І. Колебания в падежных формах



1. Вариантные формы окончаний именительного падежа множественного числа существительных мужского рода

В вариантах типа инспекторы – инспектора, слесари – слесаря, цехи – цеха сферой распространения флексии -а (-я) являются профессиональный язык и просторечие. В связи с этим формы на -а (-я) имеют обычно разговорную или профессиональную окраску (например: пекаря, кожуха, промысла и т.п.). Формы же на -и (-ы) более нейтральны и для большинства слов отвечают традиционным нормам литературного языка (пекари, цехи, слесари, промыслы, секторы, прожекторы и т.д.)

Слова латинского происхождения (на -тор), обозначающие неодушевленные предметы, имеют тоже (индукторы, рефлекторы), но слова латинского происхождения (на -тор, -сор), обозначающие одушевленные предметы, имеют в одних случаях окончание (директора, доктора), так как, получив широкое распространение, они утратили книжный характер, в других – (авторы, конструкторы, редакторы), сохранив книжный оттенок.

Вариантные формы окончаний предложного падежа единственного числа существительных мужского рода

Появление вариантных форм типа в отпуске – в отпуску, в цехе – в цеху обусловлено синтаксической ролью предложного сочетания (форме на присуще обстоятельственное значение, а форме на – объектное, например: растет в лесу, знает толк в лесе), наличием или отсутствием адвербиализации (на дому – на доме), закреплением одной из форм в устойчивых оборотах (вариться в собственном соку – сахар в вишневом соке), наличием или отсутствием определения при существительном (на ветру – на сквозном ветре), стилистическим оттенком (книжный или разговорный), характером текста (прозаическая или стихотворная речь).

Родовая принадлежность ставится в связь с грамматическим родом существительного, обозначающего родовое понятие, по отношению к которому несклоняемое существительное выступает как понятие видовое: бери-бери – ж.р. (болезнь), кольраби – ж.р. (капуста), сирокко – м.р. (ветер), эмансипе – ж.р. (женщина), салями – ж.р. (колбаса), цеце – ж.р. (муха), иваси – ж.р. (рыба).

На грамматический род несклоняемого существительного может оказать влияние синонимичное слово, например: авеню (улица), арго (жаргон).

Аббревиатуры, образованные соединением начальных букв тех слов, из которых состоит полное наименование, определяют свой грамматический род по принципу соответствия внешней звуковой формы роду стержневого слова. Аббревиатуры на твердый согласный в этих случаях становятся в ряд существительных мужского рода, например, МХАТ (Малый художественный академический театр); аббревиатуры на пополняют ряды существительных среднего рода: ВЭО (Всесоюзное энтомологическое общество), УО (управление охраны); аббревиатуры на -а принимают форму женского рода, к примеру, ПТА (противотанковая артиллерия).

Большинство аббревиатур на твердый согласный имеют род стержневого слова: АТС (станция), ООН (организация). Однако это общее правило рассматривается речевой практикой: ТАСС (агентство), но в обычной речи: ТАСС передал, ТАСС уполномочил заявить и т.п., данная аббревиатура осознается как слово мужского рода.

Сравните: ЖЭК (жилищно-эксплуатационная контора), т.е. стержневое слово – женского рода, но в речи говорят и пишут: "ЖЭК отказал", "получить справку в ЖЭКе".

Синтаксические нормы – это правила использования синтаксических конструкций, незнание которых приводит говорящего к неправильному построению предложения.

Нарушение синтаксических норм нередко связано с неправильным употреблением в речи предлогов, падежей, словосочетаний, однородных членов предложения, причастных и деепричастных оборотов, и даже порядком слов.

.

Порядок слов

Принято думать, что в современном русском языке свободный порядок слов и слова можно размещать как захочется. Русский язык действительно позволяет автору в широких пределах менять словорасположение в структуре высказывания, но эти пределы все же ограничены определенными нормами (мы приняли участие в очень интересном разговоре, но не в интересном очень разговоре).

Правильное и целесообразное размещение слов в высказывании – одно из условий незатруднительного взаимопонимания людей. При размещении слов в предложении необходимо придерживаться следующих основных правил: не отрывать зависимое слово от главного; не разъединять определений, состоящих из нескольких слов; не отрывать придаточного предложения от слова, к которому оно относится.

Стилистические нормы – это владение умением использовать в том или ином функциональном стиле присущие ему языковые средства. К искажениям стилистических норм относятся: неточная передача мысли, громоздкость, неблагозвучие, неудачный порядок слов в предложении, неудачное использование выразительных и изобразительных средств языка. Например, «пожилой дуб», «дряхлая избушка» (вместо старый дуб, ветхая избушка). Лексическая ошибка — употребление одного слова вместо какого- нибудь другого, совершенно далекого от него по смыслу: «день выдался ударный» (вместо удачный) и т. п.

Нормы орфографии - это правила обозначения слов на письме. Они включают правила обозначения звуков буквами, правила слитного, дефисного и раздельного написания слов, правила употребления прописных (заглавных) букв и графических сокращений.

Орфоэпические нормы – это единые правила произношения отдельных звуков и их сочетаний. Орфоэпические нормы включают нормы произношения, ударения и интонации. Соблюдение орфоэпических норм является важной частью культуры речи, т.к. их нарушение создает у слушателей неприятное впечатление о речи и самом говорящем, отвлекает от восприятия содержания речи. Орфоэпические нормы зафиксированы в орфоэпических словарях русского языка и словарях ударений.

Произношение безударных гласных

Основной закон орфоэпии в произношении гласных звуков – закон редукции (ослабленной артикуляции) всех безударных гласных.

В начале слова и в 1-м предударном слоге безударные [а] и [о] произносятся как [а]:

[а] зóт, [а] бладáть, тр [а] вá, с [а] снá, [а] врáг, мол [а] кó.

В остальных безударных слогах [а] и [о] после твердых согласных произносятся как краткий звук [ъ], близкий к [ы] или к [а]:

голова – г [ъ] лавá, дорогой – д [ъ] рагóй.

Безударные е и я в предударном слоге обозначают звук, средний между [э] и [и] – [иэ] :

пятак – п [иэ] тáк, весна – в [иэ] снá, часы – ч [иэ] сы,

В остальных безударных слогах на месте букв е и я произносится очень краткий [и], в транскрипции обозначаемый знаком [ь]:

в [ь] ликáн, вын [ь] сти, п [ь] тачóк, выт [ь] нуть.

Гласный и после твердого согласного произносится как [ы]:

мединститут – мед [ы] инститýт.

Произношение согласных

Основные законы произношения согласных – оглушение и уподобление.

В сочетаниях звонкий согласный + глухой согласный или глухой согласный + звонкий согласный первый уподобляется второму

ястреб – ястре [п], разбег – разбе [к], запад – запа [т], багаж – бага [ш], сбежать – [з] бежать, отбросить – о [д] бросить, вокзал – во [г] зал, ложка – ло [ш] ка, сгубить – [з] губить.

Сочетания отдельных согласных произносятся следующим образом:

  1. сш, зш – [шш] или [ ]: расшуметься – ра [ ] уметься;
  2. сж, зж – [жж] или []: сжарить – [] арить;
  3. зж, жж (внутри корня) – [], но в некоторых словах [] – твердый: позже – по [] е;
  4. сч – [щ]: счастье – [щ] астье;
  5. зч (на стыке корня и суффикса) – [щ]: приказчик – прика [щ] ик;
  6. тч, дч – [ч]: докладчик – докла [ч] ик;
  7. тц, дц – [ц]: золотце – золо [ц] е;
  8. дс, тс (на стыке корня и суффикса) – [ц]: городской – горо [ц] кой;
  9. стн – не произносится согласный [т]: радостный – радо [сн] ый; честный – че [сн] ый, шестнадцать – ше [сн] адцать;
  10. здн – не произносится [д]: звездный – зве [зн] ый, праздник – пра [зн] ик;
  11. стл – не произносится [т]: завистливый – зави [сл] ивый, счастливый – сча [сл] ивый;
  12. стск – не произносится [т], а из двух звуков [с] произносится долгий согласный: антифашистский – антифаши [к] ий, туристский – тури [к] ий;
  13. в сочетании вств первый [в] не произносится в слове чувство и его производных: чувство – чу [ств] о, чувствовать – чу [ств] овать, а также в словах здравствуй – здра [ств] уй, здравствовать – здра [ств] овать;
  14. чн по нормам так и произносится, кроме женских отчеств на -ична и в отдельных словах, где чн произносится как [шн]: Ильинична – Ильини [шн] а, конечно – коне [шн] о, яичница – яи [шн] ица и др.;
  15. в сочетаниях гк, гч [г] произносится как [х]: легкий – ле [хк] ий, однако по нормам [г] произносится как взрывной звук, близкий к [к];
  16. в окончаниях родительного падежа единственного числа прилагательных и местоимений -ого, -его (большого, синего, кого, чего, его) на месте буквы г произносится звук [в]. Точно так же [в] произносится на месте буквы г в словах сегодня, сегодняшний, итого.


Примечание: [ ] – транскрипция;

[ v ] – знак краткости;

    [ – ] – знак долготы.

 

Практические задания

Задание 1. Расставьте ударение в следующих существительных:

  • Газопровод, договор, досуг, дремота, знамение, изобретение, кремень, ломоть, мусоропровод, мышление, намерение, пиала, приданое, свекла, статуя, ходатайство, щавель.
  • Апостроф, бюрократия, гастрономия, диоптрия, значимость, иконопись, каучук, ломота, пасквиль, похороны, созыв, упрочение, феерия, феномен.
  • Асимметрия, бензопровод, вероисповедание, бунгало, генезис, диспансер, жизнеобеспечение, каталог, квартал, некролог.
  • Диалог, игрище, искра, кладовая, колосс, недуг, партер, премирование, пурпур, ракурс, столяр, узаконение, христианин.

  Ключ

  • Газопров'од, догов'ор, дос'уг, дрем'ота, зн'амение, изобрет'ение, крем'ень, лом'оть, мусоропров'од, мышл'ение, нам'ерение, пи'ал'а, прид'аное, свёкла, ст'атуя, ход'атайство, щав'ель.
  • Апостр'оф, бюрокр'атия, гастрон'омия, диоптр'ия, зн'ачимость, 'иконопись, кауч'ук, лом'ота, п'асквиль, п'охороны, соз'ыв, упр'очение, фе'ерия, фен'омен.
  • Асимметр'ия, бензопров'од, вероиспов'едание, б'унгало, г'енезис, диспанс'ер, жизнеобесп'ечение, катал'ог, кварт'ал, некрол'ог.
  • Диал'ог, 'игрище, 'искра, кладов'ая, кол'осс, нед'уг, парт'ер, премиров'ание, п'урпур, р'акурс, стол'яр, узакон'ение, христиан'ин.

 

Задание 2.Расставьте ударение. Если возможны варианты, укажите их.

  • Безудержный, единовременный, зубчатый, лубочный, неоцененный, тигровый, госпитальный, гербовый, искристый, каменноугольный, мизерный, юродивый, украинский.
  • Баловать, балованный, багроветь, бронировать (покрывать броней), бронировать (закреплять), делящий, заиндеветь, закупорить, запломбировать, запломбированный, искриться, маркировать, премировать, усугубить, группировать, заржаветь, кашлянуть, лиловеть, нормировать, облегчить, опошлить, плесневеть, принудить, ржаветь, уведомить, ходатайствовать, экипировать.
  • Втридорога, втридешева, донельзя, издревле, мастерски, наголо.

Ключ

  • Без'удержный, единовр'еменный, зубч'атый, луб'очный, неоценённый, тигр'овый, госпит'альный, г'ербовый, 'искр'истый, к'аменно'уг'ольный, миз'ерный, юр'одивый, укра'инский.
  • Балов'ать, бал'ованный, багров'еть, брониров'ать (покрывать броней), брон'ировать (закреплять), д'елящий, за'индеветь, зак'упорить, запломбиров'ать, запломбир'ованный, 'искр'иться, марк'иров'ать, премиров'ать, усугуб'ить, группиров'ать, зарж'ав'еть, к'ашлянуть, лилов'еть, норм'иров'ать, облегч'ить, оп'ошлить, пл'есневеть, прин'удить, рж'ав'еть, ув'едомить, ход'атайствовать, экипиров'ать.
  • Втр'идорога, втр'идешева, дон'ельзя, издр'евле, мастерск'и, н'агол'о.

Задание 3.Определите, правильно ли даны толкования книжных слов. Неправильные определения исправьте.

  • Авгур – верховный правитель, пользующийся неограниченной властью, основанной на произволе.
  • Адепт – приверженец, последователь какого-либо учения, идеи.
  • Аскет – тот, кто стойко и мужественно переносит жизненные испытания.
  • Базилика – кустарник или полукустарник, распространенный в тропиках и субтропиках.
  • Догмат – некритическое мышление, опирающееся на догмы, т.е. положения, принимаемые на веру за непреложные истины.
  • Конквистадор – председатель палаты лордов в Великобритании.
  • Обскурант – справочник, справочная таблица цен на товары и разного рода услуги.
  • Панегирик – торжественная песнь в честь бога Диониса.

Ключ

  • Авгур – жрец, толкующий волю богов и предсказывающий будущее по крику и полету птиц.
  • Базилика – античная и средневековая постройка в виде удлиненного прямоугольника с двумя продольными рядами колонн внутри.
  • Конквистадор – средневековый рыцарь.
  • Обскурант – враг просвещения и науки, реакционер.
  • Панегирик – ораторская речь хвалебного содержания.

Задание 4.Дайте оценку употреблению выделенных слов. В случае неправильного использования слова исправьте предложения.

  • Череда первоклашек теснилась у крупного аквариума.
  • Чашка выпала из рук матери и раскололась на мелкие кусочки.
  • Наш город характерен старинными парками, за что его уважают все жители.
  • Наш завод славится возделыванием комфортабельных троллейбусов.
  • В транспортировке кормов участвует семь подвод.
  • Декада французской музыки продлится две недели.
  • Нерадивых водителей неизменно встречает авария.
  • Мой брат увлекается мифами Древней Греции и знает фамилии всех античных героев и богов.
  • Какие только чудеса не вытворяет современная наука!
  • Новогодняя елка стала любимым праздником нашего детства.

Задание 5.Объясните, почему выделенные слова являются лишними в следующих контекстах.

  • Знаменитый режиссер поделился со зрителями своими планами на будущее.
  • Толпа людей ворвалась на территорию парка.
  • Цена пребывания в этой больнице не финансируется государством.
  • Демобилизовавшись из армии, Сергей решил вернуться на завод.
  • Я пока так и не решил, как соединить между собой любовь к музыке и увлечение компьютером.
  • Заброшенный парк превратился постепенно в пастбище для скота.
  • Осенний парк кажется грустным и печальным.
  • Мы выполнили работу по эксгумации народного фольклора.
  • Это был первый литературный дебют будущего великого писателя.
  • Вопросы экологии сейчас стоят на повестке жизни и смерти.

Задание 6.Укажите разные виды речевой избыточности (повторение слов, тавтология, плеоназмы, универсальные слова, расщепление сказуемого и т.д.). Отредактируйте предложения.

• Сегодня у нас в гостях гость из солнечной Грузии.

• На совещании обсуждались вопросы и проблемы, связанные с началом отопительного сезона.

• Мы не устраиваем каких-то всенародных соревнований на лучшего аса шоферского дела.

• Возникает необходимость принятия мер в деле распространения апробированного и одобренного передового опыта.

• Открытие вернисажа намечено на конец сентября месяца.

• В области сложилась сложная ситуация с водоснабжением населения области.

• Всем участникам семинара организаторы подарили сувениры на память.

• В текущем году цветение будет протекать на этих побегах цветов.

• Загрязнение атмосферного воздуха – животрепещущая и актуальная проблема нашего современного века.

• Мертвый труп лежал без движения и не проявлял признаков жизни.

Задание 7.Найдите в предложениях, взятых из выступлений современных политиков и журналистов, случаи нарушения морфологических норм.

  • Мощность взрыва была эквивалентна двухстам килограммам тротила.
  • Евгений Максимович говорил с господином Гор.
  • Я свою подпись из-под этого документа не уберу.
  • Без финансовых поддержек нам нельзя существовать.
  • Сколько время вы отводите на решение этого вопроса?
  • Мы ее обсуждали с депутатами, этот бюджет.
  • Что касается моих первых работ на ТВ, то они были гораздо слабже.
  • В течение полтора суток все говорит о том, что состояние президента стабилизируется.
  • Эти деньги предназначены для расчета с самой МВФ.
  • Слушав этого депутата, я подумал о такой проблеме.
  • Об этом заявила глава налоговой службы Георгий Боос.

Задание 8.Найдите ошибки, вызванные неполнотой предложений.

  • Интересующих вас лиц вышлем почтой.
  • Пассажиры с необмотанными рогами к посадке не допускаются (Объявление в аэропорту).
  • Для домашних насекомых в магазине ничего нет.
  • Сдается квартира с ребенком.
  • Женщине присудили 25% мужа.
  • В кабинете литературы висят великие писатели.
  • Футболисты ушли с поля без голов.
  • Несмотря на то, что ей за сорок, выглядит она на все сто.
  • Врач на заборе (Объявление о том, что врач уехал к донорам).
  • Делаем только срочные переломы (На двери рентгенкабинета).

Задание 9.Исправьте ошибки в употреблении деепричастных оборотов. Объясните, в чем заключаются ошибки.

  • Объяснение этих явлений может быть найдено, взяв в качестве иллюстрации последние события.
  • Глядя на то, что происходит сегодня, у меня руки развязаны.
  • Торговый зал был очищен от людей, опасаясь, что рухнет потолок.
  • Прочитав вторично рукопись, мне думается, она нуждается в серьезной доработке.
  • Придавая большое значение методам исследования, был выполнен ряд экспериментов.

Задание 10.Укажите случаи неправильного или стилистически не оправданного согласования сказуемого с подлежащим. Исправьте предложения.

  • Большинство избирателей проголосовали до двенадцати часов дня.
  • Более семидесяти процентов выпускников школы получило дипломы шоферов третьего класса.
  • Кафе-закусочная, что открылась недалеко от гостиницы, рассчитана на девяносто мест.
  • Музей-квартира писателя будет открыта для посетителей в конце этого года.
  • «Анна Каренина», как и другие романы Л. Толстого, переведен на десятки языков.

Источники: http://imp.rudn.ru       http://www.rgsu.ru/ouruniversity/cp/ctp.aspx?ID=364

Задание 11.Найдите в предложениях, взятых из выступлений современных политиков и журналистов, нарушения синтаксических норм русского языка. Обратите внимание на предложения, в которых нарушены лексические нормы.

• Наблюдая за прыжком Павла Ольшанского, у вас может возникнуть вопрос…

• Жаль, что у меня нет просто возможности было полететь туда.

• Мы должны действовать вопреки тому, что действуют со стороны НАТО.

• Никому не секрет, что главные виновники в развале хозяйства - чиновники.

• Время слушать классику. На сей раз вашему вниманию ария тореадора из оперы «Кармен» Жоржа Бизе.

• Мы объявили о подорожании цен на метро.

• Россия будет совершать рыночные, тем не менее, преобразования.

• Центральная избирательная комиссия получит возможность манипулировать с подписями.

• Встречи Президента с зарубежными политиками проводятся согласно протокола.

• Ясная картина состояния озонового слоя планеты возникает, изучив работы европейских и русских ученых.

ПРАКТИЧЕСКОЕ ЗАНЯТИЕ 10.

Тема.Устное деловое общение. Понятие жанра в деловом общении. Диалогические           жанры.

Цели занятия: формирование знаний об устном деловом общении, о жанрах деловой коммуникации, умение составлять деловые беседы, деловые переговоры.

 

Вопросы:

1. Какие формы деловой коммуникации существуют?

2. Какие жанры рассматриваются в деловом общении?

 

Устное деловое общение

Рассуждая на заданную тему, нельзя не вспомнить две цитаты: одну - философа древности Гая Саллюстия Криспа: "При согласии незначительные дела вырастают, при несогласии - величайшие гибнут" и вторую - легендарного С.П. Королева, поднявшего Россию в космос: “Кто хочет работать - ищет "средства", кто не хочет - "причины".

Общепринятыми формами деловой коммуникации в труде менеджеров, юристов являются деловые беседы, совещания, собрания, переговоры, конференции, разнообразные деловые встречи. Развитие рыночных отношений в нашей стране, интенсификация, наблюдающаяся на всех уровнях предпринимательской коммуникации вследствие эволюции в сфере информатики, порождают необходимость быстрого и беспрепятственного распространения деловой информации, а значит, организации и проведения инновационных форм делового общения, таких, как презентации, "круглые столы", пресс-конференции, собрания акционеров, брифинги, выставки, ярмарки новых товаров.

В традиционных жанрах деловой коммуникации (публичные речи, интервью, комментарий, консультация) в новых условиях реализуются коммуникативные стратегии фирм или деловых партнеров, которые требуют не только умения самопрезентации, но и умения пропаганды философии компании, организационных ценностей, корпоративной культуры, а также знаний потребительского рынка, финансового рынка, контактных аудиторий, структур власти и т.п. Многоцелевой характер этих жанров вырабатывает особые коммуникативные стратегии, технологии, процедуры и операции.

Специфическими жанрами деловой коммуникации можно считать спор, дискуссию, полемику, дебаты, прения, которые зачастую являются составляющими таких форм делового общения, как совещания, собрания, конференции, а могут иметь и самостоятельное значение.

Особенности каждой формы деловой коммуникации включают следующие критерии:

цель проведения (зачем?);

контингент участников (кто? с кем? для кого?);

регламент (как долго?);

коммуникативные средства реализации намерений (как?);

организация пространственной среды (где?);

ожидаемый результат (какой? что на выходе?).

Самым распространенным контактным методом является разговор. В деловом разговоре варьируются ясно осмысленные цели, интуитивные резоны и бессознательные мотивы. В отличие от беседы разговор представляет собой форму ситуационного контакта. Цель такой коммуникации - обмен информацией по конкретному вопросу. Участников, как минимум, двое, регламент зависит от степени важности предмета и от возможности участников разговора. Коммуникативные средства, как правило, типичные для любой беседы: обмен репликами, вопросами и ответами, мнениями и оценками.

Ситуационный контакт обычно включает следующие элементы:

  • обращение;
  • запрос (вопрос, затребование информации или описание ситуации);
  • ответ (представление информации или описание ситуации);
  • согласование действий (взаимодействие);
  • ожидаемый результат (совместные акции, договоренности, решения).

Для достижения ожидаемого результата необходимо, чтобы все компоненты разговора были обоснованы и мотивированы, а пространственная среда организована таким образом, чтобы не было внешних помех и при необходимости была сохранена конфиденциальность (без свидетелей).

Эффективность разговора, как и всех коммуникативных деловых жанров, может зависеть не только от компетентности его участников, но и от манеры держаться, двигаться, речевой культуры, умения слушать, самоуправления, способности "вести свою линию", формулировать свое собственное суждение, обосновывать возражения и пр. "Самое плодотворное и естественное упражнение ума - беседа. Живое слово и учит, и упражняет. Противные моим взглядам суждения не оскорбляют меня, а только возбуждают и дают толчок умственным силам" (Монтень). "Хочешь быть умным, научись разумно спрашивать, внимательно слушать, спокойно отвечать и переставать говорить, когда нечего больше сказать" (И. Лафатер, швейцарский мыслитель XVIII в.).

К основным условиям любой деловой беседы можно отнести следующие: начало инновационных мероприятий и процессов; контроль и координирование уже начатых мероприятий, акций; обмен информацией; взаимное общение работников одной организации, межличностные и деловые контакты; поддержание деловых контактов с партнерами во внешней среде; поиски, выдвижение и оперативная разработка новых идей и замыслов; стимулирование движения деловой мысли в новых направлениях.

Как правило, деловые беседы планируются заранее. В процессе подготовки определяется предмет беседы, круг вопросов, который целесообразно обсудить, основные намерения, которые необходимо осуществить. При проведении бесед зачастую используются разнообразные документы и материалы, их нужно подготовить заранее. Особое внимание следует уделить отработке хода беседы:

  • продумать вопросы, которые необходимо задать собеседнику;
  • определить желаемый конечный результат;
  • установить регламент и место проведения беседы;
  • определить ее стратегию и тактику.

С другой стороны, нельзя перебивать собеседника; негативно оценивать его высказывания; подчеркивать разницу между собой и партнером; резко убыстрять темп беседы; вторгаться в личную зону партнера; пытаться обсуждать вопрос, не обращая внимания на психическое состояние партнера в момент собеседования.

Правильное проведение деловых бесед способствует приросту производительности труда на 20-30%. Некоторые фирмы за рубежом имеют в своих штатах специалистов-беседчиков, идеально владеющих искусством деловой беседы.

Структура деловой беседы.

Деловая беседа состоит из пяти фаз:

ü начало беседы;

ü передача информации;

ü аргументирование;

ü опровержение доводов собеседника;

ü принятие решений.

Важной частью беседы является ее начало. Инициатору беседы нужно выработать правильное и корректное отношение к собеседнику, так как начало беседы - это "мост" между партнерами по деловой коммуникации. Задачи первой фазы беседы: установление контакта с собеседником; создание приятной атмосферы для беседы; привлечение внимания к предмету собеседования; пробуждение интереса к беседе; перехват инициативы (в случае необходимости).

Исследователями выделены факторы, позволяющие деловой беседе пройти успешно:

• профессиональные знания дают возможность для реализации высокой объективности, достоверности и глубины изложения информации, а также для владения ситуацией;

• ясность - позволяет увязать факты и детали, избежать двусмысленности, путаницы, недосказанности;

• наглядность - максимальное использование иллюстративных материалов (документов, информационных источников, таблиц, схем и пр.), общеизвестных ассоциаций и параллелей (снижает абстрактность изложения информации);

• постоянная направленность - следует постоянно держать в голове основные задачи беседы и знакомить с ними собеседника;

• ритм - повышение интенсивности беседы по мере приближения ее к концу;

• повторение - повторение основных положений и мыслей помогает собеседнику воспринять нужную вам и важную информацию;

• элемент внезапности - представляет собой продуманную, но неожиданную для собеседника увязку деталей и фактов;

• "насыщенность" рассуждений - необходимость следить за тем, чтобы в ходе беседы чередовались "взлеты", когда от собеседника требуется максимальная концентрация, и "спады", которые используются для передышки и закрепления мыслей и ассоциаций у собеседника;

• рамки передачи информации - французский писатель и мыслитель Вольтер сказал: "Секрет быть скучным состоит в том, чтобы рассказывать все";

• юмор и ирония - уместны в определенной дозе и ситуативно, они поднимают дух собеседников, их готовность к восприятию даже неприятных аспектов беседы.

Жанры устной деловой коммуникации

Деловая беседа по телефону. Это самый быстрый деловой контакт и особое умение. Нельзя не вспомнить по этому поводу ряд высказываний: Пока слово не произнесено, оно - узник того, кто собирался его сказать. Когда же слово сказано, его пленником становится тот, кто произнес его (Древняя мудрость); Я написал длинное письмо, потому что у меня не было времени, чтобы написать короткое (Блез Паскаль).

Значение телефонного общения трудно переоценить, так как это самый простой способ установления контакта; телексы, телетайпы, факсы лишь дополняют его. Умение деловых людей вести телефонную коммуникацию влияет на их личный авторитет и на реноме фирмы, организации, которую они представляют.

Большинство специалистов в деловом мире не имеют специальной подготовки для ведения телефонных бесед и переговоров, зачастую не имеют ее референты, секретари приемных, хотя отвечать на телефонные звонки является их первоочередной обязанностью. В последнее время за рубежом широко практикуются внутрифирменные краткосрочные курсы по овладению основами работы с оргтехникой, где особое внимание уделяется телефонам. Владение беседой по телефону рассматривается как неотъемлемая часть образования "белых воротничков" новой формации. Подсчитано, что каждый разговор по телефону длится в среднем от 3 до 5 минут. Следовательно, в общей сложности, например, руководитель теряет в день на телефонное общение около 2-2,5 часов, а иногда - от 3 до 4,5 часов. Телефонные звонки нарушают нормальный режим работы, разбивают рабочий день на короткие отрезки времени средней продолжительностью 10-30 минут (порой 5- 10 минут), что не позволяет сосредоточиться на проблемах и иногда провоцирует стресс. Около 60 % разговоров по служебному телефону приходится на первую половину дня. В этой связи требуется не только умение вести короткий разговор, но и мгновенно перестраиваться, мобильно реагируя на разных партнеров и разные темы.

Попробуем набросать план короткого телефонного разговора. Предположим, что на беседу отводится 3 минуты:

взаимное представление - 20±5 секунд;

введение собеседника в курс дела - 40±5 секунд;

обсуждение ситуации, проблемы - 100±5 секунд;

заключительное резюме - 20±5 секунд.

Навык лаконичного собеседования приобретается со временем, по мере повторения разговоров в жестком регламенте.

Документация. Кроме плана, участник телефонного разговора должен знать, какие документы для разговора ему потребуются (картотека клиентуры, обзор, проспекты, отчет, акты, корреспонденция и пр.).

Запись разговора: при необходимости нужно подготовить все для записи информации.

Поведение во время разговора. Следует, сняв трубку, представиться. Говорить в трубку, произносить слова четко. Узнать, есть ли у собеседника время на разговор (если нет, спросить позволения перезвонить, уточнив когда). Настроиться на положительный тон. Стараться прямо не возражать собеседнику, слушать его, не перебивая. Избегать монотонности, периодически меняя темы и интонацию разговора. Не использовать в речи примитивных выражений. Эффективно использовать паузу. Если собеседник чего-то не понимает, надо терпеливо пояснить сказанное. А в конце разговора уточнить его (разговора) перспективы.

В.И. Бенедиктова в книге "О деловой этике и этикете" приводит краткий перечень того, что не следует и что следует делать в тот момент, когда в вашем офисе звонит телефон.

Нельзя превращать телефонную беседу в допрос, задавать вопросы типа "С кем я разговариваю?" или "Что вам нужно?". Надо следить за своей дикцией, не зажимать микрофон рукой, когда передаете что-то из разговора тем, кто находится рядом - ваши комментарии может услышать партнер, разговаривающий с вами по телефону. В случае высказывания жалобы или рекламации не говорить партнеру, что это не ваша ошибка, что вы этим не занимаетесь и что вам это неинтересно.

Итак, владение культурой телефонного разговора означает следующее:

Вы набираете номер телефона только тогда, когда твердо уверены в его правильности.

Вы тщательно готовитесь к деловому телефонному разговору, добиваясь максимальной краткости.

Перед особо ответственными телефонными переговорами делаются нужные записи на листке бумаги.

Если предстоит долгий разговор, спрашивается у собеседника, располагает ли он достаточным временем и, если нет, разговор переносится на другой, согласованный день и час.

Добившись соединения по телефону с нужным учреждением, следует представиться и представить свое предприятие.

Если Вы "не туда попали", следует извиниться, а не вешать молча трубку.

На ошибочный звонок полагается вежливо ответить: "Вы ошиблись номером" - и положить трубку.

Работая над важным документом, лучше выключить телефон или переключить его на секретаря.

В деловых телефонных переговорах требуется "держать себя в руках", даже если до этого были причины для неудовольствия.

В качестве ответа на телефонный звонок следует назвать свою фамилию.

Во время продолжительного монолога собеседника по телефону время от времени лучше подтвердить свое внимание краткими репликами.

Завершая деловой разговор по телефону, необходимо благодарить собеседника и пожелать ему успеха.

Если коллега, которого спрашивают по телефону, отсутствует, следует спросить, что ему передать, и оставить записку на его столе.

Если телефон звонит во время беседы с посетителем, нужно просить перезвонить позже.

В присутствии сотрудников лучше говорить по телефону вполголоса.

Если собеседника плохо слышно, полагается просить говорить громче или перезвонить.

Говорить надо медленно, спокойно, достаточно громко и внятно. Чем меньше времени в вашем распоряжении, тем меньше можно себе позволить углубляться в разъяснения того, что ваш собеседник не понял с первого раза; выделять голосом особо значимые слова, меняя интонацию; сознательно менять силу голоса, не говорить монотонно; употреблять короткие предложения; периодически делать паузы, давая возможность собеседнику обдумать сказанное вами; говорить голосом зрелого человека, не манерничать; держаться спокойнее, сосредоточеннее; улыбаться во время разговора, тогда голос делается более приятным.

Деловое совещание. Одним из организующих моментов делового совещания является правильно составленная повестка совещания. Это, как правило, письменный документ, рассылаемый заранее участникам и содержащий следующую информацию:

  1. тема совещания;
  2. цель совещания;
  3. перечень обсуждаемых вопросов;
  4. время начала и окончания совещания;
  5. место, где оно будет проходить;
  6. фамилии и должности докладчиков, выступающих по основной информации, людей, ответственных за подготовку вопросов;
  7. время, отведенное на каждый вопрос;
  8. место, где можно ознакомиться с материалами по каждому вопросу.

Когда участники совещания информированы заранее о предмете обсуждения, тогда они могут не только предварительно ознакомиться с материалами, но и продумать конструктивные предложения по решению проблем. В тех случаях, когда люди не информированы, на совещаниях высказывают мнения, нередко провоцирующие дискуссию и не способствующие принятию эффективного решения. Целесообразно проводить деловые совещания в определенный день недели (за исключением внеплановых, экстренных заседаний), в конце рабочего дня или во второй его половине.

Длительность совещания не должна превышать полутора-двух часов.

Деловая дискуссия - обмен мнениями по определенному вопросу всех или отдельных участников общения. Многие деловые собрания и совещания проводятся в виде дискуссий. При массовой дискуссии все участники, за исключением председателя, находятся в равном положении. Специально подготовленные докладчики не назначаются, в то же время все присутствуют не только в качестве слушателей. Специальный вопрос обсуждается в определенном порядке, обычно в соответствии со строгим регламентом и под председательством должностного лица.

Публичная речь. Это одна из форм делового взаимодействия и искусства, по поводу которого сказано: "Хороших ораторов мало, но много ли на свете людей, способных их слушать" (Ж. Лабрюйер); "В речи слово - выражение мысли... и потому слово должно соответствовать тому, что оно выражает" (Л.Н. Толстой).

Публичная речь как компонент делового общения должна обладать качествами хорошего собеседования и при этом быть не только убедительной, но и красноречивой, доказательной, логичной, продуманной, красивой.

Требования к публичной речи:

Речь должна быть с начала и до конца захватывающе интересной и полезной. Французская поговорка гласит: "Хороший оратор должен иметь голову, а не только глотку!"

Она должна быть составлена правильно в композиционном отношении и содержать вступление, основную часть и заключение.

Подготовка к публичной речи. Публичная речь требует даже от опытных ораторов тщательной подготовки, а для начинающих деловых людей это обязательное требование. К такой подготовке относится прежде всего обдуманная последовательность всех этапов работы.

 

Диалогические жанры устной научной речи

К диалогическим жанрам устной научной речи относятся научная дискуссия и научная беседа.
           Дискуссия (от лат. discussio – рассмотрение, исследование, обсуждение) – свободное публичное обсуждение какого-либо спорного вопроса, в том числе и научного.
Дискуссия предполагает:
– активный обмен мнениями между участниками;
– рассмотрение проблемы с разных позиций;
– многостороннюю коммуникацию;
– поиск нового решения, мнения, способа действий и т.д.
       В дидактике давно известен прием дискуссии, позволяющий обучающимся лучше усвоить материал в процессе решения и обсуждения спорных вопросов.
Часто практикуются дискуссии и в научной сфере для разрешения научных проблем, отстаивания своей точки зрения и аргументированной критики мнений и точек зрения своих коллег.
     Организаторы дискуссии для успешного ее проведения должны позаботиться о серьезной предварительной подготовке.
       Прежде чем проводить дискуссию, нужно четко определить ее тему, сформулировать цели, подготовить вопросы или тезисы для совместного обсуждения. Тема должна быть актуальной и представлять интерес для ее участников (дискутантов).
Целью научной дискуссии может быть:
– выяснение мнений по поводу того или иного вопроса;
– анализ какой-то научной проблемы;
– поиск нового варианта решения проблемы;
– оценка разных точек зрения на какой-то научный вопрос и т.п.
       Целесообразно заранее ознакомить участников дискуссии с примерным кругом обсуждаемых дискуссионных вопросов, что позволит участникам подготовить свои аргументы или контраргументы. Для активизации внимания дискутантов можно предварить дискуссию выступлением докладчика, демонстрацией видеосюжета, ознакомлением с мнением экспертов и т.п.
Научная беседа.
«Толковый словарь живого великорусского языка» В.И. Даля так определяет значение слова беседа: «взаимный разговор, общительная речь между людьми, словесное их сообщение, размен чувств и мыслей на словах» (Т. 1. – М.: А/О Издательская группа «прогресс», «Универс», 1994. – С. 208). Таким образом, беседа предполагает обмен мыслями, мнениями как минимум двух участников речевого акта.
Современные толковые словари выделяют у слова беседа два основных значения:
I. Беседа – 1. Разговор, деловой или задушевный. 2. Сообщение на какую-либо тему с участием слушателей в обмене мнениями; собеседование (Словарь русского языка: в 4-х т. Т. 1. – М.: Русский язык, 1985. – С. 80).
II. Беседа – 1. Разговор, обмен мнениями. 2. Род популярного доклада, обычно с обменом мнениями, собеседование (Ожегов С.И. и Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. – М.: Азбуковник, 1999. – С. 44).
III. Беседа – 1. Разговор, официально-деловой или задушевный. 2. Сообщение на какую-либо тему, в форме обмена мнениями, обсуждения вопросов (обычно с корреспондентом, слушателями и т.п.) (Большой толковый словарь русского языка / под ред. С.А. Кузнецова. – СПб.: «Норинт», 2000. – С. 72).

Для научной сферы актуальным является второе значение, из этих дефиниций можно вывести определение понятия научная беседа – научное сообщение, доклад, сопровождаемый обменом мнениями, обсуждением научных вопросов со слушателями (собеседниками).
Основной целью научной беседы является передача информации собеседнику (собеседникам) для пробуждения у него интереса к новой проблеме (информативная беседа) или знакомство собеседника (собеседников) с новой темой (беседа-лекция).

Практические задания

Задание 1.Ниже приведен отрывок из повести Л. Словина «Подставное лицо» - разговор между оперативным сотрудником железнодорожной милиции Денисовым и дежурной по камере хранения. Можно ли оценить этот диалог как деловую беседу? Каковы существенные характеристики деловой беседы?

-     Вчера была выемка вещей из ячеек? - спросил Денисов. –как же!

-     Ячеек освободили много?

-     Полно…

-     А из восемьсот девяносто шестой изымали вещи?

-     Сейчас, - дежурная достала из висевшего над головой шкафчика растрепанную книгу. - Точно, изымали…

-     Что там лежало, в ячейке?

-     Портфель и целлофановый пакет.

Женщина собралась захлопнуть книгу, но Денисов спросил:

-     Посмотрите, шифр записан? На какой тогда была закрыта ячейка?

Палец дежурной скользил по строчкам.

-       Когда изымаем, шифр обязательно указываем, - она поправила очки. - Пожалуйста… Шифр «Б-042».

 

Задание 2.Относится ли этот диалог к деловой беседе? Определите к какому разговору относится данный диалог:

А. – Алло. Центр «Интерконгресс».

Б. – Здравствуйте. Радиотехнический университет. Миронова Ольга. Я вам вчера звонила относительно симпозиума.

А. – Добрый день. Слушаю вас.

Б. – Вы можете предоставить нам помещение на сто тридцать – сто сорок человек?

А. – Да. Мы можем забронировать для вас конференц-зал на сто пятьдесят мест.

Б. – Это нам подходит, спасибо. А как оформить аренду мебели?

А. – В заявке нужно точно указать названия всех предметов и их количество.

Б. – Как отправить вам заявку?

А. – Вы должны отправить на наш адрес гарантийное письмо. В нем вы и укажете все виды услуг и их стоимость.

Б. – Понятно. Письмо можно отправить и по почте, и по факсу.

А. – Да.

Б. – И через сколько дней вы его получите?

А. – Письмо идет обычно два-три дня.

Б. – Это довольно долго.

А. – Можно послать с нарочным, тогда оно придет к нам в течение двух часов.

Б. – Так мы и сделаем. Спасибо большое за исчерпывающую информацию.

А. – Пожалуйста. Всего доброго.

 

Задание 3.Употребите правильные предложно-падежные формы с предлогом "о" или без него

1. Ваша анкета и рекомендации показывают …, что вы обладаете теми качествами, которые нам необходимы.2. На заседании профкома рассматривался вопрос … предоставления (и) квартир молодым семьям. 3. Нет сомнений…, что произошла ошибка и что ежеквартальные платежи будут осуществляться своевременно. 4. Есть мнение …, что нужно пересмотреть основные статьи бюджета.

 

Задание 4.Составьте сложные предложения с приведенными глаго­лами и союзами что, при необходимости используя указательное местоимение о том.

 

доложить…, (что)

рапортовать…,(что)

высказывать мнение …, (что)

излагать соображения по вопросу…, (что)

обосновывать свои выводы сведениями …, (что)

обвинять…, (что)

 

 Задание 5.Определите, какие из формул прощания могут использоваться в официальной обстановке:

Бывай!, Пока!, Счастливо!, Прощайте!, Всего хорошего!, До встречи!. Будь!, Чао!, Позвольте откланяться!, Разрешите попрощаться!, Ну, давай!, Привет!

 

 Задание 6.Если во время разговора по телефону зазвонил второй аппарат, что вы делаете:

- будете продолжать разговаривать по телефону? 

- извинитесь перед собеседником и поднимете трубку для того, чтобы узнать, кто звонит?

- извинитесь перед собеседником и предложите ему перенести разговор на другое время?

 

 Задание 7.Выберите тост, который вы можете предложить на дружеской встрече в ресторане после подписания контракта: За ваше здоровье! За удачу! За вза­имопонимание! За наше дальнейшее сотрудничество! За успех нашего дела! За осуществление наших планов!

 


Задание 8.Выберите правильный ответ. При необходимости воспользуйтесь словарем

или учебным пособием по экономике.

1. Что такое пресс-релиз?

а) Информационное сообщение; наиболее распространенный способ передачи

информации прессе.

б) Отдел предприятия отрасли машиностроения, отвечающий за реализацию

прессов.

в) Зона, в которую не допускаются журналисты. 

2. Презентация— это

а) организация банкетных мероприятий в Палате Представителей;

б) специальное шоу для демонстрации новых изделий и других нововведений;

в) мероприятия по проведению выборов президента какой-либо компании или

организации.

3. Чем отличается презентация от выставки?

а) На презентациях, в отличие от выставок, запрещено распитие спиртных

напитков.

б) Эти понятия являются взаимозаменяющими; они равносильны по значению.

в) На выставке экспонируются любые изделия, а презентация проводится с целью

ознакомления потребителей с новейшей продукцией и любыми

другими нововведениями.

4. Тренинг— это

а) расписание очередности следования грузовых составов по железным дорогам;

б) услуги по повышению квалификации менеджеров и персонала, осуществляемые

в форме активных методов обучения (деловые игры, построенные на проведении

пробных конференций, презентаций, анализе различных ситуаций и т.д.);

в) оплата за транспортировку продукции.

 

5. Спонсорство— это

а) вид предпринимательской деятельности, основная цель которого — действие на

благо как самого предпринимателя, так и получателя его помощи;

б) изменение величины спроса на рынке;

в)искусство ведения научных споров, дискуссий.

6. Маркетинг— это

а) инкрустация по дереву;

б) комплекс мероприятий в области исследований торгово-сбытовой деятельности

предприятия по изучению всех факторов, оказывающих влияние на процесс

производства и продвижения товаров и услуг от производителя к потребителю;

в) разметка разграничительных полос на дорогах.

7. Лоббирование— это

а) услуги по взаимодействию с государственными органами с целью создания

оптимальных условий для деятельности фирмы;

б) оборонное действие при нападении, заключающееся в нанесении противнику

серии ударов в лоб;

в)медицинская операция, связанная с удалением злокачественных опухолей в

теменной области, требующая хирургического вмешательства. 35

8. Какая организация относится к некоммерческим:

а)частная школа

б) частное туристическое агентство;

в) городская больница.

9. Корпорация является юридическим лицом. Это значит, что корпорация:

а) трудноорганизуема;

б) может привлечь только ограниченное количество капитала;

в) наиболее распространенная форма организации бизнеса;

г) может обращаться в суд и преследоваться по суду, имеет право заключать

контракты и должна платить налоги.

10. В крупной корпорации

а) управление находится в руках акционеров;

б) единственным собственником является совет директоров;

в) владение и управление разделено;

г) нет необходимости действовать в соответствии с документом о регистрации и

уставом

11. Предпринимательство

а) всегда выгодно;

б) является прерогативой взрослых, получивших высшее образование;

в) это фактор производства;

г) в американской экономической системе никогда не обходится без

риска.

12. Фирма, заботящаяся о своей репутации, заинтересована

а) только в извлечении прибыли;

б) в том, чтобы найти самый легкий и быстрый путь увеличить прибыль;

в) в качестве, упаковке и маркировке продукта, а также в безопасности

потребителя;

г) в сокращении себестоимости производства, даже если при этом

пострадает качество.

 

Задание 8. Исключите лишнее

Основные монологические жанры “деловой” речи:

1. Приказ.

2. Служебное распоряжение.  

3. Инструкция.

4. Заявление.

5. Акт.

6. Запрос.

7. Автобиография.

8. Жалоба (рекламация).

9. Рекомендация.

10.Отчет.

11.Жанры-полилоги.

12.Собрание.

13.Совещание,

14.Расписка.

15.Переговоры.

16. Пресс-конференция.

17. Интервью.

18. Пресс-релиз.

 

 Исключите лишнее.

Основные жанры письменной деловой речи:

1. Договор (контракт).

2. Деловое письмо.

3. Резюме.

4. Письмо-напоминание, письмо-просьба.

5. Ходатайство.

6. Доклад.

7. Информационное письмо.

8. Письмо-приглашение.

9. Благодарственное письмо.

10. Гарантийное письмо-запрос.

11. Коммерческое предложение (оферта).

12. Ответ на предложение (акцепт).

13. Служебная телеграмма.

14. Организационно-распорядительная документация.

15. Служебная записка.

16. Реферат.

17. Рекламация.

 

 Исключите лишнее.

Жанры-побуждения:

1. Приказ.

2. Аннотация.

3. Служебное распоряжение.

4. Инструкция.

5. Заявление.

6. Резюме.

7. Запрос.

8. Жалоба (рекламация).

9.Рекомендация. 

10. Публичная речь.

 

 Исключите лишнее

Официально-деловой стиль характеризуют:

1) употребление разговорной лексики;

2) высокая  регламентированность  речи;

3) использование научной терминологии;

4) употребление развернутых стилистических конструкций;

5) сжатость, компактность изложения;

6) отсутствие эмоционально-экспрессивных средств;

7) острота и яркость изложения, авторская страстность;

8) безличность;

9) строгость изложения;

10) использование терминов, номенклатурных названий

 

Задание 9. Подготовьте письменную работу на тему «Язык дипломатии и язык

законов».

 

Задание 10. Продолжите предложение.

Официально-деловой стиль закреплен за сферой…

 

 

Задание 11. Презентация докладов и рефератов

Темы докладов и рефератов

1. Сила слова и особенности современного красноречия.

2. Требования к поведению говорящего.

3. Законы современной риторики.

4. Стратегия речевого поведения.

5. Риторический канон: расположение изобретенного (диспозиция).

6. Риторический канон: словесное выражение (элокуция).

7. Основы мастерства публичного выступления (оратория).

8. Портреты современных политических ораторов.

9. Язык движений в публичной речи.

10.Основы мастерства беседы.

11. Основные стратегии, тактики и приемы спора.

12.Аргументация в ораторской речи.

 

ПРАКТИЧЕСКОЕ ЗАНЯТИЕ 11

 

Тема.Средства выражения специальных реалий, категорий, понятий.

Цели занятия: формирование знаний, умений, навыков о средствах выражения специальных реалий, категорий, понятий, умение их использовать в практической деятельности.

Вопросы:

1.В чем особенность специальных реалий, категорий, понятий?

2.Что представляет собой специальный словарь?

Набор средств выражения в сфере специальной лексики столь разнообразен, что не может быть представлен исключительно лингвистическими единицами. Однако основу его составляют вербальные средства (слова, словосочетания, фразеологические единицы)'. Именно поэтому представляется целесообразным остановиться на них более подробно, подчеркивая их особенности и направления, развития.
Как и всякое массовое средство выражения, вербальные средства имеют тенденцию к формированию некоего ядра (центра), составляющего основной, наиболее функционально нагруженный лексико-семантический фонд, и периферии, роль которой существенно иная, но не менее значимая.
       Ядро объединяет основной лексический фонд, включающий в себя как специальные, так и неспециальные вербальные средства выражения соответствующего области знания содержания.
Специальный словарь основного лексического фонда, естественно, представлен терминологией, которая помимо собственно номинативного терминологического пласта (выраженного, как правило, именами существительными) содержит терминированные слова, выраженные и другими знаменательными частями речи (термины — глаголы, прилагательные, наречия), а также предложно-падежные конструкции, функционально выполняющие ту же роль, что и термины. Это своеобразные шаблоны, заготовки для конкретных номинаций типа «в ... режиме» (в автоматическом режиме), «в ...исполнении» (в северном исполнении).
Итак, язык для специальных целей осуществляет вербализацию профессионального знания, а для этого он должен обладать соответствующими лексико-семантическими средствами, способными адекватно передавать существо всех основных категорий и понятий науки, техники и других областей профессиональной деятельности.
В сложной и многомерной системе вербальных средств выделяются достаточно автономные функциональные пласты. Вершину составляют общенаучные термины, предназначенные выражать категории и понятия, принципиально и продуктивно применимые ко всем областям научного знания, объединяющие в своем составе номинации логико-философских категорий, обладающих гносеологической универсальностью, а также категорий и понятий нового типа, возникших в результате математизации и кибернетизации, - электронизации, информатизации науки, в результате интеграционных процессов и новейших методов исследования.- Таковы, например, система, элемент, структура, функция, модель, парадигма, информация, управление, программа, надежность, адаптация, метод, фактор и т. п.
Можно отметить некоторые достаточно внешние в языковом отношении характеристики общенаучных терминов, которые обнаруживаются при функционировании их в специальной литературе и в специальной речи. Прежде всего, входя в состав универсальных средств выражения, общенаучные термины не только не утрачивают, но на напротив, предполагают конкретизацию при использовании их в отдельных областях знания. Тем самым реализуется способность терминов (понятий) к порождению производных. Ср.: информация и социальная информация, экономическая информация, научно-техническая информация, производственная информация, биологическая информация, генетическая информация, измерительная информация и т. п.
Межнаучные (межсистемные) термины, будучи интегрирующими средствами циклов областей знаний и практики (общебиологические, общегеологические, общетехнические и т. п.), имеют универсальные основания для объединения понятий.
Межнаучные термины первой группы, пределы распространения которых определены комплексами наук, представляют собой определенным образом организованные объединения наименований обобщенных, базовых понятий, общих для всего-комплекса наук (или для большинства входящих в данный комплекс наук). Это такие понятия, которые становятся, как правило, и структурной базой для оформления более конкретных, видовых понятий (соответственно терминов), главным образом в тех случаях, когда номинация осуществляется средствами синтаксической и частично морфологической деривации. Термины межнаучного ранга и термины соответствующих понятийных единиц конкретно-специального характера находятся в отношениях семантической иерархии (приборымедицинские приборы), в этом случае налицо вертикальная связь; или в отношениях деривационной соотнесенности (приборы, приборостроение, приборостроитель; роботы, робототехника, робототехник).
Узкоспециальная терминология — самый представительный слой специальных терминов, именующих специфические для каждой отрасли .знания реалии, понятия, категории. Организующим началом для узкоспециальных терминов считается наличие в каждой из терминосистем и в терминологии (как общей совокупности специальных слов) типовых категорий понятий, по которым распределяется основной корпус терминов. Традиционно исследователи насчитывают девять таких категорий (предметы, процессы, состояния, величины, режимы, свойства, единицы измерения, науки и отрасли, профессии и занятия). Все перечисленные неязыковые характеристики деятельности находят почти адекватное вербальное выражение в составе специальной лексики. Поэтому представляется уместным и целесообразным предложить эту, до некоторой степени нетрадиционную, классификацию узкоспециальной терминологии, в которую также укладывается основной корпус терминов каждой конкретной области знания с известными модификациями в составе рубрик в зависимости от особенностей сфер деятельности.
В соответствии с указанными особенностями той деятельности, которую обслуживает специальный язык, выделим пять относительно самостоятельных лексических группировок узкоспециальных терминов:

1) термины именующие сферу деятельности, в состав которых войдут названия научных дисциплин, отраслей техники, технологии производства; наименования проблем, решением которых занимаются конкретные науки и т. п.: науковедение, информатика, кибернетика, физика элементарных частиц, физика газов и жидкостей, физика твердых тел, физика плазмы, физика атома и молекулы, радиофизика, молекулярная биология, генетика, цитогенетика, иммуногенетика, микробиология, экология, гидробиология, космическая биология, космическая физиология, космическая микробиология, космическая токсикология, экзобиология, бионика, нейробионика, биокибернетика, биоинженерия, гляциология, планетология, космология, энергетика, атомная энергетика, гелиоэнергетика, ветроэнергетика, электроника, квантовая электроника, криоэлектроника, вакуумная электроника, автоматика, телемеханика, вычислительная техника, ядерная техника, эргономика и т. п.

2) Термины, именующие объект деятельности: наука (научный труд, научное творчество), язык (языкознание), литература (литературоведение), искусство (искусствоведение), вирусы (вирусология), энергия солнца (гелиоэнергетика), энергия ветра (ветроэнергетика), металлы (металловедение) и т. п.

3) Термины, именующие субъект деятельности: науковед, информатик, кибернетик, генетик, цитогенетик, микробиолог, эколог, гидробиолог, гляциолог, планетолог, телемеханик, вирусолог, цитолог, машиностроитель, роботостроителъ, робототехник и т. п.
 Термин должен быть строго соотнесен с соответствующим понятием, содержание которого отражено в, дефиниции. Дефиниция — необходимый атрибут, без которого термин не существует как единица номинации специального понятия. Закрепленность дефиниции за термином гарантирует необходимую тождественность и взаимозависимость знака и понятия. На фоне такой обязательной связи наблюдается явление некоей «свободы» терминоупотребления, проявляющейся в том, что границы содержания понятия, именуемого конкретным термином, оказываются подвижными. Это ведет к нестандартности использования термина в текстах научной литературы. В одних случаях употребление терминов происходит непосредственно, без всякой подготовки к их восприятию, без авторской «ремарки», без содержательного комментария. Подобным образом используются термины традиционные, с устоявшейся семантикой, термины однодисциплинарной принадлежности. Таковы, например, аффикс, суффикс, префикс, флексия и т. п. — в лингвистике; планктон, планктер, метод квартелей и др. — в гидробиологии; эндоскоп, эндоскопия, кардиография и т. п.в медицине; трубопровод, газопровод, нефтепровод и др. — в транспортной технике. В других случаях (и это относится к терминологии развивающихся областей знания, к номинации и дефиниции новых или допускающих содержательный пересмотр понятий) требуется специальный комментарий, который сопровождает введение термина в текст. И это не противоречит природе термина, ибо границы содержания понятия подвижны, поскольку само понятие претерпевает развитие или интерпретируется с разных позиций.

Практические задания

Задание 1. Правильно подберите  слова с заключенными в скобки существитель-

ными.

 Принять, предпринять (исследование, решение); единый, один (момент, миг). Повысить, усилить (внимание, интерес), карий, коричневый (глаза, костюм). Исправить, устранить (ошибки, недочеты), крепкий, сильный (дружба, впечатление). Основать, обосновать (теорема, теория), тяжелый, тяжкий

(рюкзак, наказание).

 

Задание 2. В приведенных предложениях нарушены границы лексической соче-

таемости. Устраните этот недочет.

 1) Большая половина игры уже прошла. 2) Все дети страшно обрадовались.

 3). Внеклассная работа играет положительное значение в развитии

детей.  4) Этот актер уже давно заслужил славу зрителей.

 

Задание 3.Вставьте в предложения подходящие по смыслу слова-паронимы

представить / предоставить.

Мне … квартиру (дали, выделили). … вам самим решать такие

вопросы (даю возможность решить).

Нам нужно срочно … отчет о работе (дать, вручить). … вам

моего друга (знакомлю).

 Отца … к ордену (наградили). Все … меня чудаком (считают,

называют).

Фильм был … на фестивале (показан). Актер умел … пение со-

ловья (копировать).

 

Задание 4.Устраните ошибки, связанные с употреблением слов без учета их се-

мантики в контексте и с неточным словоупотреблением.

 1). Один поступок Чацкого привел меня в неясность. Сейчас мно-

гие писатели пристально занимаются политикой.

 2). Ученики пристально слушали выступление артиста. Но перед

тем, как использовать материал и легко вибрировать им, я хочу изложить

мои мысли о Базарове.

 3). Идея этого произведения заключается в призыве русским

князьям воплотиться в единое княжество и встать на защиту русской зем-

ли. Все это и рисует представление о «Слове о полку Игореве».

 4). Зарисовки также помогают читателю лучше понять текст. Это своенравное объяснение. Ученики сами могут поставить вопросы выступающему.

 

Задание 5.Укажите слова, ставшие причиной тавтологии, исправьте предложения.

1) Милая, добрая, отзывчивая – так отзывались о ней все. Автор

«Слова о полку Игореве» считает, что следовать рассказам Бояна не следу-

ет.

 2). Это свойство свойственно всем писателям. Строительство шко-

лы не должно замирать на мертвой точке.

3). Питательная маска подпитывает кожу. Деятельность фирмы

становилась выше интересов любой заинтересованной стороны, даже вы-

ше интересов государства.

 4). Мороз заморозил деревья в саду. Расширился бюджет центра,

что позволяет привлечь к участию в конкурсах больше участников. 20

 

Задание 6.Найдите ошибки, связанные с многословием. Исправьте предложения.

 1). О моей автобиографии я уже рассказывал в своей вступитель-

ной статье. В институте разработаны новые методики и разработки по этой

проблеме. Больной был немедленно госпитализирован в больницу.

 2). Фирма объявила о свободной вакансии на место главного бух-

галтера. До сих пор не известно, кто же творец этого уникального творе-

ния. Уже в начале его творческого пути писателя обозначились сильные и

слабые стороны.

 3). Между природой и человеком уже не существует существен-

ной разницы. Роман Пушкина «Евгений Онегин» является одним из самых

сложных пушкинских произведений. У нее были очень огромные глаза.

 4). Президент фирмы призвал всех к совместному сотрудничеству.

Необходимо реалистично и без иллюзий взвесить наши экономические

шансы. Князья не желали понять, что объединение их войск в единое войско необходимо.

 

Задание 7. Для обозначения слов-реалий в переводоведении исследователями были введены такие понятия, как:
• безэквивалентная лексика – слова, не имеющие эквивалентов за пределами языка, к которому они принадлежат (Г. В. Чернов, А. В. Федоров);
• экзотическая лексика – лексические единицы, обозначающие географические и исторические реалии (А. Е. Супрун);
• пробелы (лакуны) – ситуации, обычные для культуры одного народа, но не наблюдаемые в другой культуре (И. И. Ревзин, В. Ю. Розенцвейг);
• варваризмы – слова, с помощью которых становится возможным описание чужеземных обычаев, особенностей жизни и быта, создание местного колорита (А. А. Реформатский);
• этнокультурная лексика (этнолексемы) – лексические единицы, характеризующие систему знаний о специфической культуре определенного народа как историко-этнической общности людей (Л. А. Шейман);

 

Задание 8. Работа с текстом. Прочитайте текст. Найдите слова, значение которых непонятно.

Кафтан в Древней Руси был необходимой верхней одеждой крестьянина и зажиточного купца. Определить статус человека можно было по материалу, из которого изготавливался кафтан. Что такое кафтан? Какое определение дается в словаре?

Что можно было определить по материалу, из которого изготавливали кафтан?

 

Задание 9. Прочитайте предложения. Определите, различаются ли по смыслу выделенные слова. В каких случаях они используются? Можно ли их назвать близкими по значению? Свой ответ уточните, используя словарь.

Приглашенные зашли в барский дом. Барственной походкой прогуливались люди вдоль озера. Иванович, вот только сапоги почищу, - охотливо говорил Захар. (Гончаров И.) Работал я охотно – мне нравилось уничтожать грязь в доме. (Горький М.)

При работе над морфемным составом слова целесообразно использовать лексемы с этнокультурным содержанием.

Прочитайте предложение. Разберите выделенное слово по составу.

Всем людям известно, что самовар – это приспособление для приготовления кипятка. «Сам варит» - отсюда и слово возникло.

 

 

Задание 10. Из слов составить предложения.

Являются, блины, масленицы, купец, символом. Писали, в, бересте, на, Древней Руси, каравай.

 

Задание 11.Продолжите предложения, используя однородные члены.

В Древней Руси на праздник обычно подавали каравай, пирог, … .

В доме крестьянина можно было увидеть сундук, прялку … .

Предлагаемая тематика сочинений: «Одежда в Древней Руси», «Хлеб – всему голова», «Берёза – символ России», «Обряды и праздники в Древней Руси».

 

 

ПРАКТИЧЕСКОЕ ЗАНЯТИЕ 12

 


Дата добавления: 2018-02-15; просмотров: 496; ЗАКАЗАТЬ РАБОТУ