III. Выпишите и переведите те предложения, сказуемое которых стоит в пассиве.



1. Hier wurden richtige Schlussfolgerungen aus den Erfahrungen gezogen.

2. Dieser Zuwachs wird vor allem durch Einführung neuer Technologien erreicht.

3. Wir werden die Erfüllung dieses Planes kontrollieren.

4. Durch diese Maβnahmen sind die Rechte der Direktoren der Vereinigungen erweitert worden.

Ответы: 1 _____, 2______,3 ______, 4 _____.

IV. Выберите предложения с правильным переводом.

1. Man muß diese Probleme lösen.

a. Мы должны решить эти проблемы.

b. Нужно решить эти проблемы.

2. Es werden Methoden der ökonomisch – mathematischen Modellierung ausgearbeitet.

a. Разрабатываются методы экономического и математического моделирования.

b. Будут разработаны методы экономического и математического моделирования.

3. Der Gesamtplan ist von zentralen Behörden festgelegt.

a. Общий план устанавливается центральным ведомством.

b. Общий план установлен центральным ведомством.

4. Was hat die Arbeitsökonomik zu erforschen?

a. Что исследует экономика труда?

b. Что должна исследовать экономика труда?

Ответы: 1 _____, 2______,3 ______, 4 _____.

V. Вставьте правильно инфинитивные обороты.

1. Wir sind gekommen, ... diese Fragen persönlich ... besprechen. 2. ... dieses Mal in bar ... zahlen, haben sie per Scheck bezahlt. 3. ... die Preise ... besprechen, haben wir diese Waren sofort gekauft. a) um … zu b) ohne … zu c) statt … zu

 Ответы: 1 _____, 2______,3 ______.

VI. К каждому сложному предложению найдите подходящий союз. Предложения перепишите и переведите.

1. … der Staat in das Wirtschaftsgeschehen nicht eingreift, hat er eine Überwachungsfunktion. 2. Der Konsument versucht sein Produkt dort zu kaufen, ... er es am günstigsten erhält. 3. Wir möchten Sie darauf aufmerksam machen, ... Sie auch in Zukunft mit unseren Aufträgen rechnen können. 4. ... diese Unternehmer mit ihren Plänen Erfolg haben, entscheidet der Markt.   a) dass b) da c) ob d) wo

Ответы: 1 _____, 2______,3 ______, 4 _____.

VII. Из данных предложений выберите предложения с придаточными условными (союзными и бессоюзными) и переведите их письменно.

1. Wenn wir den Versuch unter veränderten Bedingungen wiederholen, so erzielen wir auch andere Resultate.

2. Wir haben verschiedene Maschinen, deren Verwendung die Arbeit erleichtert.

3. Ändern sich die technisch – ökonomischen Bedingungen, müssen wir die Arbeitsnormen überarbeiten.

4. Die Produktion wird dadurch vergrößert, dass man neue Arbeitsmethoden einführt.

Ответы: 1 _____, 2______,3 ______, 4 _____.

VIII. Образуйте сложное существительное, соединив по смыслу слова в левой и правой колонках. Слова запишите и переведите. Возможны варианты.

Образец: der Beruf + die Erfahrung = die Berufserfahrung.

1. die Bank a. der Handel
2. der Plan                b. das Geheimnis
3. die Welt c. die Ausarbeitung
4. die Arbeit d. die Norm
5. der Preis e. die Politik
6. die Produktion f. die Beratung

Ответы: 1 _____, 2______,3 ______, 4 _____, 5_____, 6_____.

IX. Выберите подходящий глагол для каждого словосочетания. Словосочетания запишите и переведите.

1. In der Mitte a. stehen
2. die Information b. sein
3. zur Verfügung c. gewinnen
4. eine Bedeutung d. stehen
5. großen Wert (auf etwas) e. legen
6. unentbehrlich f. beimessen

Ответы: 1 _____, 2______,3 ______, 4 _____, 5______, 6_______.

X. Установите соответствие между определением в левой колонке и понятием в правой. Переведите.

1. Der festgesetzte Preis für etwas. 2. Das Geld, das ein Unternehmen bei einem Geschäft (beim Verkauf einer Ware) verdient. 3. Ein (Geld) Kredit, den eine Bank j-m gibt, weil er als Pfand eine Wohnung oder ein Haus bieten kann. 4. Der Verkauf von Waren. a) der Gewinn b) die Hypothek c) der Absatz d) der Tarif

Ответы: 1 _____, 2______,3 ______, 4 _____.

XI. Прочтите текст и переведите его устно, затем переведите письменно
заглавие и абзацы 1, 2, 4.

Auslandshandelskammern (AHK)

In allen wichtigen Ländern der Welt gibt es deutsche Auslandshandelskammern. Das Auslandshandelskammernetz umfaßt heute Einrichtungen in 75 Ländern und an ins-gesamt 90 Standorten. Sie sind vor allem dort zu finden, wo marktwirtschaftliche Struk-turen voll oder zumindest gut ausgeprägt sind.

Aufgabe der Auslandshandelskammern ist es, deutsche Firmen im Ausland zu beraten und bei ihren Aktivitäten zu unterstützen. Ihr Know-How und ihre Kontakte vor Ort sind für die Unternehmen oft eine unentbehrliche Hilfe. Die AHKn sind ein Teil des Servicenetzes der Industrie-und Handelskammern. Zudem sind sie ein wichtiges Element wirtschaftlicher Selbstverwaltung, indem die Wirtschaft mit Hilfe ihrer Organisationen selbst Dinge anpackt, für die in vielen Staaten der Welt staatliche Institutionen, z.B. Botschaften oder Organisationen der Exportförderung zuständig sind.

Sie haben heute etwa 40.000 Mitglieder, wenn man die Unternehmen im Sitzland und in der Bundesrepublik Deutschland zählt. Aber diese Entwicklung ist noch nicht abgeschlossen und einigeRepräsentanzen und Delegiertenbüros werden den Sprung zur "vollen" Auslandshandelskammer noch schaffen. Das AHK-Netz beschäftigt heute 1.200 Mitarbeiter und kann stolz auf ein Umsatzvolumen von 110 Millionen € sein.

Wenn marktwirtschaftliche Strukturen in einem Land noch nicht voll ausgeprägt sind oder eine Gründung nach deutschem Autonomieverständnis dort nicht mög1ich ist, werden zunächst Delegiertenbüros und Repräsentanzen der deutschen Wirtschaft angesiedelt. Das ist zum Beispiel in vielen Nachfolgestaaten der ehemaligen Sowjetunion der Fall. Diese Delegiertenbüros sollen häufig auch den Aufbau einer AHK vorbereiten, so beispielsweise in Polen und der Türkei. Aber auch wenn die Bezeichnungen nicht gleich sind, so ist der gebotene Service für Mitglieder und Nichtmitglieder in allen Fällen der gleiche.

Wichtigste Partner der AHKn in Deutschland sind die Industrie- und Handels-kammern. Die AHKn arbeiten heute auch grenzüberschreitend zusammen, um regionale Informationen und Hilfen bereitzustellen. Die AHK ist ein wichtiger Partner für alle exportorientierten Unternehmen.

XII. Прочтите следующие предложения и переведите только те из них,
    которые правильно передают содержание текста.

1. Das Auslandshandelskammernetz weist heute ein großes Umsatzvolumen auf.

2. Die AHKn sind ein Teil der staatlichen Institutionen, z.B. Botschaften, oder Organisationen der Exportförderung.

3. Delegiertenbüros und Repräsentanzen sollen eine Basis für den Aufbau einer AHK schaffen.

Пояснения к тексту

die Außlandshandelskammer (AHK) - внешнеторговая палата

vor Ort -                                     на месте

Dinge anpacken -                        зд. решительно браться за дело

gut ausgeprägt sein –                     быть четко выраженным

 

Вариант 7


Дата добавления: 2018-04-15; просмотров: 379; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!