Оставь зло и оно покинет тебя.



أي إنما يصيب الشرّ مَنْ تعرض له

То есть, неприятности случаются с теми, кто ищет их.

 

725 - تَحْسِبُهُ جَادّاً وَهْوَ مازِحٌ

Ты считаешь его серьезным, а он шутит.

يضرب لمن يتهدَّد وليس وراءه ما يحققه

Так говорят о том, кто угрожает, но не способен реально что-то сделать.

735 - أَتْبِعِ السَّيِّئَّة الْحَسَنَةَ تَمْحُها

Соверши добро после зла и оно стерёт ее.

736 - اتَّقِ شَرَّ منْ أحْسَنْتَ إِلَيْهِ‏‏

Бойся зла того, кому ты сделал добро!

هذا قريب من قولهم ‏"‏سَمِّنْ كَلْبَكَ يأكُلْكَ‏

‏‏Это близко по смыслу пословице: «Дай разжиреть своей собаке, и она съест тебя».

746 - تَحْت جِلْدِ الضَّأْنِ قَلْبُ الاَذْؤُبِ‏‏

Под шкурой барана сердце волка! (Волк в овечьей шкуре).

يقال‏:‏ ذِئْب وأذْؤُبٌ وذِئَاب وذُؤْبان، وضَاِئن في الواحد وضَأْن وضَئِنين في الجَمْع، مثل ماعِزٍ ومَعْز ومَعِيز‏.‏

يضرب لمن ينافق ويخادع الناس‏

Так говорят о тех, кто лицемерит и обманывает людей.

747 - تَذْرِيعُ حِطَّانَ لَنَا إِنْذَارُ‏‏

Раскраска Хиттана для нас предупреждение.

التذريع‏:‏ أن يُصَفَّرَ بالزعفران أو الخَلُوق ذِراعُ الأسير علامةً منهم على قتله، وكانوا يفعلونه في الجاهلية،

До ислама, арабы красили локти пленных шафраном или мазали ароматическим веществом, если хотели их убить.

وحِطّان‏:‏ اسم رجل‏‏

Хиттан – имя человека.

يضرب لمن كلم في أمر فأظهر البشاشة وأحسن الجواب، وهو يُضْمِر خلافه‏

Так говорят о человеке, который в разговоре проявляет свою лояльность и отзывчивость, однако на деле скрывает нечто иное.

753 - التَّجَارِبُ لَيْسَتْ لَهَا نِهَايةٌ، وَالمَرْءُ مِنْهَا فِي زِيَادَةٍ‏‏

Жизненному опыту нет конца. Человек постоянно нарастает им. (Ср. русс.: Век живи – век учись).

قال عمر رضي الله عنه‏:‏ يحتلم الغلامُ لأربَع عَشْرَة، وينتهي طوله لإحدى وعشرين، وعرقه لسبع وعشرين، إلا التجارب

Умар, да будет доволен им Аллах, говорил: «Мальчик достигает половой зрелости в 14 лет. Останавливается в росте в 21 , а в жилах к 27. (А после этого) растет лишь жизненный опыт».

فجعل التجارب لا غاية لها ولا نهاية‏

Жизненному опыту нет предела и конца.

756 - أَتْلَي مِنَ الشِّعْرَى

Преданнее, чем (звезда) Сириус.

يعنون الشِّعْرَى العَبُورَ، وهي اليمانية، فهي تكون في طلوعها تِلْوَ الجَوْزاء

Так как она появляется на восходе сразу после созвездия Близнецов.

ويسمونها كلب الجَبّار

Иногда ее называют (цепной) собакой Властелина.

والجَبَّار‏:‏ اسم للجَوْزَاء

Властелин – одно из названий созвездия Близнецы.

جعلوا الشعرى ككَلْب لها يتبع صاحبه

Сириус уподобили собаке, (преданно) следующей за своим хозяином.

757 - أَتْيَمُ مِنَ المُرَقِّشِ

Любвеобильнее, чем Мураккиш.

يعنون المُرَقِّشَ الأصْغَر

Здесь имеется в виду Мураккиш младший.

وكان متيما بفاطمة بنت الملك المنذر

Он был безумно влюблен в Фатиму дочь Малика Мунзира.

وله معها قصة طويلة

У него с ней была долгая история.

وبلَغ من أمره أخيرا أنْ قَطَع المرقش إبهامه بأسنانه وَجْدا عليها

В конце концов, из-за сильной любви к ней он оторвал зубами свой большой палец на руке.

763 - أَتْبَعُ مِنْ تَوْلَبٍ

Послушнее ослика.

764 - أَتْوَى مِنْ دَيْنٍ‏‏

Губительнее долга.

التَّوَى‏:‏ الهلاكُ ‏.‏ يقال ‏"‏تَوَى‏"‏ إذا هَلَك، وإنما قيل ذلك لأن أكثر الدُّيُون هالك ذاهب

Имя сущ. «ат-тауа» обозначает «погибель», а глагол «тауа» имеет значение «погиб, пропал». Так говорят, только потому, что многие долги – губительны!

766 -أَتْيَهُ مِنْ قَوْمِ مُوسَى عَلَيْهِ السَّلاَمُ

Больше скитается (блуждает), чем народ Моисея, мир ему.

وأرادوا به مُكْثَهم في التِّيهِ أربعين سنةً

Имеется в виду их 40 лет блуждания (по пустыне).

Неологизмы

تَوْبَةُ الْجَانِي اعْتِذارُهُ

Покаяние преступника – это его оправдания.

تَعَاشَرُوا كالإِخْوَانِ، وَتَعَامَلُوا كَالأجانِبِ‏

Общайтесь как братья, работайте как чужие.

أي ليس في التجارة مُحَاباة‏

То есть, в торговле нет дружбы.

تَأَمُّلُ العَيْبِ عَيْبٌ‏

Размышление над недостатками (других людей) – недостаток.

تُجَازَي القُرُوضُ بأَمْثَالِهَا

Заем возвращаются подобным.

تَكَلْم فَقَدْ كَلَم اللّهُ مُوسَى‏

Говори, ведь даже сам Аллах разговаривал с Мусой.

تَفرِّقُ بَيْنَ المُسْلِمينَ الدَّرَاهِمُ‏

Дирхамы разъединяют мусульман.

تَجْرِي الرِّيَاحُ بِمَا لا تَشْتَهِي السُّفُن‏

Дуют ветра не так как желали бы корабли.

تَاجُ المُرُوءَةِ التَّوَاضُعُ

Корона авторитета – это скромность.

التَّوَاضُعُ شَبَكَةُ الشَّرَفِ‏

Скромность – сеть для почета.

التِّينَةُ تَنْظُرُ إلَى التِّينَةِ فَتَيْنَعُ‏

Смоковница смотрит на смоковницу и созревает.

التَّدْبِيرُ نِصْفُ المعِيشَةِ

Экономия – это половина быта.

Буква СА межзубная - ث

775 - الثَّوْرُ يَحْمِي أَنْفَهُ بِرَوْقِهِ

Бык защищает нос своим рогом.

الرَّوْق‏:‏ القَوْن .يضرب في الحثِّ على حِفْظ الحَرِيم

Так говорят, побуждая хранить своих женщин.

777 - الثَّكْلَى تُحِبُّ الثَّكْلَى

Потерявшая ребенка (мать) любит (другую) потерявшую ребенка.

786 - ثَمَرَةُ الْعُجْبِ الْمَقْتُ‏

Плод тщеславия – ненависть.‏

أي مَنْ أُعْجِبَ بنفسه مَقَته الناسُ‏

То есть, самовлюбленного человека ненавидят люди.

787 - ثَمَرَةُ الْجُبْنِ لاَ رِبْحٌ وَلاَ خُسْر‏

Плод трусости – отсутствие прибыли и убытка.

الْخُسْرُ‏:‏ الخُسْرَانُ، ونظيره الفُرْقُ والفُرْقَان والكُفْر والكُفْرَان،

وهذا المثل كما يقول العامة ‏"‏التاجرُ الجَبَانُ لا يَرْبَح‏"‏ ولا يخسر‏

Также говорят: «Торговец-трус не получит прибыли, но и не потерпит убыток».

798 - أَثْقَلُ مِنْ أُحُدٍ‏‏

هو جبل بيَثْرِبَ معروف مشهور‏

Тяжелее горы Ухуд.(Известная гора близ Медины).

799 - أثْقَلُ مِنْ دَمْخِ الدِّمَاخِ

Тяжелее (огромной горы) Дамхуд-димах.

800 - أَثْقَلُ مِنْ حِمْلِ الدُّهَيْمِ

Тяжелее, чем ноша Духайма.

هو اسم ناقة عمرو بن زَبَّان

Это имя верблюдицы Амра ибн Заббана.

801 - أَثْقَلُ مِنَ الزَّوَاقِي

Неприятнее петушиного крика.

قال محمد بن قُدَامة‏:‏ سألت الفراء عنها فلم يعرفها

Мухаммад ибн Куддама рассказывал, что спросил аль-Фара о значении этого слова, но не смог ответить.

فقال جليس له‏:‏ إن العرب كانت تَسْمُرُ بالليل

Тогда один из его собеседников сказал, что арабы (имели обыкновение) разговаривать по ночам,

فإذا زَقَت الدِّيَكة استثقلتها

а когда кукарекал петух, то им становилось тяжело,

لأنها تُؤْذِن بالصبح إذا زَقَتْ،

так как он возвещал о наступлении рассвета.

فاستحسن الفراء قوله

Аль-Фара посчитал это мнение хорошим.

802 - أَثْقَلُ مِنَ الزَّاوُوقِ‏

Тяжелее ртути.

803 - أَثْقَلُ مِنَ الْكَانُونِ

Тягостнее, чем зима.

805 - أثْقَلُ مِنَ الرَّصَاصِ

Тяжелее свинца.

806 - ومِنَ الْحُمَّى‏

(Изнурительнее) лихорадки.

807 - ومِنَ المُنْتَظرِ‏

‏(Тягостнее) ожидания.

808 - ومِنَ النُّضارِ‏

‏(Тяжелее) червонного золота.

809 - ومِنْ طَوْدِ‏

Тяжелее морского вала.

810 - أَثْبَتُ مِنْ قُرَادٍ

Постояннее клеща.

لأنه يُلاَزم جَسَدَ البعير فلا يفارقه

Так как он постоянно живет в теле верблюда, не покидая его.

815 - أثْقَلُ رَأْساً مِنَ الْفَهْدِ

Более тяжелая голова, чем у гепарда.

كأنهم أرادوا نَوْمه، لأنهم قالوا‏:‏ أنْوَمُ من فَهْد

Подразумевается, сонливость, так как еще (арабы) говорят: «сонливее, чем гепард».

816- أثْبَتُ رَأْساً مِنْ أَصَمَّ

Устойчивее массива.

يعنون الجبل‏.‏

То есть, горы.

817 - أَثْقَلُ مِنْ رَقِيبٍ بَيْنَ مُحِبَّيْنِ

Более неприятный, чем наблюдатель за двумя влюбленными.

819 - أثْقَلُ مِمَّنْ شَغَلَ مَشْغُولاً

Сквернее того, кто отвлекает занятого (делом человека).

Буква джим - ج

857 - جاءَ يَجُرُّ رِجْلَيْهِ‏

Пришел, волоча ноги.‏

يضرب لمن يجيء مُثْقَلاً لا يقدر أن يحمل ما حُمِّلَ‏.‏

Так говорят про того кто пришел, не выдерживая тяжести ноши.

868 - جَوِّعْ كَلْبَكَ يَتْبَعْك

Мори голодом свою собаку, и она будет послушна тебе.

873- جَاءَ بِقَرْنَيْ حِمَارٍ

Пришел с рогами осла.

إذا جاء بالكذب والباطل

Когда приходят с ложью и чепухой,

وذلك أن الحمار لا قَرْنَ له

так как у осла нет рогов.

فكأنه جاء بما لا يمكنْ أن يكون

То есть, как будто он пришел с тем, чего не бывает.

883 - جَاءَ بالْهَيْلِ وَالْهَيْلَمَانِ‏

Пришел с песком и ветром!

إذا جاء بالمال الكثير

Когда кто-то пришел с большими деньгами.

وقال أبو عبيد‏:‏ أي بالرمل والريح

Абу Абид сказал: То есть, с песком и ветром.

887 - جَدَعَ اللّهُ مَسَامِعَهُ

Пусть Всевышний отрежет ему уши!

 

هذا من الدعاء على الإنسان

Это мольба против человека.

892 - جَاءَ بِرَأْسِ خَاقَانَ

Принес голову царя.

894 - جَاِوْرمَلِكاً أَو بَحْراً


Дата добавления: 2018-05-12; просмотров: 251; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!