Часи групи Іndefinite (Active Voice)
МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ
ХЕРСОНСЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ ТЕХНІЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ
Кафедра іноземних мов
Рег. № 66/310 – 10.04.09
Методичні рекомендації
до практичних занять
з дисципліни іноземна мова (англійська)_________
для студентів____II курсу III-IV семестрy_____________________
для напряму підготовки 6030508 Фінанси і кредит
6030504 Економіка підприємства
6030509 Облік і аудит
6030601 Менеджмент
галузі знань 0305 Економіка та підприємництво
0306 Менеджмент і адміністрування
факультету ЕКОНОМІКИ
Херсон – 2009р.
Методичні рекомендації до практичних занять з дисципліни іноземна мова (англійська) для студентів 2 курсу III-IV семестрy напрямів підготовки 6030508 Фінанси і кредит, 6030504 Економіка підприємства, 6030509 Облік і аудит, 6030601 Менеджмент галузей знань 0305 Економіка та підприємництво, 0306 Менеджмент і адміністрування факультету економіки.
|
|
Укладач (і): Н.С.Фоменко, Н.Г. Сіденко, Л.М. Краснонос, Т.М. Ревва, О.К. Статкевич, І.О. Якушенко.
Кількість сторінок 64 .
Рецензент: канд. філол. наук., доц. Возненко Н.В.
Затверджено
на засіданні кафедри іноземних мов
протокол № 7 від 2.03.09
Зав. кафедри ______________
Відповідальний за випуск канд. філол. наук., доц. Фоменко Н.С.
ВСТУП
Методичні рекомендації з граматики розроблено для студентів 2 курсу економічних спеціальностей технічного вузу, ціллю яких є навчити студентів читанню текстів з фаху.
Методичні рекомендації містять граматичні вправи по основним темам граматики англійської мови: Видо-часова система англійського дієслова в активному та пасивному стані. Модальні дієслова та їх еквіваленти. Функції дієслова «to be», «to have» в реченні. Неособові форми дієслова та їх звороти. Складне речення. Іменник з лівим означенням.
Граматичні вправи призначені для формування навичків розпізнавання та перекладу граматичних явищ, які зустрічаються у економічній літературі. Для повторення правил та запобігання помилок до вправ додані інструкції на українській мові, щоб увага студентів була зосереджена на граматичному явиші. Лексичний матеріал до граматичних вправ взято із сучасних джерел, які вказано в списку рекомендованої літератури.
|
|
Після кожного граматичного розділу методичних рекомендації пропонується лексичний словник, до якого входять економічні терміни, переклад яких може викликати трудність у студентів.
До складу методичних рекомендацій також входять додаткові вправи для перекладу речень з англійської мови на українську та з української мови на англійську, які містять найбільш типові граматичні конструкції у економічних текстах.
Також до методичних рекомендацій входять спеціально розроблені тести з ключами, метою яких є контроль вивченого граматичного матеріалу, а також вони можуть бути використані студентами для самоконтролю.
Методичні рекомендації містять таблиці: список неправильних дієслів, словотворення.
ДІЄСЛОВО (THE VERB)
V - Дієслово означає дію або стан у вигляді дії.
Особисті форми дієслова (Finite Forms of the Verb) виражають особу, число,спосіб,час, стан.
She lives in Kherson. - Вона живе в Херсоні.
They were invited to the concert. - Вони були запрошені на концерт.
We are working here. - Ми працюємо тут.
|
|
He has been teaching English all his live. - Він викладає англійську мову все своє життя.
У англійській мові є три способи: дійсний, наказовий і умовний.
They wanted to improve their knowledge by reading much. - Вони хотіли поліпшити свої знання, багато читаючи.
Speak a little slower, please. - Говоріть трохи повільніше, будь ласка.
I wish I were there at that moment. - Я б хотіла бути там у той момент.
Стандартні (правильні) і нестандартні (неправильні) дієслова (Regular and Irregular Verbs).
Правильні дієслова утворюють Past Indefiniteі Past Participle шляхом додавання до форми Інфінітива закінчення -ed:
Infinitive Past Indefinite Past Participle
to open opened opened
to work worked worked
to expect expected expected
Закінчення –edвимовляється:
[d] [t] [id]
після дзвінких приголосних після глухих приголосних після t, d і голосних
lived helped wanted
answered finished intended
До неправильних дієслів належать дієслова, що утворяююь Past Indefinite і Past Participle різними способами:
|
|
Infinitive Past Indefinite Past Participle
to begin began begun
to meet met met
to speak spoke spoken
to give gave given
to send sent sent
to build built built
У деяких неправильних дієслів усі три форми однакові:
to cut cut cut
to put put put
Основні форми дієслова
V1 V2 V3 V4
Інфінітив Минулий Неозначений Дієприкметник Минулого Дієприкметник
Час Часу Теперішнього Часу
to sell sold sold selling
to buy bought bought buying
to invest invested invested investing
Часи групи Іndefinite (Active Voice)
Present | Past | Future | |
Стверджувальна форма | I/we invest savings in You/they a business enterprise He/she invests savings in a business enterprise Я вкладаю …... | I/he/she invested savings in a We/you business enterprise They Я вклав …... | I/we shall invest savings in a business enterprise She/he will invest savings You/they in a business enterprise Я буду вкладати (вкладу)… |
Питальна форма | Do I/we invest savings in You/they a business enterprise? Does he/she invest savings in a business enterprise? | I/he/she invest savings Did we/you in a business they enterprise | Shall I/we invest savings in a business enterprise Will she/he invest savings you/they in a business enterprise |
Заперечна форма | I/we do not invest savings You/they in a business enterprise He/she does not invest savings in a business enterprise | I/he/she did not invest savings We/you in a business enterprise They | I/we shall not invest savings in a business enterprise He/she will not invest You/they savings in a business enterprise |
Часи групи Indefinite вживаються: 1) для констатації факту здійснення дії, або 2) для вираження звичайної дії, що відбувається в теперішньому, минулому і майбутньому часі. До цієї групи відносяться : Present, Past, Future Indefinite.
Обставини, характерні для цього часу: often, always, seldom, last month,some years ago, long ago, many weeks ago, next year, in some days,in the nearest future, ets.
EXERCISES (ВПРАВИ)
Ex.1. Визначите час і стан дієслова-присудка. Перекладіть речення на українську/російську мову.
I.
1. The Merta Manufacturing Corporation employs approximately 3,000 people. 2. About 75% of the work force consists of semiskilled workers. 3. William Hinds the production manager of a medium-sized manufacturing company often remarked that fear is the only way to make people work. Periodically he meets with workers in the shop and criticizes the individual's performance. He even threatens the workers with loss of their jobs. 4. Henry Jarrett holds a similar position in another company. But unlike Hinds, Jarrett believes that you need reward people. He knows that money isn't enough and that people need some form of recognition. He placed a board at the workers' entrance with the names of all production workers on it. At the end of the year, the top gold star winner in each department will have a special recognition prize. 5. The problem of motivation will be always complex and important. It will face organizational goals as well. This problem is also a matter of management's approach. 6. Charles Dow worked toward creating an index comprised completely of industrial stocks.7. Ergonomics comes from the word “ergon” which means work. Now the field of ergonomics covers a rather broad area.8. Usually economic growth proceeds slowly. 9. A steady growth rate of 2 per cent each year will result in a significantly larger and healthier economy in only ten years. 10. Even the most prosperous economies only grow 2-3 per cent a year. Economists usually study economic growth over long periods of time.11. The consumption of some goods actually decreases as income increases and increases as income decreases.
II.
1.A non-profit organization also provides goods and services to the economic system, but does not have profit as an objective. 2. A limited partner invests money in the business but does not have any management responsibility or any liability for business losses. 3. First the corporation pays tax on income before it can distribute any to stockholders. 4. An insurance agent will explain all the risks associated with the small business and how to cover them most efficiently with insurance and other means. 5. Often a local university has business professor who will advise small business people for a small fee. 6. SBA (small business administration) also made direct loans to select small business and guaranteed loans for small business with special problems with the bank.
Ex.2. Перекладіть речення на українську/російську мову. Зверніть увагу на те, що сполучення used to вживається для вираження повторюваної дії в минулому і перекладається: звичайно, маючи звичку.
I.
1.The company used to operate an express delivery service throughout the U.K. 2. One large exporter used to sell goods to over 50 companies around the world on an ex work basis. 3. Damage can occur in transmit and may happen, for example, when an exporter used to dispatching heavy machinery, sends his customers some delicate artifacts as Christmas presents. 4. While on business trip, he used to call me every day. 5. Financists used to measure the collective performance of specific groups of stocks. 6. Ukrainian Parliament passed the law to reduce the clerks in government units which used not to come true. 7. On the contrary the number of these clerks used to enlarge to thousands of people. 8. The IBM board of directors used to hire only high-skilled programmers, system operators and other software specialists.
II.
1.Employees need to feel that their manager is constant in what they are trying to achieve and that his decision making leads to mutual profit and progress.2. Whenever a country imports or exports goods and services, money returns to the exporting nation, and money flows out of the importing nation. 3. A government allows its citizens to produce and export those things they are best at and to import the rest. 4. Some trade barriers will always exist as long as any two countries have different sets of laws. 5. However, when a country decides to protect its economy by erecting artificial trade barriers, the result is often damaging to everyone, including those people whose barriers were meant to protect. 6. The total contract sum includes the equipment, engineering FOB, documentation. 7. The prices are constant for the duration of the contract. 8. The Seller sold and the Buyer bought the machinery, materials and services last week. 9. What organization will consider trade barriers between Ukraine and Russia? 10. The Great Depression of the 1930s spread around the world when the USA decided to erect trade barriers to protect local producers.11. As other countries retaliated, trade stopped, workers lost their jobs, and the world entered into a long period of economic decline.
Дата добавления: 2018-04-05; просмотров: 329; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!