Спор Паскаля и Ноэля о пустоте и теле 19 страница
«злогия творчества Языкова
Психология творчества Языкова
237
Этим упреком Белинский попадает в неприятную для него компанию с Сенков-ским. Искривлявшийся и изманерничавшийся Сенковский писал: «Обыкновенная жизнь — проза: я согласен. Но разгульная жизнь еще хуже: это дурная проза, скверная, грязная проза. Как же можно перелагать ее в стихи?.. Винный погреб не принадлежит ни к какой литературе». Добролюбов писал: «Он погубил свой талант, воспевая пирушки да побранивая немецкую нехристь, тогда как он мог обратиться к предметам гораздо более высоким и благородным». Никто не станет спорить, что большая часть стихотворений Языкова посвящена воспеванию вина и разгула. Но нельзя не согласиться с Гербелем|3, утверждающим, что «большинство критических статей, не исключая и статьи Белинского... отличаются самым крайним задором и несомненным пристрастием». В самом деле, только пристрастием можно объяснить, что старые (да и некоторые новые) критики, всегда занятые оценкой тем и их квалификацией по рубрикам «низкий», «недостойный», «высокий» и т. д., могли проглядеть ряд тем в творчестве Языкова. Так, мы знаем, что ряд стихотворений Языкова даже раннего периода посвящен историческим темам.
Когда в последние годы Языков меняет строй своей лиры, то и это не нравится его критикам. «Библиотека для чтения» Сенковского в 1844 году пишет (т. 67, отд. VI, с. 33): «некогда разгульная, краснощекая, буйная Муза, словно старая грешница, рядит себя в чепец — охает, кряхтит и поет целомудренно». В 50-х годах аноним «Московского Обозрения» (с. 148) восклицает: «Как много гуманного смысла в студентских ассоциациях и беззаветном общении между собою скудными средствами... Сколько сердечной поэзии заключено в этом перебивании и суровой нужде!» Языков в воспевании студенческой жизни будто бы прошел мимо этого. А когда Языков в стихотворении «Мое уединение» описывает бедный чердак студента, то это опять не нравится критику. Ряд иных, не вакхических тем разглядели и выдвинули на первый план языковские друзья. Кениг со слов Мелыунова пишет: «Der Anblick des Kremls, dieses Palladium Russlands, so wie andere Erinnerungen der Vorzeit nдhren seine Begeisterung».
|
|
Погодин пишет: «Одно только чувство оживляло его (последние) годы: это любовь к отечеству. Отечество, Святую Русь, любил он всем сердцем своим, всею душою своею и всею мыслию своею». Шевырев пишет: «Москва... дала другое направление мужавшей лире поэта. Уж не дерптский разгул слышится в стихах его. Здесь под благовест московской святыни раздаются подражания псалмам». Вяземский говорит: «Языков был влюблен в Россию». Позднее исследователи, преимущественно консервативного направления, пытались подчеркнуть именно эту патриотическую сторону поэзии Языкова, которую замалчивали или оставляли в стороне Белинский и примыкающий к нему Шенрок14. По существу эти исследователи были более правы. Объективный исследователь творчества Языкова и его тематики должен признать наличие патриотических тем в творчестве Языкова с самого начала: в дерптский период. Ценность тем и художественная значительность произведений нас в данном случае не занимает. Одно ясно: большинство критиков сузили диапазон творчества Языкова, забраковав, как не имеющие ценности, ряд произведений: историческое — «риторика» элегии последних лет — «оханье старой грешницы». Что к критике примешивалась личная неприязнь, видно из того, например, что в глазах Белинского у Давыдова все минусы Языкова оказываются плюсами. Даже низменность «винных» тем прощается Давыдову: «он поэтизировал все, к чему ни прикасался: в его стихах преужасные пуншевые стаканы и чаши не оскорбляют образованного чувства... все эти лагерные замашки, казарменное удальство... облагораживаются формою»... Вот что о Давыдове писал Белинский.
|
|
В сущности, это совсем то же, что И. Киреевский говорил о Языкове: «виноват ли Языков, что те предметы, которые на душе других оставляют следы груза, на его душе оставляют перлы поэзии, перлы драгоценные, огнистые, круглые?»
|
|
Во всяком случае, как видно из предыдущего, тематика Языкова шире, чем просто воспевание винного разгула. Любопытно, как Языков отшучивается от «критических» упреков подобного рода. В послании к Вульфу (I, 168) он пишет:
Недаром прежний доброхот Моей богини своенравной, Середь Москвы перводержавной Меня бранил во весь народ, И возгласил правдиво, смело, Что муза юности моей Скучна, блудлива: то и дело Поет вино, табак, друзей; Свое, чужое повторяет, Разнообразна лишь в словах И мерной прозой восклицает О выписных профессорах!
Правда, не только недруги, но и друзья Языкова почти постоянно возвращались к «поучению» его: до конца его жизни кто-нибудь из близких друзей так или иначе «воспитательски» поучал его. В дерптский период — старший брат Александр Михайлович, которому Н. М. в ноябре 1822 г. писал (Я. А. I, 17): «ты советуешь мне сочинить что-нибудь поважнее; я сам давно об этом думал и уже начал пьесу, к которой приложу полное старание». Позднее «учил» его в посланиях Боратынский (1831):
|
|
Другого счастия поэтом Ты позже будешь, милый мой, И сам искупишь перед светом Проказы музы молодой.
И в другом послании, говоря о Музе:
Наперснице души твоей Дай диадему и порфиру; Державный сан ее открой, Да изумит своей красой, Да величавый взор смущает Ея злословного судью, Да в ней хулитель твой познает Мою царицу и свою.
И наконец, в 40-х годах «учил» Языкова Гоголь. Письма его к Языкову полны Поучений. Так, например: «Перетряхни русскую старину, особенно времена царей. Они живей и говорящей, и ближе к нам, — и ты в несколько раз выиграешь более, когда те русские стихии и чисто славянские струи нашей породы, из-за которых Идет спор, выставишь в живых и говорящих образах. Твои герои... ходом и действием своим защитят сильней, чем бы ты сам защитил истину; ибо дело сильней слова» . ° одном письме, проникнутом резким раздражением против славянофилов, Гоголь Пишет: «Сиди до времени смирно и не шуми, и хорошенько ощупай себя и свой талант, который, видит Бог, не затем тебе дан, чтобы писать послания к Кароли-Нам, но на дело более крепкое и прочное»16.
Теперь мы можем вернуться к предыдущей главе и указать на рознь тематики И Державинской формы, о которой мы упомянули. В самом деле: Языков не весь
Психология творчества Языкова
239
в анакреонтических стихотворениях — критики его не правы, как мы видели. Правы были те, кто выдвигал патриотическое, библейское и т. д. в Языкове с самого начала, и те, кто, видя зорко эти потенции, прозорливо учил Языкова. Державин-ско-ломоносовское в Языкове сильно. Но иронией судьбы в других условиях оказалась Муза Языкова: «Орлы» Державина имели опору в историческом бытии — в Екатерининской эпохе войн. «Орлы» Языкова парят в поэтической синеве. Строй торжественной оды у Языкова оказывается в другом контексте: в контексте альбомных мадригалов. Поразительно, что та же звучная рифма «блещет — трепещет» встречается у Языкова в «высоком» стихотворении «Гений» и в «именинном» стихотворении, посвященном Дириной:
Так гений радостно трепещет, Свое величье познает, Когда пред ним гремит и блещет Иного гения полет. (I, 94)
Не в первый раз восторгом блещет Сей дар, покорствующий вам, И сердце сладостно трепещет, Кипучим тесное мечтам.
И еще ярче эта скованность громозвучного стиха, не имеющего настоящего приложения, дающего гиперболические размеры бытовым мелочам, предстает в описании дерптского празднества, где:
Стекло звенело; пелись гимны;
Тимпан торжественный бряцал. (I, 101)
и тут же рядом: «стакан пуншевой» и приглашение:
Как мы пивали, пей до дна.
Державинские гиперболы, громы од звучат как-то сиро и одиноко. «Фелицу» заменили «жены профессоров» — Воейкова, Дирина. Дерптский «альбомный» быт и торжественность од оказываются в разладе. И нельзя не вспомнить опять слов Гоголя: «Не для элегий и антологических стихотворений, но для дифирамба и гимна родился он; это услышали все. И уже скорее от Державина, нежели от Пушкина, должен был он засветить светильник свой». Резюмируя, мы сказали бы, что психологически экспрессивный строй лиры Языкова, близкий к Державину, направлен на иные, чем у Державина, темы: своеобразие художественной личности Языкова в этом несоответствии и в этом смешении.
Когда Пушкин увидел языковские стихотворения издания 1833 года, то он сказал с досадою: «Зачем он назвал их: стихотворения Языкова; их бы следовало назвать просто: хмель! Человек с обыкновенными силами ничего не сделает подобного: тут потребно буйство сил». Почти то же говорил о стихах Языкова И. Киреевский: «Если мы вникнем в то впечатление, которое производит на нас его поэзия, то увидим, что она действует на душу, как вино, им воспеваемое, как какое-то волшебное вино, от которого жизнь двоится в глазах наших: одна жизнь является нам тесною, мелкою, вседневного; другая праздничною, поэтическою, просторною...» Не стоит продолжать цитат из перво- и второстепенных критиков, говорящих все о том же. Лучше всмотреться в стихи Языкова, чтобы убедиться во всей меткости пушкинских слов о «буйстве сил» и слов И. Киреевского: «средоточением поэзии Языкова служит то чувство, которое я не умею определить иначе, как назвав его стремлением
к душевному простору». Почти в каждом стихотворении мы услышим эпитеты «свободный», «вольный», «буйный» — поистине здесь «раздолье Вакха и свободы» (I, 74).
Приди сюда хоть русский царь, Мы от бокалов не привстанем. Хоть громом Бог в наш стол ударь, Мы пировать не перестанем. (Бычк. 5)
Напомним, что вокруг Языкова царил в это время лунный сантиментальный романтизм, — кладбища и призраки. Вяземский пишет А. И. Тургеневу в 1833 г.: «Козлова и Языкова стихотворения вышли, два антипода, но тут не по шерсти им дано, и забодает не Козлов»17. В дерптских письмах Языков не особенно одобрительно отзывается о Козлове — «много вялых стихов». Романтическая меланхолия для Языкова вялость. О меланхолии всякой всегда молчит Языков. Конечно, и о Боратынском Языков мог сказать: «вяло» и действительно пишет о «Пирах»: «Они не имеют того дифирамбического вдохновения, которое должно бы управлять поэтов, затевающих пиры...»18 Такие строки из «Пиров» не могли, разумеется, понравиться Языкову:
Пускай на век исчезла младость, Пируйте, друга: стуком чаш Авось приманенная радость Еще заглянет в угол наш.
У Языкова — упрямое упорство в «вакхичности». О ритмико-смысловом упрямстве стиха мы уже говорили. Но недаром так часты и словосочетания с приставкой «свое-» и «само-»: самобытный, своенародный, своевольный, своенравный, само управный:
Горделивый и свободный Чудно пьянствует поэт. (I, 235)
Сам Языков говорит о своем «пьяно-буйном» стихе (I, 321). Поистине:
Сей мир поэзии обычной Он тесен славе, мир иной, Свободный, светлый, безграничный, Как рай, лежит передо мной! (I, 131)
Но вот здесь-то и начинается критика в настоящем смысле слова. Старые критики много места в своих писаниях уделяли именно «критике» — в этом смысле, то есть установлению психологической и биографической подлинности художественного лиризма, — то есть говорили о критике не только в смысле оценки, но и в смысле таком примерно, в каком мы говорим о критике текста: подлинно ли выраженное в художественном произведении чувство или подделано? По существу именно эта проблема — центральна в психологии творчества. Один из первых вопросов последней — вопрос о биографической аутентичности произведения. Далеко не лишне поэтому бросить взгляд на проделанную старыми критиками работу.
Большинство из них утверждало (одни — в виде упрека, другие — объективно), что Языков-художник, Языков, выражающийся в своих стихотворениях, совсем не реальный Николай Михайлович Языков. «Муза г. Языкова прикидывается вакханкою» (Белинский). «Воспевание разгулья, вина — только система, школа, только следствие ложного понятия о поэзии» (Сенковский). Стихи Языкова «сочинены... Не черпаны из живой действительности, не выношены сердцем» (Аноним.
Психология творчества Языкова
Психология творчества Языкова
241
«Московское Обозрение»). «В теоретическом пьянстве Языкова, как в безумии Гамлета, видна система» (Айхенвальд). «Этот мнимый Вакх был в конце концов равнодушен и к вакханкам» (он же). Белинский особенно настойчиво выдвигал эту сторону поэзии Языкова: «Риторизм есть главная основа всей поэзии Языкова. Все его ухарские и мило забубённые выходки, его молодое буйство и чудное пьянство явились в печати не как выражение действительности (чем должна быть всякая истинная поэзия), а так, только для красоты слога, как говорит Манилов». И действительно, на первый взгляд, в Языкове разлад между словом и делом. Вяземский добродушно подсмеялся над этим в стихах:
Соблюдавший предков нравы Трезвый постник по нужде, Ты любил пиры, забавы, Сам же сидя на воде.
(«Поминки». 1853)
Зло смеялся над этим Сенковский: Разбирая языковскую «Встречу Нового года», он спрашивает: «Где же это писано? За границею на минеральных водах...» Послание Сологубу «писано в Ницце, когда поэт лечился и перед ним вместо пуншу стояла аптечная склянка с микстурой. Охота же настойку ревеню превращать в пунш: будто это поэзия!».
Но такой разлад был не только в последний (болезненный) период жизни Языкова. И раньше, в Дерпте, было то же. «Бывало, — рассказывает А. Н. Вульф ", — недели в две придет раз и наш дикарь Языков, заберется в угол, промолчит весь вечер, полюбуется Воейковой, выпьет стакан чаю, а потом в стихах и изливает пламенную страсть свою к красавице, с которой и слова-то бывало не промолвит». Неподвижность лелеял Языков. В 1823 году он пишет брату (Я. А. I, 47). «Я не участвую ни в балах, ни в собраниях, ни в танцах, ни в фантах. Мне кажется, что, танцуя, вытряхаешь ум из головы; этому примеров очень много и здесь, и на всяком месте танцорском». В живом Языкове меньше всего было «буйства сил», которое в стихо творениях его увидел зорко Пушкин.
Но из этого не следует, что можно разрывать всякую связь между словами поэта и его делами. Тот же Пушкин глубоко верно заметил, что слова поэта — его дела. Мы впали бы в заблуждение, если бы стали толковать поэтическое творчество как зеркало «не поэтической» биографии. Но это не значит, что поэтическое творчество не составляет одного целого с биографией. И если есть несоответствие между Языковым-поэтом и Языковым «живым», то и этот факт несоответствия художника и человека есть факт психолого-биографический, подлежащий освещению: Языковское творчество не выражает бытового «житейского» Языкова, а восполняет его, и дело в том, что подлинный Языков это не Языков «в халате» или Языков-поэт, по-державински торжественный, — а какой-то Языков, который и тот и другой. Языков воспевал студенческие пиры и попойки и участвовал в них. Но натура Языкова сторонится от общества. Еще в 1823 году он пишет брату: «Кстати, я заметил за собою одну странность: как в Петербурге, так и здесь я пользуюсь любовию всех моих знакомых, между тем как вовсе не люблю их. Последнее особенно истинно в рассуждении моих бранных товарищей студентов» (Я. А. I, 122). Языков, по словам Вульфа, был «не из тех, которые податливы на знакомства. Его всегда надобно было неволей привести и познакомить даже с такими людьми, с которыми внутренне он давно желал познакомиться, — до того застенчив и скромен был этот человек, являвшийся в стихах своих господином иного характера»20. Вяземский
свидетельствует: «За исключением некоторых приятелей, он мало водился с людьми, был не разговорчив и не общителен».
В 1824 году Языков пишет: «Студенты говорят, что у меня характер слишком тих для участвования в полной мере во всех их делах. Короче, я умел (и это вещь важная) поставить их от меня в почтительном отдалении». Княжевич (Русский Архив. 1871, стлб. 1303) сообщает: «Языков в одном письме ко мне жаловался, что у него ежедневные оргии, в которых сам он почти не принимает участия, но от которых отделаться не может». Действительно, трудно было угнаться за дерптскими студентами и их «буйством сил». Вот бытовой эпизод: «Весной 1827 года трое пьяных студентов вторглись вечером в квартиру ландрата фон Э. и, несмотря на уговоры обитателей дома, в шинелях, не снимая шапок и с дымящимися трубками, проникли во внутренние покои. Когда хозяин квартиры обратился к ним с вопросом, что им угодно, то получил в грубом тоне ответ, что они желают в этом доме нанять квартиру. Когда фон Э., назвав себя, заметил им, что весь дом занимает он сам и что никаких наемных квартир в этом доме не имеется, то студенты с угрожающими жестами стали кричать на него, пока, наконец, с большим трудом не удалось их выпроводить на улицу... Дело было улажено благодаря благодушному посредничеству ректора, у которого студенты, впрочем, в тот же день выбили окна. Ректор, не говоря ни слова, распорядился вставить новые стекла...»21 В таком обществе Языков, конечно, был чужой, и природная внешняя сдержанность не позволяла ему в нем раствориться. Но Языков играет образами студенческого буйства, сам не участвуя в нем, а его настоящее буйство, от всякого постороннего взгляда хранимое, другое буйство, дифирамбическое, которое случайно, по недоглядке, по незнанию людей, он облек в несродные формы. Посмотрим пристальнее теперь в психолого-биографическом разрезе на основные темы поэзии Языкова.
III
У Языкова, по сообщению Бартеневагг, была печать с греческим текстом: «Иде-же дух Господень, ту свобода». Поздний Языков понимал смысл этих слов, которые стоят в подлиннике рядом со словами о покрывале на сердце, об ослепленных помышлениях, не позволяющих уразуметь дух письмен. Но и раньше в Языкове не было «гуманистического, свои грехи оправдывающего» немецкого Sturm und Drang'a и его свободы. Свобода (душевный простор, по выражению И. Киреевского), Центральная мысль поэзии Языкова, — в других смыслах чаще понималась и бралась. Свобода Языкова не гуманистический, самоутверждающийся гений, а освобождение от принуждения, от условности, от принудительной работы. Кто-то неволя-Щий гонится по пятам Языкова: его дифирамбы свободе диктуются каким-то тайным страхом перед пленом, порою это поистине бегство без оглядки от кого-то — к свободе:
Бегите, дни, как эти воды, Бегите, дни, быстрей, быстрей, Да вновь священный луч свободы В душе заискрится моей. (I, 155)
Все регламентирующее, принуждающее грозит этим пленом: «Признаюсь, мне очень надоедает муза математики. Нет, лгу! Это не муза! — При всей уверенности В необходимости притворяться влюбленным в это худощавое, мумиальное существо,
Дата добавления: 2021-05-18; просмотров: 50; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!