Ex. XX. Translate into English



1. Она счастлива, посмотри на нее. Она выглядит так, как будто помолодела на несколько лет. 2. У него было такое чувство, как будто его обманули (deceive) 3. Взрыв (explosion) был очень сильным. Стало светло как днем. 4. Он выглядит так, как будто он победитель. 5. Она не остановилась, как будто не слышала, что ее зовут. 6. Вы выглядите усталым, как будто давно не отдыхали. 7. Он часто смотрел на часы, как будто спешил куда-то. 8. Она смотрит на мир, как будто он принадлежит ей. 9. Он уставился на меня, как будто я сказал что-то не то.

 

Ex. XXI. Choose the right variant and translate the sentences into Russian.

1. She wished at that moment she (had not sent/did not send) for him. 2. "I wish I (had been/were) there with you," he said with deep regret. 3. She says she wishes I (had been/were) a thousand miles away. 4. I wish she (had not looked/did not look) so sad. 5. The professor wishes I (had studied/studied) harder. 6. We wished he (had not come/did not come) so late yesterday. 7. I wish you (had seen/saw) the play. It was a great success. 8. I wish they (had introduced/introduced) their friends to me at the party. 9. She wishes her father (hadn't known/ didn't know) it. 10. He wished they (hadn't noticed/didn't notice) his embarrassment.

 

Ex. XXII. Paraphrase the following sentences using the subjunctive mood after the verb wish.

Model:       It's a pity you are so busy these days. — I wish you were not so busy these

                   days.

1. It's a pity we won't be able to reach the village before sunset. 2. My friend regrets not having told you all at once. 3. It's a pity that you did not send your son for one of us last night. 4. What a pity you are leaving so soon. 5. Unfortunately, he did not receive the answer before Christmas. 6. I am sorry I made you upset by bringing such depressing news. 7. The patient was sorry that he had not fulfilled all the doctor's instructions. 8. She was sorry she had no money to buy a toy for her son. 9. They were disappointed that they had not persuaded her. 10. It's a pity we are not so young as you are.

 

Ex. XXIII. Translate into English.

1. Как жаль, что он пришел так поздно. Мы не успели поговорить о наших проблемах. 2. Как жаль, что он не разработал этот проект. 3. Как жаль, что нам придется так скоро уехать. 4. Обидно, что вы не дождались его прихода. 5. Я теперь жалею, что не послушался его совета. 6. Обидно, что вас не поняли. 7. Жаль, что вы упустили такой шанс. 8. Обидно, что ей придется отказаться от такого предложения. 9. Как жаль, что он работает допоздна. 10. Он пожалел, что пришел и привел с собой друга. 11. Я бы очень хотела быть сейчас в Лондоне. 12. Как бы мне хотелось говорить по-английски так же хорошо, как он.

Ex.XXIV. Choose the correct variant.

1. It was desirable that we (started/start) at dawn. 2. I insist that she regularly (should inform/would inform) us of her whereabouts. 3. It was suggested that they (cover/would cover) the distance in very snort time. 4. The lawyer demanded that the prisoner (would I be freed/be freed). 5. The coach insisted that the athlete (should start/starting) training in a month. 6. The chairman proposed that the question (being put/be put) to vote. 7. Why do you insist that he (do/would do) the task on his own? 8. It is necessary that the sick man (to stay/stay) in bed for a fortnight. 9. It is not advisable that the children (were left/be left) alone. 10. It is important that Mr. Leeds (would give/should give) a speech.

 

Ex. XXV. Paraphrase the following using the subjunctive mood.

1. It is advisable for you to see a doctor before going to the South. 2. He had to suggest her taking part in the competition. 3. The doctor recommended her to keep to a diet. 4. The captain ordered everybody to leave the deck. 5. The majority of the committee insisted on the matter being postponed. 6. It was suggested the celebration being put off. 7. It is necessary for the child to spend more time out of doors. 8. The demonstrators demand the decrease in prices. 9. It is quite uncommon for them to be against such a reasonable suggestion. 10. They advised her to find another job. 11. It is necessary for you to hand in an application not later than a week. 12. He insisted on being given a chance to prove his point of view. 13. It is very important for them to see the purpose of their work. 14. They requested for the goods to be delivered in time. 15. It is desirable for the applicant to give his address and telephone number in case the management may want him.

 


Дата добавления: 2018-02-28; просмотров: 1292; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!