Коммуникативные качества речи. Коммуникативные качества речи — такие свойства речи, которые помогают организовать общение и сделать его эффектным



Коммуникативные качества речи — такие свойства речи, которые помогают организовать общение и сделать его эффектным. Основные коммуникативные качества речи — уместность, богатство, чистота, точность, логичность, доступность и выразительность. Каждое из этих качеств проявляется в речи в разной степени и в различных соотношениях с другими свойствами речи. Рассмотрим их все последовательно.

Правильность речи состоит в соблюдении принятых в данное время литературных норм, отраженных в словарях, грамматических справочниках, правилах орфографии и пунктуации. Грамматическая правильность речи складывается из соблюдения норм морфологии и синтаксиса современного русского литературного языка и состоит в правильном выборе морфологических форм слова и верном построении словосочетаний и предложений.

Выразительность (красота) речи – это очень многоплановое понятие, это совокупность особенностей речи, поддерживающих внимание и интерес у слушателей. Выразительность опирается на богатство, достигается употреблением в речи выражений, избегающих обыденности, неожиданных оборотов.

 

Доступность речи — коммуникативное качество, заключающееся в том, что пишущий или говорящий отбирает факты, аргументы, речевые средства и выстраивает текст (композиционно, графически) с максимальным учетом возможностей восприятия речи в конкретной аудитории. Доступность речи – это ясность, понятность, недвусмысленность речи.

Богатство (разнообразие) речиопределяется тем, сколько языковых единиц (слов, фразеологизмов) находится в словарном запасе говорящего, создается использованием максимального арсенала средств воздействия, свидетельствует о свободном владении говорящим возможностями родного языка.

 Богатство речи, во-первых, определяется количеством слов в словарном запасе говорящего. Эллочка Щукина обходилась тремя десятками междометий, а в словаре Пушкина более 21 тысячи слов. Не всем дано быть Пушкиным, но всем нужно стремиться быть подальше от Эллочки. В словарном запасе Ленина было более 37 тыс. слов, минимальным считается 4 тыс. слов, у интеллигентного человека должно быть 7–10 тыс. слов.

Но богатство речи это не только большой запас слов. Часто мы слышим речь человека, обладающего достаточным запасом слов и эрудицией, но это не производит на нас впечатления, и – напротив – человек, лексический арсенал которого более чем скромный, может производить большое впечатление на слушателей. Богатство речи создается в значительной степени за счет уместного использования афоризмов, цитат, пословиц, знания значений многозначного слова. Важно постоянно заботиться о расширении своего словарного запаса, стараться пользоваться богатством своего родного языка.

 

Уместность речи – это такой подбор и организация языковых средств, которые делают речь отвечающей целям и условиям общения; соответствие структуры речи функциональному стилю, теме, ситуации общения, обстановке речи, составу слушателей.

Уместность определяет степень обязательности других качеств речи. Например, в ситуации дружеского, непринужденного общения вполне естественна языковая игра, в основе которой лежит намеренное и мотивированное целями говорящего нарушение правильности.

               

Логичность речи — это последовательность, непротиворечивость высказывания. Нарушение логичности — нарушение порядка слов в предложении, связи частей предложения, внутрифразовой и межфразовой связи — приводит к возможной неточности понимания сказанного.

 

Чистота речи – это отсутствие в ней лишних слов и слов, чуждых литературному языку по нравственно-этическим критериям. Самоконтроль, внимание к своей речи — важнейшее условие взаимопонимания между говорящим и слушающим. Значит, говорящий должен в процессе высказывания заботиться о том, чтобы каждая фраза и все сообщение были правильно поняты слушающим. Такое понимание можно и нужно контролировать, организовывать: здесь важны повторы, перефразировка сказанного, паузы, замедление темпа речи, повышение голоса и др. Наконец, в восприятии устной речи большую роль играют невербальные средства (мимика, жесты, пантомимика). Тогда слушающий поймет сказанное адекватно.

Точность речи – это, во-первых, использование каждого слова в соответствии с его значением, а во-вторых, соблюдение фактов.

Точность и ясность речи взаимосвязаны: точность речи придает ей ясность, ясность вытекает из точности, но о точности высказывания должен заботиться говорящий, а ясность оценивает слушатель.

Точность речи – это одно из основных требований, которое предъявляется прежде всего к письменному тексту. Не случайно, существует пословица: «что написано пером – не вырубишь топором». Если в устной речи нам помогают жесты, мимика, сама ситуация общения, то письменная речь лишена таких важных «помощников». В устной речи тоже важно требование точности, также необходим тщательный отбор языковых средств. Ведь «слово – не воробей, вылетит – не поймаешь».

 

 

Практические задания

 

Задание 1.

 Прочитайте различные афоризмы, связанные с уместностью, и приведите примеры подобных несоответствий речи и того или иного компонента коммуникативной ситуации. Поду­майте, как нужно избежать неуместности в каждом случае.

Надо сегодня сказать лишь то, что уместно сегодня. Прочее все отложить и сказать в подходящее время (Гораций). |

Чаще ты взвешивай, что и кому говоришь обо всяком (Гораций).

Легко счастливому поучать несчастного (Эсхил).

Тот, кто дает упрямому совет, сам нуждается в совете (Саади).

Если один раз пожалеешь, что не сказал, то сто раз пожалеешь, что не промолчал (Л. Н. Толстой).

С умного хватит и намека (Теренций).

 

Задание 2.

Прочтите начало рассказа А. П. Чехова «Злой мальчик» и оцените речь молодого человека с точки зрения ее стилевой уместности.

Иван Иванович Лапкин, молодой человек приятной наруж­ности, и Анна Семеновна Замблицкая, молодая девушка со вздернутым носиком, спустились вниз по крутому берегу и уселись на скамеечке. Скамеечка стояла у самой воды, между густыми кустами молодого ивняка. Чудное местечко! Сели вы тут, и вы скрыты от целого мира — видят вас одни только рыбы да пауки-плауны, молнией бегающие по воде. Молодые люди были вооружены удочками, сачками, банками с червями и прочими рыболовными принадлежностями. Усев­шись, они тотчас принялись за рыбную ловлю.

- Я рад, что мы, наконец, одни, — начал Лапкин, огляды­ваясь. — Я должен сказать вам многое, Анна Семеновна... Очень многое... Когда я увидел вас в первый раз... У вас клю­ет... Я понял тогда, для чего я живу, понял, где мой кумир, которому я должен посвятить свою честную трудовую жизнь... Это, должно быть, большая клюет... Увидя вас, я по­любил впервые, полюбил страстно! Подождите дергать... пусть лучше клюнет... Скажите мне, моя дорогая, заклинаю вас, могу ли я рассчитывать — не на взаимность, нет! — этого я не стою, я не смею даже помыслить об этом, — могу ли я рассчитывать на... Тащите!

 

Задание 3.

Прочтите примеры народной мудрости, которые приводит К. В. Рождественский в «Теории риторики», и определите, к каким параметрам коммуникативной ситуации относятся эти пословицы. В каких ситуациях они могут быть уместно употреблены в вашей речи? С какой целью?

Глухой слушает, как немой речь говорит.

И глупая речь бывает к месту.

Чрезмерная мудрость хуже глупости.

Вода всю мельницу унесла, а ты спрашиваешь, где желоб.

 Его из деревни гонят, а он просится в старосты.

 Лучше хорошо молчать, чем плохо говорить.

 Лучше плакать кстати, чем смеяться не вовремя.

 Учит рыбу плавать.

 

Задание 4.     

Найдите неточности в следующих предложениях. Опреде­лите их причину. Сформулируйте правильный вариант выска­зывания.

Я не буду лить много слов.

Есть тут у нас один миллионер в долларах.

Какие доходы вы зарабатываете?

С окончанием футбольного матча количество звонков долж­но активизироваться.

Картина проясняется вполне точно и понятно. Уже ви­ден ее завершающий конец.

Сотрудники МВД ввели в действие план «Перехват» и во­оружились свирепыми лицами.

Приговоры бывают суровыми — вплоть до смертной жиз­ни.

Некоторые из них были охотниками и взяли с собой ру­жья. Украинец оке приехал со своим родственником.

Введены ограничения для рыболовов на период нереста.

 

Задание 5.

Закончите следующие высказывания, реализуя речевой механизм прогнозирования.

а) Клавдий (Рим, император): Не говори всегда, что знаешь, но…

б) Джон Блэкки (Англия, писатель): Не читай ничего, что не желаешь запомнить, и не запоминай ничего, что ...

в) Я. Б. Княжнин (драматург, поэт, переводчик): Читается трояким образом: первое – читать и не понимать; второе – читать и понимать то, что написано; третье – читать и понимать ...

Сравните высказывания с вашими вариантами. Чем обусловлены расхождения?

а) ... знай всегда, что говоришь.

б) ... не имеешь в виду применить.

в) ... даже то, что не написано.

 

Задание 6.

О каком коммуникативном качестве речи говорится в афоризмах?

• Тот, кто дает упрямому совет, сам нуждается в совете (Саади).                              

• И глупая речь бывает к месту (Пословица).                                                                 

• Когда язык ничем не стесняется, все бывают стеснены (Ж.-Ж. Руссо).                     

• Если один раз пожалеешь, что не сказал, то сто раз пожалеешь, что не промолчал (Л. Н. Толстой).

 

Задание 7.Прочитайте интервью актера С.Юрского.О каком качестве речи говорит в интервью актер Сергей Юрский?

 

– В нашей лексике, периодически сменяя друг друга, появляются этакие приставучие словечки, отражающие состояние общества на данный момент. Напомню, некоторое время назад речь не обходилась без оборота «если не секрет»... «Сегодня у вас какой спектакль, если не секрет?» – ну допустим. А уж «Вас как зовут, если не секрет?» – почти абсурд. Потом «секрет» исчез, и на смену ему пришло словечко «как бы». Оно идеально отражало то, что меня как режиссера, как писателя, как актера более всего волнует. Мне кажется, что наша жизнь этим словом очень точно определяется. Я «как бы» зайду к вам завтра. И дам вам «как бы» бумагу, мы «как бы» договоримся. Ведь это  так и     есть...                                                                                                                             – А сейчас существует «лакмусовое» слово?                                                                   

 – Сейчас в ходу «даканье» со знаком вопроса. Я вчера прочел одну книгу, да? Это новое совершенно произведение, да? Мысль очень интересная, да? Послушайте радио, вслушайтесь в речь нашего общения, в официальной речи – все «дакают». Это вопросительное «да» означает, что, если согласитесь, будем продолжать...                 – Значит, нынешнее умонастроение с вопросительным знаком?                                 – Конечно, человек высказывает некую мысль и тут же дает понять, что не очень в ней убежден, но хочет, чтобы его как-то в ней поддержали...

 

Задание 8.Составьте словосочетания, употребив заключенные в скобках слова в нужном падеже.

Удивляться (результаты), преклонение (талант), платить (квартира), упрекать (грубость), уверенность (победа), тормозить (развитие), поехать (Кавказ, Крым), выйти (автобус, троллейбус), оплатить (проезд), заведовать (отделение), управляющий (филиал), обратить внимание (дисциплина), согласно (приказ, распоряжение).

Задание 9. Составьте предложения с приведенными ниже словами, требующими разных падежей зависимого слова. Укажите смысловые и стилистические различия между словами-синонимами.

Ручаться — гарантировать, начать — приступить, одевать — надевать, спрос — потребность, беспокоиться — тревожиться, примириться — смириться, преимущество — превосходство, вера — уверенность, расфасовать — упаковать, тормозить — препятствовать, обосновать — основать, опираться — базироваться, поражаться — удивляться, предупреждать — предостерегать, ценить — дорожить.

Задание 10. Исправьте ошибки, вызванные нарушением норм управления, запишите исправленный вариант

1. Он неоднократно убеждался о том, что в споре с одноклассниками часто бывал неправ. 2. В журнале опубликована рецензия о книге. 3. Согласно распоряжения заведующей, в библиотеке будет организована выставка древних книг. 4. По окончанию переговоров представители делегаций подписали совместное заявление. 5. Факты, о которых изложил автор письма, при проверке полностью подтвердились. 6. Студенты уделяют внимание на записи во время лекций. 7. Это был характерный ему почерк. 8. По завершению эксперимента ученые опубликуют аналитический отчет. 9. Благодаря электрическим свойствам кремний — один из наиболее распространенных элементов в природе — широко применяют в радиотехнике. 10. На этот вечер смогли приехать лучшие учителя со всех районов города.

ПРАКТИЧЕСКОЕ ЗАНЯТИЕ 9.

 

Тема.  Нормы произношения, словоупотребления и грамматики

Цели занятия: формирование знаний о нормах произношения, словоупотребления, грамматики, умение использовать их в практической деятельности.

Вопросы:

1. Какие языковые нормы литературного языка существуют?

2. Какими характерными чертами обладают языковые нормы?

Понятие нормы.

Языковые нормы (нормы литературного языка, литературные нормы) - это правила использования языковых средств в определенный период развития литературного языка, т.е. правила произношения, правописания, словоупотребления, грамматики. Языковая норма — это образец, это то, как принято говорить и писать в данном языковом обществе в данную эпоху. Норма определяет, что правильно и что — нет, она рекомендует одни языковые средства и способы выражения и запрещает другие. Например, нельзя говорить колидор, следует — коридор, нельзя произносить звонит — только звонит.

Языковое явление считается нормативным, если оно характеризуется такими признаками, как: 

§ соответствие структуре языка;

§ массовая и регулярная воспроизводимость в процессе речевой деятельности большинства говорящих;

§ общественное одобрение и признание.

К основным источникам языковой нормы относятся:

    • произведения писателей-классиков;
    • произведения современных писателей, продолжающих классические традиции;
    • публикации средств массовой информации;
    • общепринятое современное употребление;
    • данные лингвистических исследований.

Характерными чертами языковых норм являются:

  • относительная устойчивость;
  • распространенность;
  • общеупотребительность;
  • общеобязательность;
  • соответствие употреблению, обычаю и возможностям языковой системы.

Нормы помогают литературному языку сохранять свою целостность и общепонятность. Они защищают литературный язык от потока диалектной речи, социальных и профессиональных жаргонов, просторечия. Это позволяет литературному языку выполнять одну из важнейших функций - культурную.

                                                      Типы норм

В литературном языке различают следующие типы норм:

1) нормы письменной и устной форм речи;

2) нормы письменной речи;

3) нормы устной речи.

К нормам, общим для устной и письменной речи, относятся:

  • лексические нормы;
  • грамматические нормы;
  • стилистические нормы.

Специальными нормами письменной речи являются:

  • нормы орфографии;
  • нормы пунктуации.

Только к устной речи применимы:

  • нормы произношения;
  • нормы ударения;
  • интонационные нормы.

 Лексические нормы, или нормы словоупотребления, литературного языка связаны с правильным употреблением слов в речи. Слово должно использоваться в том значении, которое зафиксировано в словарях русского языка. Слово как индивидуальную единицу, а также совокупность слов (или словарный состав, лексику) изучает раздел науки о языке – лексикология. Лексикология изучает все вопросы происхождения и формирования лексики современного русского языка, определяет место слова в лексической системе языка и в системе функциональных стилей.

К лексическим ошибкам относится и разрушение лексической сочетаемости. Возможность сочетания слов друг с другом далеко не беспредельна. Главное условие лексической сочетаемости – соединение слов не должно противоречить смыслу соединяемых понятий, напр., можно сказать обильные дожди, обильные осадки, но не говорят обильный снег, обильный град; длительный, продолжительный период, но не длинный, долгий, долговременный; глубокая осень, глубокая ночь, но не глубокая весна, глубокое утро; причинить горе, но не радость, удовольствие.

      Синонимы – это слова, близкие или тождественные по значению (семантике). Например: красный – багровый – алый (различие в оттенках значения); обыкновенный, тривиальный, привычный (одинаковые значения, отличающиеся стилистической окраской).

В зависимости от того, какими признаками синонимы отличаются друг от друга, они подразделяются на три основные группы: 1) идеографические, 2) стилистические, 3) эмоционально-экспрессивные.

Идеографические синонимы различаются оттенками значения. Например, защитник – заступник, сырой – мокрый, гореть – пылать.

Стилистические синонимы отличаются употреблением в различных функциональных стилях речи. Например, в паре запрещать – возбранять первое слово стилистически нейтральное, второе – книжное. В синонимической паре кружиться – крутиться стилистически нейтральное слово противостоит разговорному.

Эмоционально-экспрессивные синонимы выражают дополнительную положительную или отрицательную оценку называемых явлений, преувеличивая свойственные им признаки. Например, плохой – отвратительный, задержаться – застрять, чистый – белоснежный, граница – рубеж.

Омонимы (от греч. homonyma – одноименность) – слова, полностью или частично совпадающие в звучании и написании, но совершенно разные по значению. Например, брак в значении супружество и брак – испорченная продукция.

По своей структуре омонимы бывают корневыми и производными. Например, слова мир (отсутствие войны, согласие) – мир (вселенная), среда (день недели) – среда (окружение) – корневые омонимы; прилагательное строевой, образованное от существительного строй, и строевой, образованное от глагола строить, – производные омонимы.

Омонимию следует отличать от полисемии. При многозначности одно слово имеет несколько значений, связанных между собой. Значения слов-омонимов не связаны друг с другом, поэтому такие слова рассматриваются как разные.

Наряду с омонимами обычно выделяют близкие к ним омофоны, омографы и омоформы.

Омофонами называют слова разные по значению и написанию, но совпадающие по звучанию. Например, плот – плод, луг – лук, браться – братца.

Омографы различаются значением и звучанием, но совпадают по написанию. Например, гвóздики – гвоздúки, дорóга – дорогá, бéлок – белóк.

Омоформы– слова, совпадающие по звучанию и написанию лишь в отдельных грамматических формах. В словах-омоформах, относящихся к разным частям речи, наблюдается единичное совпадение двух разных форм. Например, кос (родительный падеж от существительного коса) – кос (краткое прилагательное), пила (существительное) – пила (глагол), мой (местоимение) – мой (глагол).

Явление паронимии. Наибольшую трудность в словоупотреблении, основанном на точном знании лексического значения, представляют слова-паронимы. Они близки по звучанию и написанию, но различны по значению: кворум – форум, косный – костный, лицо – личность, одеть – надеть, придворный – дворовой, длинный – длительный и др. В основе слов-паронимов лежит корневой признак, у них один и тот же морфологический корень. При паронимии расхождение в значении созвучных слов обычно настолько значительно, что замена одного слова другим невозможна.

Плеоназм, тавтология – смысловая избыточность сочетания слов, повторение того же самого другими словами, не уточняющими смысла. Например, огромная махина, взаимно друг к другу, габаритные размеры.

Пассивная лексика русского языка

Языковые нормы, в том числе и лексические, – явление историческое. Каждый язык находится в процессе постепенного изменения, поэтому лексика может быть активной и пассивной. Принадлежность к активному или пассивному запасу оказывает существенное влияние на его стилистическую окраску, а следовательно, и на использование в речи. Слова, переставшие активно использоваться в речи, переходят в группу устаревших слов.

Историзмы(кольчуга, гусар, продналог) обозначают понятия, связанные с отдаленными эпохами, и архаизмы (комедиант – актер, злато – золото, ведать – знать) называют современные вещи и явления, но вытесненные другими словами.

Неологизмы – новые слова или сочетания слов, появившиеся в определенный период в языке и еще не вошедшие в активный словарный запас. Неологизмы появляются в результате необходимости давать название новым предметам и явлениям, связанным с развитием общества. Например, абстракционизм, кибернетика, транзистор, приватизация.

Неологизмы нередко образуются в результате нового сочетания уже имеющихся в языке основ с префиксами и суффиксами. Например, переподготовка, предвыборный, созвониться, метростроевец.

Профессиональные слова – это слова, которые преимущественно употребляются в коллективе, объединенном какой-либо производственной деятельностью, профессией. Например, в речи моряков употребляются слова камбуз, рея, зюйдвестка, кубрик, в речи шахтеров – забой, уступ, подбойка и др.

Жаргонная лексикасоставляет основу особой социальной разновидности речи, называемой жаргоном (от франц. jargon) иногда сленгом (от англ. slang), – это слова и выражения, употребляемые людьми определенных профессий или социальных прослоек.

Фразеологизм это воспроизводимый в речи оборот, построенный по образцу сочинительных и подчинительных словосочетаний, обладающий целостным значением.

Для фразеологизмов характерны явления вариантности и синонимии. Под вариантностью фразеологизмов понимается фонетическое, орфографическое, морфологическое и лексическое видоизменение компонентов оборота, которое не приводит к нарушению семантики устойчивого словосочетания (напр., садиться в галошу – садиться в калошу, сбросить со счетов – сбросить со счета, бить по карману – ударять по карману).

Грамматические нормы делятся на морфологические и синтаксические.

Словообразовательные нормы определяют порядок соединения частей слова, образования новых слов. Словообразовательные нормы – это нормы образования слов с помощью суффиксов приставок. Например : публицистика(не публицизм), насмешка(не надсмешка), поскользнуться(не подскользнутся).

Морфология (от греч. morphe – форма, logos – учение) – это грамматическое учение о слове, включающее в себя учение о структуре слова, формах словоизменения, способах выражения грамматических значений, а также учение о частях речи и присущих им способах словообразования.

Морфологические нормы – это правила использования словоформ разных частей речи.


Дата добавления: 2018-02-15; просмотров: 1336; ЗАКАЗАТЬ РАБОТУ