрание сочинений: В 11 т. Т. 6 [текст]/ Н.С. Лесков. - М., 1957. С.393 – 539.

22. Лесков Н. С. О куфельном мужике и проч. // Н. С. Лесков Собрание сочинений: В 11 тт Т.11 [текст]/ Н.С. Лесков. - М., 1958. С. 134 – 141.

23. Лесков Н. С. О рожне. Увет сынам противления //Н. С. Лесков о литературе и искусстве [текст]/ Лесков Н.С. - М., 1984. С. 128 – 141.

24. Лесков Н. С. Обнищеванцы // Русь. - 1881. №№16 – 25.

25. Лесков Н. С. Отношение Римского государства к религии, П. Лошкарева // Исторический вестник. - 1881. Т. V, №7, июль. С. 671 – 672.

26. Лесков Н. С. Повесть о богоугодном дровоколе // Лесков Н. С. Собрание сочинений: В 12 т. Т. 10 [текст]/ Лесков Н.С. – М., 1989. С. 98-102.

27.  Лесков Н. С. Полунощники // Н. С. Лесков. Собрание сочинений: В 12 т. Т. 11 [текст]/ Лесков Н.С. - М., 1989. С. 27 - 120.

28. Лесков Н. С. Прекрасная Аза // Лесков Н. С. Собрание сочинений: В 11 т. Т. 8 [текст]/ Лесков Н.С. - М., 1958. С. 291 -303.

29. Лесков Н. С. Пророчества о Мессии. Выбранные из Псалтири и пророческих книг Святой Библии [текст]/ Лесков Н.С. - СПб., 1878. – 134 с.

30. Лесков Н. С. Рассказы из римской истории V века, Тьерри // Исторический вестник. - 1882. Т. VII, №1, январь. С. 240 – 242.

31. Лесков Н. С. Русские женщины и эмансипация // Русская речь. - 1861. №3. С. 25 – 67.

32. Лесков Н. С. Святительские тени // Исторический вестник. - 1881. Т. V, №5, май. С. 53 – 69.

33. Лесков Н. С. Сибирские картинки XVIII века // Лесков Н. С. Собрание сочинений: В 12 т. Т.12 [текст]/ Лесков Н.С. - М., 1989. С.137 – 185.

34. Лесков Н. С. Синодальные персоны // Исторический вестник. - 1882. Т. X, №11, ноябрь. С. 373-409.

35.  Лесков Н. С. Сказание о Федоре христианине и о друге его Абраме Жидовине // Лесков Н. С. Собрание сочинений: В 12 т. Т. 10 [текст]/ Лесков Н.С. – М., 1989. С. 226-248.

36. Лесков Н. С. Скоморох Памфолон // Лесков Н. С. Собрание сочинений: В 12 т. Т. 10 [текст]/ Лесков Н.С. – М., 1989. С. 113-165.

37.  Лесков Н. С. Собрание сочинений: В 6 т. Т.3 [текст]/ Н. С. Лесков - М., 1993. – 368 с.

38. Лесков Н. С. Собрание сочинений: В 11 т. Т. 11 [текст]/ Н. С. Лесков - М., 1958. - 798 с.

39. Лесков Н. С. Собрание сочинений: В 12т. Т. 10 [текст]/ Н. С. Лесков -  М., 1989. - 416 с.

40. Лесков Н. С. Специалисты по женской части // Литературная библиотека. - 1867. Сентябрь - декабрь. С. 210 – 269.

41. Лесков Н. С. Царская коронация // Исторический вестник. - 1881. Т. V, №6, июнь. С. 283 – 299.

42. Лесков Н. С. Церковные интриганы // Исторический вестник. - 1882. Т. VIII. №5, май. С. 364-390.

43. Майков А. Н. Три смерти // Майков А. Н. Сочинения: В 2 т. Т. 1 [текст]/ А. Н. Майков. - М., 1984. С. 3 – 28.

44. Макарий, митрополит Московский. Патриарх Никон в деле исправления церковных книг и обрядов [текст]/ Макарий, митрополит Московский. - М., 1881. - 116 с.

45. Мордовцев Д. Г. Великий раскол [текст]/ Д. Г. Мордовцев. - М., 1981. -435 с.

46. Полонский Я. П. Келиот // Полонский Я. П. Полное собрание стихотворений: В 5 т. Т. 4 [текст]/ Я. П. Полонский. - СПб., 1896. - 432 с.

47. Пролог, вторая половина (март—август). — 6.XII.1643 (15.XII.7151—6.XII.7152) [электронный ресурс] / http://sobornik.ru/

48. Пролог, первая половина (сентябрь—февраль) - 16.XII. 1642 (15.XII.7150—16.XII.7151) [электронный ресурс] / http://sobornik.ru/

49. Пушкин А. С. Египетские ночи // Пушкин А. С. Собрание сочинений: В 3 т. Т. 3 [текст]/ А. С. Пушкин.  – М., 1987. – С. 135 – 152.

50. Сборник древностей Казанской епархии и других приснопамятных обстоятельств, старанием и трудами Спасоказанского Преображенского монастыря архимандрита Платона составленный. [текст]/ Сборник древностей Казанской епархии и других приснопамятных обстоятельств, старанием и трудами Спасоказанского Преображенского монастыря архимандрита Платона составленный. - Казань, 1868. – 245 с.

51. Терновский Ф. А. Изучение византийской истории и ее тенденциозное приложение в древней Руси [текст]/ Ф. А. Терновский. - Киев, 1875. – 589 с.

52.  Толстой Л. Н. В чем моя вера? [текст]/ Л. Н. Толстой - Тула, 1989. – 368 с.

53. Толстой Л. Н. Война и мир // Толстой Л. Н. Собрание сочинений: В 20 т. Тт. 4-7 [текст]/ Л. Н. Толстой. - М., 1997.

54. Толстой Л. Н. О жизни // Толстой Л. Н. Собрание сочинений: В 20 т. Т. 16 [текст]/ Л. Н. Толстой. - М., 1998. С. 258 – 366.

55. Толстой Л. Н. Так что же нам делать? // Толстой Л. Н. Собрание сочинений: В 20 т. Т. 16 [текст]/ Л. Н. Толстой - М., 1998. С. 63 – 258.

56. Тургенев И. С. Нимфы // Тургенев И. С. Повести, рассказы, стихотворения в прозе [текст]/ И. С. Тургенев. - М., 2010. С. 423-424.

57. Фет А. А. Диана // Фет А. А. Стихотворения [текст]/ А. А. Фет. - М., 1985. С. 54.

 

58. Ines Muller de Morogues L’oeuvre journalistique et litteraire de N.S.Leskov. Bibliographie. Berne, Frankfurt am Main, New York, 1984, 168 p.

59. Абросимова Л. В. Историко-философский анализ концепций диалогизма ХХ века (М. Бубер, О. Розеншток-Хюсси, М. М. Бахтин): автореферат дис…к-та философских наук: 09.00.03 [электронный ресурс]/ http//diss.rsl.ru.

60. Авдеева Н. Г. Поэтика «малых» жанровых форм в творчестве Н.С. Лескова: автореферат дис…к-та филол.наук: 10.01.01 [электронный ресурс]/ http//diss.rsl.ru.

61. Аверинцев С. С. Личность и талант ученого // М. М. Бахтин [текст]/ М. М. Бахтин. - М., 2010. С. 93-102.

62. Аверинцев С. С. Поэтика ранневизантийской литературы [текст]/ С. С. Аверинцев. - М., 1997. - 352 с.

63. Азарова Н. И. О народных рассказах Толстого и Лескова // Яснополянский сборник [текст]/ Яснополянский сборник. - Тула, 1974. С. 34 – 48.

64. Амелин Г. Г. Лекции по философии литературы [текст]/ Г. Г. Амелин - М., 2005. – 424 с.

65. Амфитеатров А. В. Курганы [текст]/ А. В. Амфитеатров. - СПб., 1905. -367 с.

66. Ангелова Н. В. Типология русского характера в художественном мире Н.С. Лескова: автореферат дис…к-та филол.наук: 10.01.01 [электронный ресурс]/ http//diss.rsl.ru.

67. Антошин Н.С. Народный юмор и народная этимология в произведениях Н. С. Лескова // Науч. зап. Ужгород гос. ун-та. – Ист.-фил. серия.- 1952. Т. 4. С. 25-36.

68. Арнольд И. В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность [текст]/ И. В. Арнольд. – М., 2010. – 448 с.

69. Афанасьев Э. Л. Лесков и русская литература 18 века // Лесков и русская литература [текст]/ Лесков и русская литература. М., 1988. С. 136 - 148.

70. Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика [текст]/ Барт Р. - М., 1989. – 615 с.

71. Бахтин М. М. К философии поступка // Философия и социология науки и техники. Ежегодник. 1984 – 1985. – М., 1986. С. 54 – 69.

72. Бахтин М. М. Проблема отношения автора к герою // Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества [текст]/ М. М. Бахтин. - М., 1979. С. 7 – 21.

73. Бахтин М. М. Проблемы содержания, материала и формы в словесном художественном творчестве// Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества [текст]/ М. М. Бахтин. - М., 1979.С. 262 – 280.

74. Бахтин М. М. Проблема текста в лингвистике, филологии и других гуманитарных науках. Опыт философского анализа // Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества [текст]/ М. М. Бахтин. - М., 1979. С. 297 – 325.

75. Бахтин М. М. Проблемы поэтики Достоевского [текст]/ М. М. Бахтин. - М., 1979 – 318 с.

76. Бахтин М. М. Слово в романе // Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества [текст]/ М. М. Бахтин. - М., 1979. С. 72 – 232.

77. Бахтин М.М. Полное собрание сочинений: В 7 т. Т. 5 [текст]/ М. М. Бахтин. - М., 1996. – 389 с.

78. Безруков А. Н. Поэтика интертекстуальности в творчестве В. Ерофеева: поэма «Москва - Петушки»: автореферат дис…к-та филол.наук: 10.01.01 [электронный ресурс]/ http//diss.rsl.ru.

79. Библиографический указатель статей о жизни А. С. Пушкина, его сочинений и вызванных ими произведений литературы и искусства [текст]/ Библиографический указатель статей о жизни А. С. Пушкина, его сочинений и вызванных ими произведений литературы и искусства. -  СПб., 1886. – 428 с.

80. Блум Х. Страх влияния. Теория поэзии. Карта перечитывания [текст]/ Х. Блум. - Екатеринбург, 1998. – 432 с.

81. Богаткина М. Г. Теория литературы. Формирование новой научной парадигмы [текст]/М. Г. Богаткина. – Казань, 2007. – 56 с.

82. Богатырева Е.А. М.М. Бахтин: этическая онтология и философия языка // Вопросы философии. 1993.№ 1. С. 38 – 44.

83. Богданович А. И. Критические заметки // Мир Божий. - 1897. №1. Отд. II. С. 5-11.

84. Болотнова Н. С. Филологический анализ текста [текст]/ Н. С. Болотнова. – М., 2000. – 520 с.

85. Бочаров С. Г. Филологические сюжеты [текст]/ С. Г. Бочаров. - М., 2007. - 654 с.

86. Булгаков С. Н. Собрание сочинений: В 2 т. Т. 2 [текст]/ С. Н. Булгаков. - М., 1993. - 752 с.

87. Бушмин А. С. Преемственность в развитии литературы [текст]/ А.С. Бушмин - Л., 1978. – 223 с.

88. Бялостоцки Д. Разговор как диалогика, прагматика и герменевтика: Бахтин, Рорти, Гадамер // М. М. Бахтин [текст]/ М. М. Бахтин. - М., 2010. С. 127-142.

89. Васильева О.В. Мотивный комплекс раннего творчества Н. С. Лескова: автореферат дис…к-та филол.наук: 10.01.01 [электронный ресурс]/ http//diss.rsl.ru.

90. Вигзелл Ф. Блудные сыновья или блуждающие души: «Повесть о Горе-Злочастии» и «Очарованный странник» Лескова // ТОДРЛ. Т. 50. - 1997. С. 754 – 762.

91. Видуэцкая И. П. Творчество Н. С. Лескова в контексте русской литературы XIX века: автореферат дис…д-ра филол.наук: 10.01.01 [электронный ресурс]/ http//diss.rsl.ru.

92. Виноградов В. В. О языке художественной литературы [текст]/ В. В. Виноградов - М., 1959. – 653 с.

93. Виноградов В. В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика [текст]/ В. В. Виноградов -М., 1963. – 255 с.

94. Виноградов И. А. Гоголь – художник и мыслитель: христианские основы миросозерцания [текст]/ И. А. Виноградов. - М., 2000. С. 145.

95. Волынский А. Л. С. Лесков // Н. С. Лесков: классик в неклассическом освещении [текст]/ Н. С. Лесков: классик в неклассическом освещении. - СПб., 2011. С. 40 - 156.

96. Гасникова О. М. «Пушкинский текст» в романах Н. С. Лескова «Обойденные» и «Островитяне»: автореферат дис…к-та филол.наук: 10.01.01 [электронный ресурс]/ http//diss.rsl.ru.

97. Гаспаров Б. М. Литературные лейтмотивы: Очерки русской литературы ХХ века [текст]/ Б. М. Гаспаров. - М., 1994. – 423 с.

98. Гаспаров Б. М. М.М.Бахтин в русской культуре ХХ века // М.М.Бахтин: pro et contra. Творчество и наследие М.Бахтина в контексте мировой культуры. Т.2 [текст]/ М.М.Бахтин: pro et contra. Творчество и наследие М.Бахтина в контексте мировой культуры. – СПб., 2002. С. 33-36.

99. Гаспаров М. Л. Литературный интертекст и языковой интертекст // Изв. РАН. Сер. Литературы и языка. Т. 61. - 2002. С. 3- 9.

100. Гебель В. А. Н. С. Лесков (в творческой лаборатории) [текст]/ В. А. Гебель. - М., 1945. – 224 с.

101. Георгиевский Г. Апокрифическое «сказание» или литературная фальсификация // Русское обозрение. - 1890. №10. С. 946-960.

102. Горелов А. А. «Праведники» и «праведнический» цикл в творчестве эволюции Н. С. Лескова // Лесков и русская литература [текст]/ Лесков и русская литература. М., 1988. С.132 – 143.

103. Горелов А. А. Лесков и народная культура [текст]/ А. А. Горелов. - Л., 1988. – 256 с.

104. Горячкина М. С. Сатира Лескова [текст]/ М. С. Горячкина. -  М., 1963. - 232 с.

105. Гроссман Л. П. Н. С. Лесков. Жизнь. – Творчество. – Поэтика [текст]/ Л. П. Гроссман. – М., 1945. - 320 с.

106. Груздев А. И., Груздева С. И. Н. С. Лесков «Зимний день». Комментарий // Лесков Н. С. Собрание сочинений. В 11 т. Т. 9 [текст]/ Н. С. Лесков. - М., 1958. С. 629-637.

107. Гудзий Н. Толстой и Лесков // Искусство. - 1928. №1 – 2. С. 95- 128.

108. Гуревич Л. Из дневника журналиста // Северный вестник. - 1895. №4. С. 135-140.

  1. Гусев B.C. «Левша» и стилевые традиции лесковской прозы // В мире Лескова [текст]/ В мире Лескова.- М., 1983. С. 186-194.
  2. Гусев Н. Н. Лев Николаевич Толстой. Материалы к биографии с 1861 по 1885 год [текст]/ Н. Н. Гусев. - М., 1970. – 560 с.
  3. Густафсон Р. Ф. Обитатель и чужак. Теология и художественное творчество Л. Н. Толстого [текст]/ Р. Ф. Густафсон. -  СПб., 2003. – 478 с.
  4. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. [текст]/В. И. Даль. - М., 2002. URLL: http://slovardalja.net/
  5. Данилова Н. Ю. Диалог "своего" и "чужого" в художественном мире Н.С. Лескова: автореферат дис…к-та филол.наук: 10.01.01 [электронный ресурс]/ http//diss.rsl.ru.
  6. Денисова Г. В. В мире интертекста: язык, память, перевод [текст]/ Г. В. Денисова - М., 2003. – 298 с.
  7. Долинина И. В. Н. С. Лесков 1870-х гг.: Тип художественного мышления и динамика жанров: автореферат дис…к-та филол.наук: 10.01.01 [электронный ресурс]/ http//diss.rsl.ru.
  8. Достоевский Ф. М. Ответ «Русскому вестнику» // Достоевский Ф. М. Собрание сочинений: В 15 т. Т. 11 [текст]/ Ф. М. Достоевский. - СПб., 1994. С. 177 – 203.
  9. Достоевский. Ф. М. Дневник писателя 1873 год // Достоевский Ф. М. Собрание сочинений: В 15 т. Т. 12 [текст]/ Ф. М. Достоевский. - СПб., 1994. С. 5 – 162.
  10. Достоевский Ф.М. Полное собрание сочинений: В 30 т. Т. 29. Кн. 1 [текст]/ Ф. М. Достоевский. - СПб., 1986.– 475 с.
  11. Другов Б. М. Н. С. Лесков. Очерк творчества [текст]/Б. М. Другов. - М., 1961. – 138 с.
  12. Дыханова Б. С. В зеркале устного слова (Народное самосознание и его стилевое воплощение в поэтике Н. С. Лескова) [текст]/ Б. С. Дыханова. – Воронеж, 1995. – 174 с.
  13. Дыханова Б. С. «Очарованный странник» и «Запечатленный ангел» Н. С. Лескова [текст]/ Б. С. Дыханова. – М., 1980. – 191 с.
  14. Дыханова Б. С. «Пейзаж и жанр» лесковских «Полунощников»: живопись с натуры или герменевтика образов? // Русская литература. – 1994. - №3. С. 16-28.
  15. Дыханова Б. С. В зеркале лесковского «пейзажа» (о нарративных новациях «Зимнего дня») // Уч. зап-ки Орловского гос. ун-та: Лесковский сборник. – Орел, 2006. Т. 3. С. 48-54.
  16. Дьяконов Г.В. Концепция диалога М.М.Бахтина как методология научно-гуманитарного мышления и мировоззрения // Феномен человека в психологических исследованиях и в социальной практике [текст]/ Феномен человека в психологических исследованиях и в социальной практике. - Смоленск, 2003. С.22-27.
  17. Евдокимова О. В. Мнемонические элементы поэтики Н. С. Лескова [текст]/ О. В. Евдокимова. - СПб., 2001. – 325 с.
  18. Евреинов Н. О постановке «Анатэмы» // Аполлон. - 1909. № 3. Отд. II. С. 30 – 41.
  19. Егорова Л.П. Литературоведение в парадигме постнеклассической науки // Русская литература ХХ-ХХI веков: проблемы теории и методологии изучения [текст]/ Русская литература ХХ-ХХI веков: проблемы теории и методологии изучения – М., 2006. С. 105 – 117.
  20. Еремин Е. М. Стратегии освоения библейского текста в творчестве Б. Гребенщикова: автореферат дис…к-та филол.наук: 10.01.01 [электронный ресурс]/ http//diss.rsl.ru.
  21. Жирунов П. Г. Жанр рассказа в творчестве Н. С. Лескова 80-х-90-х гг.: Проблемы поэтики: автореферат дис…к-та филол.наук: 10.01.01 [электронный ресурс]/ http//diss.rsl.ru.
  22. Жолковский А. К. Блуждающие сны и другие работы [текст]/ А. К. Жолковский - М., 1994. – 426 с.
  23. Жолковский А. К., Щеглов Ю. К. Работы по поэтике выразительности [текст]/ А. К. Жолковский, Ю. К. Щеглов - М., 1996. – 344 с.
  24. Завгородняя Г. Ю. Стилизация в русской прозе XIX - начала ХХ века: автореферат дис…д-ра филол.наук: 10.01.01 [электронный ресурс]/ http//diss.rsl.ru.
  25. Зенкевич С. И. Жанр святочного рассказа в творчестве Н.С. Лескова: автореферат дис…к-та филол.наук: 10.01.01 [электронный ресурс]/ http//diss.rsl.ru.
  26. Измайлов А. И. Лесков и его время // Н. С. Лесков: классик в неклассическом освещении [текст]/ Н. С. Лесков: классик в неклассическом освещении. - СПб., 2011. С. 157 - 441.
  27. Ильин В. В. Классика – неклассика – неонеклассика: три эпохи в развитии науки [электронный ресурс]/ http:// www .I-U.ru.
  28. Ильин И. П. Постструктурализм. Деконструктивизм. Постмодернизм [текст]/ И. П. Ильин. - М., 1996. – 254 с.
  29. Ильинская Т. Б. Русское разноверие в творчестве Н. С. Лескова [текст]/ Т. Б. Ильинская. - СПб, 2010. - 252 с.
  30. Интертекстуальность // Руднев В. П. Словарь культуры ХХ века: ключевые понятия и тексты [текст]/ В. П. Руднев. М., 1999. С. 68 – 74.
  31. Интертекстуальность // Современное зарубежное литературоведение (страны Западной Европы и США): концепции, школы, термины: Энциклопедический справочник [текст]/ Современное зарубежное литературоведение (страны Западной Европы и США): концепции, школы, термины: Энциклопедический справочник. - М., 1996. С. 215 – 221.
  32. Калениченко О. Н. Судьбы малых жанров в русской литературе конца XIX - начала XX вв.: Святочный и пасхальный рассказы, модернистская новелла: автореферат дис…к-та филол.наук: 10.01.01 [электронный ресурс]/ http//diss.rsl.ru.
  33. Катков А. Н. Наш язык и что такое свистуны // Катков А. Н. Собрание сочинений: В 6 т. Т. 1. Заслуга Пушкина: О литераторах и литературе [текст]/ А. Н. Катков. – СПб., 2010. С. 322 – 374.
  34. Клюс Э. Ницше в России [текст]/ Э. Клюс. - СПб., 1999. - 240 с.
  35. Козицкая Е.А. Цитата, «чужое слово», интертекст: материалы к библиографии [электронный ресурс]/ http// www uchcom.botik.ru/az/lit/coll/litext5/cont.htm.
  36. Коробкова А. А. Шекспировские реминисценции в повести Лескова «Леди Макбет Мценского уезда» // Русская словесность. - 2006. №2. С. 31 – 36.
  37. Косиков Г. К. Текст. Интертекст. Интертекстология // Пьеге - Гро Н. Введение в теорию интертекстуальности [текст]/ Н. Пьеге – Гро. - М., 2008. – 240 с.
  38. Краснов Ф. А. Приемы создания комического средствами разговорно-просторечной и фольклорной фразеологии в творчестве Н. С. Лескова //Учен. зап. Киргиз.гос. заоч.пед.ин-та. Рус.яз. и лит. - 1957. Вып.3. С.85-98.
  39. Кристева Ю. Бахтин, слово, диалог и роман // Французская семиотика: от структурализма к постструктурализму [текст]/ Французская семиотика: от структурализма к постструктурализму - М., 2000. С. 427 – 457.
  40. Кроо К. Интертекстуальная поэтика романа И. С. Тургенева «Рудин» [текст]/ К. Кроо. – СПб., 2008. – 246 с.
  41. Кроо К. Творческое слово Ф. М. Достоевского. Творческое слово Достоевского - герой, текст, интертекст [текст]/ К. Кроо. - СПб., 2005. – 288 с.
  42. Крючков В. П. Проза Б. А. Пильняка 1920-х годов: мотивы в функциональном и интертекстуальном аспектах диссертация … доктора филологических наук: 10.01.01 [текст]/ [электронный ресурс]/ http//diss.rsl.ru.
  43. Кубасов А. В. Проза А. П. Чехова: искусство стилизации [текст]/ А. В. Кубасов. – Екатеринбург, 1998. – 399 с.
  44. Кузнецов В. Герменевтика и ее путь от конкретной методики до философского направления [электронный ресурс]/ http:// www.plib.ru.
  45. Кузьмин А. В. Проблема межнационального диалога и ее художественное воплощение в творчестве Н. С. Лескова: автореферат дис…к-та филол.наук: 10.01.01 [электронный ресурс]/ http//diss.rsl.ru.
  46. Кузьмина Н. А. Интертекст и его роль в процессах эволюции поэтического языка [текст]/ Н. А. Кузьмина. - М., 2007. – 272 с.
  47. Кузьмина Н. А. Интертекст. Тема с вариациями. Феномены языка и культуры в интертекстуальной интерпретации [текст]/ Н. А. Кузьмина. - М., 2011. – 272 с.
  48. Кулумбетова А. Е. Рассказы о праведниках Лескова 70-х – 80-х гг.: автореферат дис…к-та филол.наук: 10.01.01 [электронный ресурс]/ http//diss.rsl.ru
  49. Лебедев Е. Лесков и 18 век // В мире Лескова [текст]/ В мире Лескова. -  М., 1983. С. 74 – 94.
  50. Леденева В. В. Особенности идиолекта Н. С. Лескова [текст]/ В. В. Леденева. - М., 2000. - 180 с.
  51. Лекторский В.А. Эпистемология классическая и неклассическая [текст]/ В. А. Лекторский. - М., 2000. – 257 с.
  52. Леонова Б. Э. Жанр мемуарного очерка в творчестве Н. С. Лескова 1880-х годов: автореферат дис…к-та филол.наук: 10.01.01 [электронный ресурс]/ http//diss.rsl.ru.
  53. Лесков А. Н. Жизнь Николая Лескова по его личным, семейным и несемейным записям и памятям в 2-х тт. Т. 2 [текст]/ А. Н. Лесков - Тула, 1981. – 680 с.
  54. Лесков и семья А. М. и Е. Д. Хирьяковых // Неизданный Лесков: В 2 книгах. Книга 2 [текст]/ Неизданный Лесков. - М., 2000. С. 427-471.
  55. Лесков и семья Толстого. Неизданная переписка // Неизданный Лесков: В 2 книгах. Книга 2 [текст]/ Неизданный Лесков. - М., 2000. С. 351 – 415.
  56. Литвин Э. С. Фольклорные источники «Сказа о тульском косом Левше и о стальной блохе» Н. С. Лескова // Русский фольклор: Материалы и исследования [текст]/ Русский фольклор: Материалы и исследования. - М., Л., 1956. Т. 1. С. 125-134.
  57. Лихачев Д. С. Особенности поэтики произведений Н. С. Лескова // Лесков и русская литература [текст]/ Лесков и русская литература. - М., 1988. С. 12 – 21.
  58. Ломунов К. Н. Русская классика в оценке Н. С. Лескова // Лесков и русская литература [текст]/ К. Н. Ломунов. - М., 1988. С. 94 - 117.
  59. Лосев А. Ф. Проблемы художественного стиля [текст]/ А. Ф. Лосев. - Киев, 1994. – 286 с.
  60. Лукьянчикова Н. В. Трансформация агиографической традиции в произведениях Н.С. Лескова о «праведниках»: автореферат дис…к-та филол.наук: 10.01.01 [электронный ресурс]/ http//diss.rsl.ru.
  61. Лученецкая-Бурдина И.Ю. Парадоксы художника. Особенности индивидуального стиля Л. Н. Толстого в 1870 – 1890 годы [текст]/ И. Ю. Лученецкая – Бурдина. - Ярославль, 2001. – 186 с.

170. Манн Ю. В. Н. В. Гоголь // История всемирной литературы. Т. 6. [текст]/ История всемирной литературы. - М., 1989. - С. 370 - 373.

171. Маркадэ Ж. – К. Творчество Н. С. Лескова: романы и хроники [текст]/ Ж. – К. Маркадэ. - СПб., 2006. – 521 с.

172. Мелентьева И. Е. Образы и темы литературы Древней Руси в творчестве Н. С. Лескова: автореферат дис…к-та филол.наук: 10.01.01 [электронный ресурс]/ http//diss.rsl.ru.

173. Мехтиева В. Г. Роман Н. С. Лескова «Некуда» и проблемы духовности и нигилизма в русской прозе первой половины 60-х гг. XIX века: автореферат дис…к-та филол.наук: 10.01.01 [электронный ресурс]/ http//diss.rsl.ru.

174. Мешалкина Е. Н. Стратегии исторической стилизации в художественном переводе: автореферат дис…к-та филол.наук: 10.01.01 [электронный ресурс]/ http//diss.rsl.ru.

175. Микешина Л. А. Значение идей Бахтина для современной эпистемологии [электронный ресурс]/ http:// www . I-U.ru.

176. Микешина Л.А. Философия науки: Современная эпистемология. Научное знание и динамика культуры. Методология научного исследования [текст]/ Л. А. Микешина. - М., 2005. – 432 с.

177. Миловидов В. А. Интертекстуальность // Поэтика: словарь актуальных терминов и понятий [текст]/ Поэтика: словарь актуальных терминов и понятий. — М., 2008. — С. 80 – 82.

178. Миндлин А. Еврейская тема в публицистике Н. С. Лескова // Параллели. - 2004. № 4/5. С. 101-117.

179. Минеева И. Н. Древнерусский Пролог в творчестве Н. С. Лескова. : Дис…к-та филол.наук: 10.01.01 [электронный ресурс]/ http//diss.rsl.ru.

180. Мифы народов мира: В 2 т. Т. 2 [текст]/ Мифы народов мира. -  М., 1997. - 1392 с.

181. Михайлова Н. Г. Творчество Н. С. Лескова в связи с некоторыми особенностями народного эпоса // Вестн. Моск. ун-та. Филология. -1966. №3.С. 49-57.

182. Михеева И. Н. Художественная модель мира в цикле Н.С. Лескова «Праведники»: аксиология и поэтика: автореферат дис…к-та филол.наук: 10.01.01 [электронный ресурс]/ http//diss.rsl.ru.

183. Михина Е.В. Чеховский интертекст в русской прозе конца XX – начала XXI веков: автореферат дис…к-та филол.наук: 10.01.01 [электронный ресурс]/ http//diss.rsl.ru.

184.  Михновец Н. Г. Прецедентные произведения и прецедентные темы, их место и роль в творчестве Ф.М. Достоевского: автореферат дис…д-ра филол.наук: 10.01.01 [электронный ресурс]/ http//diss.rsl.ru.

185. Мосалева Г. В. Особенности повествования: От Пушкина к Лескову: автореферат дис…д-ра филол.наук: 10.01.01 [электронный ресурс]/ http//diss.rsl.ru.

186. Москвин В. П. Интертекстуальность: Понятийный аппарат. Фигуры, жанры, стили [текст]/ В. П. Москвин. - М., 2011. - 168 с.

187. Мукаржовский Я. Исследования по эстетике и теории искусства [текст]/ Я. Мукаржовския - М., 1994. – 435 с.

188. Непоправимо-позоримая честь // Церковный вестник. - 1879. № 12—13. С. 7—10, без подписи.

  1. Неустроев Д. В. «Очарованный странник» Н.С. Лескова: генезис и поэтика: автореферат дис…к-та филол.наук: 10.01.01 [электронный ресурс]/ http//diss.rsl.ru.
  2. Николаева Е. В. Художественный мир Льва Толстого 1880 – 1890-е гг. [текст]/ Е.В. Николаева. - М., 2000. – 269 с.
  3. Николаева С. Ю.  Пасхальный текст в русской литературе XIX века автореферат дис…к-та филол.наук: 10.01.01 [электронный ресурс]/ http//diss.rsl.ru.
  4. Новикова А. А. Религиозно-нравственные искания в творчестве Н. С. Лескова 1880-х – 1890-х гг.: Дис…д-ра филол.наук: 10.01.01 [электронный ресурс]/ http//diss.rsl.ru.
  5. Новикова Г. А. Украинская литература второй половины XX века в библейском интертексте (на материале творчества В. Дрозда, Р. Иваничука, К. Мотрич): автореферат дис…к-та филол.наук: 10.01.01 [электронный ресурс]/ http//diss.rsl.ru.
  6. Озеров Л. Поэзия лесковской прозы// В мире Лескова [текст]/ В мире Лескова. - М., 1983. С. 261 – 289.
  7. Орвин Д. Искусство и мысль Толстого 1847-1880 [текст]/ Д. Орвин. - СПб., 2006. - 304 с.

196. Ореханов Г. Русская Православная Церковь и Л. Н. Толстой: конфликт глазами современников [текст]/ М., 2010. - 696 с.

197. Орлов А. С. Язык русских писателей [текст]/ А. С. Орлов. -  М. – Л., 1948 – 536 с.

198. Орлова Н. М. Библейский текст как прецедентный феномен: автореферат дис…к-та филол.наук: 10.01.01 [электронный ресурс]/ http//diss.rsl.ru.

199. Перетц В. Н. К истории славянорусского Пролога [текст]/ В.Н. Перетц. -  Пг., 1914. – 344 с.

200. Пигин А.В. Миф и легенда в творчестве Н. С. Лескова [электронный ресурс]/ www.philolog.ru.

201. Пиккио Р. Древнерусская литература [текст]/ Р. Пиккио. - М., 2002. - 352 с.

202. Плеханова Т. В. Дискурс-анализ текста [текст]/ Т. В. Плеханова. - М., 2011. – 368 с.

203. Полный церковнославянский словарь: Репринтное издание [текст]/ Сост. прот. Г. Дьяченко. – М., 2006. – 1121 с.

204. Прокофьев Н. И. Традиции древнерусской литературы в творчестве Лескова // Лесков и русская литература [текст]/ Лесков и русская литература. - М., 1998.  С. 118 – 135.

205. Пульхритудова Е. Творчество Н. С. Лескова и русская массовая беллетристика // В мире Лескова [текст]/ В мире Лескова. - М., 1983. С. 149 – 185.

206. Пьеге-Гро Н. Введение в теорию интертекстуальности. [текст]/ Н. Пьеге-Гро - М., 2003. – 354 с.

207. Ранчин А. М. Вертоград Златословный: Древнерусская книжность в интерпретациях, разборах и комментариях [текст]/ А. М. Ранчин. - М., 2007. – 558 с.

208. Ранчин А. М. К поэтике литературной мистификации: легенды Н. С. Лескова по старинному Прологу // Тыняновский сб.: Шестые – Седьмые – Восьмые тыняновские чтения. – М., 1998. Вып. 10. С. 96-117.

209. Розанова С. А. Лесков и семья Толстого// Неизданный Лесков: В 2 книгах. Книга 2 [текст]/ Неизданный Лесков. - М., 2000. С. 351 – 371.

210. Ронен О. Лексические и ритмико-синтаксические повторения и неконтролируемый подтекст // Известия РАН. Серия литературы и языка. Т. 56.  - 1997. №3. С. 40 – 44.

211. Рудометкин И. В. Художественная эволюция сказовых форм в творчестве Н. С. Лескова (стилевые аналоги «Заячьего ремиза» и «Очарованного странника»): автореферат дис…к-та филол.наук: 10.01.01 [электронный ресурс]/ http//diss.rsl.ru.

  1. Савелова Л. В. Специфика жанровой структуры повестей Н.С. Лескова 1860 - 1890-х годов: автореферат дис…к-та филол.наук: 10.01.01 [электронный ресурс]/ http//diss.rsl.ru.
  2. Сажин А. В. Н.С. Лесков и сектанты: из истории творческих и религиозных связей: автореферат дис…к-та филол.наук: 10.01.01 [электронный ресурс]/ http//diss.rsl.ru.
  3. Самойлова Г. М. Внефабульные связи как структурообразующее начало в русском романе второй половины XIX века: автореферат дис…д-ра филол.наук: 10.01.01 [электронный ресурс]/ http//diss.rsl.ru.
  4. Сат Н. Д. Особенности жанровой поэтики «народных» рассказов Л. Н. Толстого: автореферат дис…д-ра филол.наук: 10.01.01 [электронный ресурс]/ http//diss.rsl.ru.
  5. Сергеенко П. Толстой и его современники [текст]/ П. Сергеенко. -  М., 1911. – 263 с.
  6. Смирнов И. П. Порождение интертекста: Элементы интертекстуального анализа с примерами из творчества Б. Л. Пастернака [текст]/ И. П. Смирнов. - СПб., 1995. – 189 с.
  7. Снегирева И. С. Типология характеров праведников в романе-хронике Н. С. Лескова 1870-х годов: «Соборяне», «Захудалый род»: автореферат дис…к-та филол.наук: 10.01.01 [электронный ресурс]/ http//diss.rsl.ru.
  8. Столярова И. В. В поисках идеала: творчество Н. С. Лескова [текст]/ И. В. Столярова.-  Л., 1978. – 231 с.

220. Страхов Н. Н. Один поступок и несколько мнений г. Камня Виногорова // Время. – 1861. №3. С. 270 -281.

221. Тамарченко Н. Д. Поэтика: словарь актуальных терминов и понятий [текст]/ Н. Д. Тамарченко. — М., 2008. — 358 с.

222. Телегин С. М. Жизнь мифа в художественном мире Ф. М. Достоевского и Н. С. Лескова»: автореферат дис…д-ра филол.наук: 10.01.01 [электронный ресурс]/ http//diss.rsl.ru.

223. Теория литературы: В 2 т. Т. 1. Теория художественного дискурса. Теоретическая поэтика [текст]/ Теория литературы. - М., 2004. - 512 с.

224. Терехова Е. А. Произведения Н.С. Лескова для детей и проблема детского чтения в публицистике и критике писателя: автореферат дис…к-та филол.наук: 10.01.01 [электронный ресурс]/ http//diss.rsl.ru.

225. Терновская Е. А. Проблема «праведничества» в прозе Н.С. Лескова 1870-1880-х годов: автореферат дис…к-та филол.наук: 10.01.01 [электронный ресурс]/ http//diss.rsl.ru.

226. Толковый словарь русского языка: В 4 т. [текст]/ под ред. Д. Н. Ушакова. - М., 1935 -1940. URLL: http://ushakovdictionary.ru/

227. Толстой Л. Н. Переписка с русскими писателями [текст]/  Л. Н. Толстой. - М., 1962. – 718 с.

228. Толстой Л. Н. Полное собрание Сочинений (Юб.): В 90 т. Т. 57 [текст]/ Л. Н. Толстой - М., 1952. – 634 с.

229. Толстой Л. Н. Полное собрание сочинений (Юб.): В 90 т. Т. 64 [текст]/ Л. Н. Толстой - М., 1957. – 432 с.

230. Томашевский Б. В. Теория литературы. Поэтика. [текст]/ Б. В. Томашевский - М., 2003. – 432 с.

231. Третьякова О. Г. Стилевые традиции святочного и пасхального жанра в русской прозе рубежа XIX-XX веков: автореферат дис…к-та филол.наук: 10.01.01 [электронный ресурс]/ http//diss.rsl.ru.

232. Троицкий В. Ю. Лесков – художник [текст]/ В. Ю. Троицкий. - М., 1974. – 216 с.

233. Туниманов В. А. Лесков и Л. Толстой // Лесков и русская литература [текст]/ Лесков и русская литература. - М., 1988. С. 181 – 201.

234. Тынянов Ю. Н. О пародии // Тынянов Ю. Н. Поэтика. История литературы. Кино [текст]/ Ю. Н. Тынянов - М, 1977. С. 284 – 310.

235. Уртминцева М. Г. Древнерусский Пролог в художественном сознании Н.С. Лескова // Русско-зарубежные литературные связи. Межвуз. Сб. научн.тр. - Н.Новгород, 2006. С. 12 -17.

236. Фаресов А. И. Против течений: Н. С. Лесков. Его жизнь, сочинения, полемика и воспоминания о нем [текст]/А. И. Фаресов. - СПб, 1904. – 98 с.

237. Фатеева Н. А. Контрапункт интертекстуальности, или интертекст в мире текстов [текст]/ Н. А. Фатеева - М., 2000.- 280 с.

238. Фатеева Н. А. Типология интертекстуальных элементов и межтекстовых связей в художественном тексте // Известия РАН. Сер. Литературы и языка. - 1998. №5. С. 25 – 38.

239. Филимонова Н. Ю. Н. С. Лесков и Л. Н. Толстой // Язык и стиль: Типология и поэтика жанра [текст]/ Язык и стиль: типология и поэтика жанра. - Волгоград, 1976. С. 35 – 57.

240. Филипповский Г. Ю. Динамическая поэтика русской литературы [текст]/ Г. Ю. Филипповский. – СПб., 2008. – 420 с.

241. Фуко М. Слова и вещи. Археология гуманитарных наук [текст]/ М. Фуко. - М., 1994. – 408 с.

242. Хализев В. Е. Праведники у Н. С. Лескова // Хализев В. Е. Ценностные ориентации русской классики [текст]/ В. Е. Хализев. - М., 2005. С. 219 – 260.

243. Цейтлин А. Г. Расцвет сатиры в творчестве Н. С. Лескова в 80-е гг. // ИРЛ: В 3 т. Т. 3. С. 586-593.

244. Чернявская В. Е. Лингвистика текста. Поликодовость. Интертекстуальность. Интердискурсивность [текст]/  В. Е. Чернявская. - М., 2009. - 284 с.

245. Чуднова Л.Г. Сатира Н. С. Лескова 1890-х гг.: «Полунощники» // Учен.зап. ЛГПИ им. А. Г. Герцена. - 1965. Т. 273. С. 119-138.

246. Шадурский В. В. Интертекст русской классики в прозе В. Набокова [текст]/  В. В. Шадурский. - Великий Новгород, 2004. – 95 с.

247. Шайтанов И. О. Триада современной компаративистики: глобализация – интертекст – диалог культур // Вопросы литературы. -2005. №6. С. 130 – 137.

248. Шмелева Ю. В. Поэтика малых жанров Н. С. Лескова, 1880 - 1890-е гг.: автореферат дис…к-та филол.наук: 10.01.01 [электронный ресурс]/ http//diss.rsl.ru.

249. Шопенгауэр А. Мир как воля и представление [текст]/ А. Шопенгауэр. - М., 2011. - 848 с.

250. Шорэ Э. «По поводу Крейцеровой сонаты…» Гендерный дискурс и конструкты женственности у Л.Н.Толстого и С.А.Толстой // Пол. Гендер. Культура: Немецкие и русские исследования [текст]/ Пол. Гендер. Культура: Немецкие и русские исследования. - М., 1999. С.193-211.

251. Щербакова А. А. Чеховский текст в современной драматургии: автореферат дис…к-та филол.наук: 10.01.01 [электронный ресурс]/ http//diss.rsl.ru.

252. Эйхенбаум Б. М. О прозе [текст]/ Б. М. Эйхенбаум. - Л., 1969. – 504 с.

253. Эмерсон К. Двадцать пять лет спустя: Гаспаров о Бахтине [электронный ресурс]/ http://magazines.russ.ru/voplit/2006/2/em2.html.

254. Ямпольский М. Б. Память Тиресия: Интертекстуальность и кинематограф [электронный ресурс]/ http:// www .novruslit.ru/library.

255. Яхненко Е.В. «Путь паломника» Дж. Беньяна в творчестве Лескова // Вестник МГУ Сер. 9. Филология. - 2003. №2. с. 141 – 148.

 

                 


Дата добавления: 2018-05-12; просмотров: 716; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!