Стилеопределяющие факторы
1) сфера общения – непринужденное общение людей в быту, в семье + сфера неофициальных отношений на производстве, в учреждениях
2) функция – общения
3) задача – обеспечение контакта (прямого, с непосредственной обратной связью) в процессе совместного труда, разрешение разносторонних бытовых проблем, осуществление общения людей во время отдыха, развлечений и т.п.
4) адресат и адресант совпадают – это конкретные субъекты, приближенные к партнеру на основе общей жизненной практики, личных интересов.
5) В теоретической лит-ре не выделяют ПОДСТИЛИ РСР. Однако разг.речь в жанровом отношении м.б. представлена любыми кострукциями, включающими диалоговую форму.
Жанры речевого общения:
По типам коммуникативных установок, по способу участия партнеров, их ролевым отношениям, характерам реплик, соотношению диалогической и монологической речи различаются следующие жанры: беседа, разговор, рассказ, история, предложение, признание, просьба, спор, замечание, совет, письмо, записка, сообщение на пейджер, дневник
1. Б е с е д а.
2. Раз г о в о р. Целенаправленность - характерная черта разговора, в отличие от беседы, которая может быть праздноречевым жанром. Устойчивые выражения, исторически сложившиеся в системе языка
% У меня есть к тебе разговор; серьезный разговор; большой разговор и т.д.
3. С п о р. обмен мнениями с целью принятия решения или выяснения истины.
4. Р а с с к а з. Это жанр разговорной речи, преобладает монологическая форма речи Характерная черта жанра рассказа - целостность передаваемой инф.
|
|
5. И с т о р и я. В отличие от других видов речевого общения рассказ и история относятся к запланированным видам речи.
6. П и с ь м о. – отлич искренностью. «формулы» приветствия и прощания.
7. 3 а п и с к а. Содержание обычно кратко.
8. Д н е в н и к. тексты адресованной разговорной речи. Адресат текстов дневника - альтер-эго, надсубъект.
6) Разг. речь широко использует невербальные компоненты, как жесты, мимика, характер взаимоотношений собеседников.
7) спонтанность, непосредственностью речевого общения, непринужденностью речевого акта (нет официальности в отношениях между участниками) и широким использованием элементов языковой игры (подтекст рулиииит).
8) РСР преохотно пускает иностилевые элемент, но еще более охотно проникает в другие стили (особенно – в публицистический и худ-ый).
Стилевые черты
- наличие автоматизированных, устойчивых образований – формул речевого этикета, использующихся в стереотипных ситуациях: Как делишки - как детишки? Всего вам. Ну, счастливо. И как ваше ничего? До скорого. Свидимся, братишка. Чао-какао)
|
|
- индивидуальность речи каждого говорящего. – > создание словесного портрета персонажей в худ.лит-ре
- «свернутость» синтаксических конструкций (структурная неполнота, эллиптичность). Крайне редки полные предложния и полная реализация сочетаемости слова, так как есть жесты, мимика.
- предикативно-смысловая сжатость, свернутость высказываний, синкретичность (прерывистость речи). Ситуативность, смысл шире, чем просто отношение между словами и знаками (ПР.: Саша, автобус! – что означает: «Саша, баран, шевели карандашами, не видишь, придурок, автобус уходит наш!!! Нет, ну точно олень, опять из-за тебя опоздали в Ново-Ленино, не мог дома в туалет сходить?»
- речевая избыточность (Дайте мне вон те, красненькие…да не стринги, а трусы…красные, да, с правой стороны у вас висят…
- нечеткость границ предложений: двойная связь, взаимопроникновение структур (Я стою здесь, на нижней Набережной)
- Частые «перекройки речи» на ходу (разрыв предложений вставными конструкциями, ослабление и нарушение форм синтаксической связи между частями высказывания, присоединительные конструкции, слова-предложения и слова-обращения). Сюда же – самоперебивы, поправки, повторы, уточненияà прерывистость, непоследовательность речи с логической точки зрения. Пр.: Я зайду к тебе вечером…и не одна…нас, кстати много, ну не то чтобы совсем много, так, человек 20…Ах да, не забудь пива купить к нашему приходу. И селедки. И сам свали куда-нить на вечер, чтоб мы с девочками посидели как следует.
|
|
- Динамичность и динамизм речи
- Эмоционально-оценочная информативность и аффективность (шоковость)
- Многоканальность связи: работает как слуховой канал (воспринимаются тембр, мелодика, интонация, тональность речи), так и зрительный (взгляд, мимика, жесты)
- идеоматичность (фразеологизмы, яркие, экспрессивные слова): Понесли ботинки Митю; Ты сегодня выглядишь офигитетельно!
Дата добавления: 2016-01-04; просмотров: 20; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!