Спор Паскаля и Ноэля о пустоте и теле 9 страница



К этой группе примеров присоединим наконец дважды (в Flegeljahre и Титане) повторяющуюся ситуацию выжимания слез насильно: Kabel завещает дом тому из наследников, который скорее прольет слезы об нем в присутствии протоколирую­щего магистрата (F1. 1 — XX 6). Физик Сфекс пытался искусственным смехом вызвать у себя слезы, нужные ему для химических опытов (Sie fanden ihn in heftigsten Lachen begriffen, die Hдnde in die Seiten gestьtzt und die Augen ьber zwei Salbennдpfchen auf dem Tische gebьckt — T. 33 — XV 184. Ср. развитие этого эпизода T. 33-XV 188).

Обобщим указанные примеры: вода не фигурирует как средство очищения (смывание грязи — преступления). В омовении подчеркнуты осязательно-темпера­турные моменты (то есть имеющие отношение лишь к телесному самочувствию субъекта). Сильно подчеркнут момент погруженности в воду (плавание). Сущест­венное значение имеет образ «поток человека» (поток чужих и собственных слез или крови, проливающихся на кожу).

С интровертированностью Жан-Поля связана еще одна характерная для его отношения к внешнему черта: необычайно часто встречающееся перенесение. Поскольку центр тяжести лежит в субъекте, не важна индивидуальность объекта, чужая индивидуальность. Поэтому один объект может безболезненно быть заменен другим. Поразительно часто встречается у Жан-Поля тема сходства. Густав до мелочей походит на пропавшего брата Беаты и на пропавшего Гвидо ". Fьrst на­ходит в Викторе сходство с потерянным на острове Monsieur, своим сыном (Hesp. 17 — VI 42). Прозревший слуга принимает Албано за старого князя (Т. 145 — XVI 577). Лейбгебер разыгрывает призрака Зибенкеза, а Зибенкез играет роль Лейб-гебера. Idoine во время болезни Албано играет роль умершей Лианы (Т. 98 — XVI 243), а Лиана до этого (Т. 78 — XVI 198) играла роль Idoine в Traumtempel. В связи с этим стоит необыкновенная способность героев Жан-Поля к имитации (Виктор в Hesp. 23 — VI 178; Mathieu, имитирующий голос отца Эмануеля — Hesp. 36 — VII 238; Вульт spielt jede Physiognomie und Stimme nach — Fl. 5 — XX 40; Рокэроль, имитируя голос Албано, обманывает Линду; Bouverot, имитируя Албано — Лиану, и др.). Сюда же относится и выявление новых уз родства, заставляющих переносить чувства на другие лица. Так, мнимый сын лорда Гориона Виктор оказывается сыном Eimann'a. Или наоборот, отождествление двух расщепленных образов. Emanuel оказывается старым воспитателем Виктора Dahore'oM. Примеры можно было бы умножить. Эмоциональный нерв этой особенности — в двойствен­ности, в постоянной флуктуации: «он — не он», почти он.

Благодаря такому перенесению, например в Гаспере, образ отца расщепляется На четыре самостоятельных лица: 1) воспитавший Виктора пастор Эйманн, которого Виктор называет отцом и который впоследствии оказывается действительно его от-Цом; 2) лорд Горион, который в начале считается его отцом; 3) наставник детства


182_______

Dahore и 4) Эмануель. Что отношение Виктора в Dahore родственно отношению сына к отцу, видно уже из такой фразы:

Die Gestalt seines geliebten Dahore, — die Gestalt seines geliebten Vaters — die Gestalt seiner verhьllten Mutter und alle geliebten Bilder ruhten wie Monde in einer wehmьtigen Gruppe ьber ihm (Hesp. 13-V 245).

Но особенно явно это становится после того, как оказывается, что Эмануель и есть Dahore (Hesp. 13 — V 253). Эмануель — Dahore называет Виктора Geliebter Sohn (Hesp. 13 — V 253. Ср. vдterliche Liehe Dahore — 19 — VI 100), а Виктор обра­щается к нему — о mein Lehrer, mein Vater (13 — V 254). К этой же группе отцовских образов следует присоединить и образ Fьrst'a Jдnner'a. То же относится к женским образам:

Wie kam's dass ihn dann Agnola an Joachime erinnerte; dass diese der Ableiter der Achtung fьr jene wurde; und dass alle liebende Gefьhle, die ihm die Fьrstin gab, zu Wьnschen gerieten, Ioachime mцchte sie verdienen und empfangen? (Hesp. 22 — VI 162); die Erblasste (Giulia) warf den Heiligenschein, den ihr Klotilde zustrahlte, wieder auf ihre Schwester zurьck (Hesp. 22 — VI 163); wollt'er sich vom Anblick seiner verworrenen, verstockten, kalt-wunden, immer Joachimen zu Klotilden hinaufhebenden Seele entfernen (Hesp. 23 — VI 168); Diesen geliebten Namen (Julia) legte sie dem Kinde des Seniors bei,... um ihre Trauersehnsucht nach ihrer todten Giulia durch einen дhnlichen Klang, durch den Rest eines Echo zu ernдhren (Hesp. 25-VI 217) 10°.

Шоппе через много лет переносит свою давнюю любовь к матери Линды на Линду, которая имеет со своей матерью разительное сходство (Т. 111 — XVI 345). Цитаты красноречивы: образ Agnol'bi сливается с образом Ioachime, образ Клотильды — с образом Giulia, образ Joachime — с образом Клотильды. Немудрено, что все они — до неразличимости безличны. Преподавая в своей Vorschule советы к писанию романов, Жан-Поль говорит:

Was die Weiber anbelangt, so erstreckt sich das indische Gesetz, dass der Bramine stets eines mit einem schцnen Namen heiraten soll, bis in die Romane herьber; jede Heldin hat neuerer Zeiten, wenn auch keine andere Schцnheit doch diese, nдmlich eine welsche Benennung statt eines welschen Gesichts (§ 74).

«Идеальные» женщины романов Жан-Поля (в особенности более ранних) не имеют не только лица, но и личности, пожалуй не имеют ничего, кроме нарочито выбранного имени: Klotilde, Liane, Idoine, Beana, и — может быть еще — белого платья101. Часто искали реальных прототипов Жан-Полевых героинь: Лиана — Renata и Amцne (отчасти Karoline v. Feuchtersieben), Линда — Charlotte v. Kalb, Idoine — Karoline Mayer, Беата — Renata и Amцne. Но все эти розыски покрываются одним собственным признанием Жан-Поля

(§ 57 Vorschule):

hat der Verfasser z. В. eine Liane wie der uns bekannte Verfasser aus sich geschцpft, so schaue er

wie dieser ьberall in der gemeinen Erfahrung nach Locken, Blicken, Worten umher, welche ihr

anstehen.

На деле то, что черпает автор из себя — лишь белый туман, а чужая живая инди­видуальность вовне рассыпается на «локоны, взгляды и слова».

В pendant к образу «духовной» женщины мы имеем в романах Жан-Поля столь же безличный образ чувственной соблазнительницы — Residentin v. Bouse,


 

18;

Жан-Поль Рихтер и его «Эстетика»

Ministerin в Uns. L., Fьrstin, Joachime — в Hesperus, Jakobine, Raphaela в Flegeljahre. Поразительно легко и у Густава, влюбленного в Беату, и у Виктора, влюбленного в Клотильду, и у Вальта, влюбленного в Вину, совершается переход от безличного «небесного» образа к столь же безличной чувственности. (Слияние образов Joachime и Клотильды, то есть соблазнительницы и «идеала», мы уже отмечали выше.)

Более индивидуализированы (но все же «неземными» чертами) мужественные женщины («титанида» Линда и starke Seelen, чуждые ее крайностей — Idoine в Ти­тане, Gione в Kampanertal, Toriida в Herbstblumine, Theresa в Komischer Anhang zum Titan) — третий тип женских образов |0\

В противоположность безличности женских образов — мужские образы инди­видуализированы значительно более. Неррлих103 называет Жан-Поля «классиче­ским певцом дружбы» — Klassischer Dichter der Freundschaft. Но до сих пор не было подчеркнуто, насколько близко описания дружбы подходят к описаниям любви. Амандус, как женщина, ревнует Густава (Uns. L. 23 — I 206. Ср. ревность Вульта — F1. 18 - XX 157 и 32 - XX 280):

sein Herz sehnte sich nach arkadischen Lдndern und nach einem Freund, vor dem es zerginge (Uns. L. 27 — II 7); sein eignes Leben nur fьhlend durch die warme pulsierende Hand eines Freundes, die er im Dunkeln hдlt (Hesp. — Beschluss — V 21. Cp. Fl. 16 — XX 134); er war nicht als ein Verliebter in seinen Heinrich (Sieb. 23 — XII 330); ihre Seelen feierten neuvermдhlt auf dem Fraualtar der Warte ihre Silberhochzeit unter der Brautfackel des Mondes, und ihre Seligkeit wurde von nichts erreicht als von ihrer Freundschaft (Hesp. 44 — VIII 146); Ihr Herz klammerte sich jetzt — wie Albano dem mдnnlichen — noch mehr dem weiblichen an (T. 84 — XVI 138). В вечер свадьбы с Ленеттой Зибенкез оставляет Ленетгу — zwei Freunde (он и Лейбгебер) ruhten gleichsam den Augenblick des heutigen Wiedersehens nachfeiernd in mдnnlich-stiller Umarmung an einander (Sieb. 1 — XI 48-49).

Сюда же относится несомненно автобиографическое признание Жан-Поля в обобщенной форме:

das mдnnliche Geschlecht ist im Stande zweierlei Schцnheiten mit ganzer Seele zufassen, mдnn­liche und weibliche; hingegen die Weiber haben meistens nur die eines fremden Geschlechts (Uns. L. 12-I 95).

Параллельно теме дружбы идет тема высокого заступника или наставника — «Гения» в «Невидимой ложе», Эмануеля в «Геспере». В отношениях героя романа к этому наставнику нетрудно вскрыть те же обертоны, что и в теме дружбы:

Ach Du tausendfach Geliebter! sende mir von Deinem Himmel wenigstens Deine Stimme!
(Uns. L. 20 — I 183). Или в Геспере — «Ach Emanuel, sei fьr mich kein Todter! Nimm mich
an! Gib mir Dein Herz! Ich will es lieben!» (Hesp. 7 — V 134); «Ach Emanuel, komme! — ach
]          ich dьrste nach dir. — Tцne nicht mehr, du Seliger, nimm dein abgelegtes Menochengesicht

und erscheine mir, und Tцdte mich durch einen Schauder und behalte mich in deinen Armen! (Hesp. 13-V 252).

Эти слова вложены не в уста женщины, а в уста Виктора, героя «Геспера». В полном согласии с этой значительностью идеи дружбы стоит тема, красной нитью проходящая чрез все романы Жан-Поля: завязкой во всех романах является кон­фликт любви и дружбы: герой романа любит ту женщину, которую любит и его Друг: Амандус — Густав — Беата (Невидимая ложа), Виктор — Фламин — Клотильда

 

 (Геспер), Вальт — Вульт (Клотар) — Вина (Flegeljahre), Албано — Рокэроль — Линда (Титан). К этой теме треугольника нам придется вернуться в третьей главе.


 

 



184

Жан-Поль Рихтер и его «Эстетика» III

Есть одна жизненная пора, при описании которой Жан-Поль не жалеет красок и к которой постоянно возвращается с особенной любовью: детство. Детские воспо­минания проникают описания природы, в виде отступлений загромождают течение романа. Больше того: вся та вычурная сентиментальность Жан-Полевых героев, кажущаяся столь далекой XX веку, становится вполне понятной и оправданной при одном условии: если взрослых Викторов, Фламинов, Фикслейнов вообразить детьми, рассматривать их психологию как инфантильную. Характерно и то, что Жан-Поль никогда не изображает детей комически и не делает их предметом насмешки или карикатуры. Невольно напрашивается мысль, что в детстве Жан-Поля и его героев следует искать его глубочайших первичных переживаний, а всему прочему придавать вторичное значение — рассматривать как вторичное видоизменение этих первич­ных переживаний, зачастую осложненных или вытравленных опосредствованными переживаниями. Герои Жан-Поля — это люди, которые на всю жизнь остались детьми или всю жизнь рвутся в детство.

Почему шестой год рисуется в воспоминаниях прекраснее, чем двенадцатый, а третий год еще прекраснее, чем шестой? (Hesp. 7, V, 130); Увы! лучшая любовь достается в удел человеку тогда, когда он не способен еще ее понять. Как грустно, что лишь в поздние годы жизни, со вздохом глядя на любовь чужих родителей и чужих детей, он льстит себя надеждой: «и мои родители, наверно, любили меня так же» (Hesp. 7 — V 126); Детство с его восторгами и еще более с его страхами опять получает во сне прежние крылья и прежнее сияние, подобно светлякам играя в малом, ночном мире души (Sieb. XI 317); О, если бы я мог быть опять невинным ребенком, который играет, не зная ничего, кото­рый всех людей считает своими родителями (Т. 122 — XVI 429. Ср. также воспоминания детства в F1. 58 — XXI 237 и особенно 240).

Показательно, что образы детства рисуются не раз в бело-туманных тонах (ср. белое платье «идеального» женского образа):

нежный, белый, всю природу околдовывающий туман детских лет (Uns. L, 7 — I 63); На­стала красочная ночь, в которой туманно восставали все мелкие образы его детства (Hesp. 9 — V 185. Также ср. детство как белоснежный цвет яблони F1. 58 — XXI 251).

В конце 2-й главы мы цитировали признание Жан-Поля, что идеальный жен­ский образ поэт черпает «из себя». Аналогичное признание Жан-Поля мы находим о мужском образе (Vorschule § 57), который расщепляется на два диаметрально противоположных:

Эти лучшие характеры, выводимые поэтом, сводятся к двум старым, давно лелеемым, рожденным вместе с его «я» идеалам, они — два идеала его водящей природы... Каждый поэт порождает своего собственного ангела и своего собственного черта... Идеальный первообразный характер в душе поэта, непорочный Адам, позднее становящийся отцом греха [NB: тождество обоих образов!] — это как бы идеальное «я» в «я» поэтическом.

Но если вникнуть глубже, собрав ряд мелких черточек-примет, нетрудно вскрыть за этими якобы фантастическими, идеальными лицами, которые поэт черпает «из себя» — вполне реальные живые индивидуальности — эпохи детства.

Сначала о женском образе. В предыдущей главе мы отметили безличность и ту­манность женских образов Жан-Поля. Следует сделать одно исключение: одна жен­щина изображена во всей живой индивидуальности, это — Ленетта, жена Зибенкеза. Зибенкез наделен чертами самого Жан-Поля: он пишет «Выбранные места из бумаг


 

185

Жан-Поль Рихтер и его «Эстетика»

черта» — произведение Жан-Поля, — а описание жизни Зибенкеза в Кушнаппе-ле соответствует (как бесспорно установлено уже биографами) жизни самого Жан-Поля в Хофе. Однако с одной существенной разницей: уже в 30-х годах Шпацир отмечал, что образу Ленетты сообщены черты матери Жан-Поля. Если сам Жан-Поль превратился в Зибенкеза, то его мать превращена в жену Зибенкеза. (В «Предположительной биографии» 1799, заключающей описание жизни Жан-Поля в той фоме, в какой ему хотелось бы, чтобы она протекала в будущем, автор дает своей жене имя Розинетта — по имени своей матери Розины.) Ленетта весьма реальная, ограниченная немка и ей далеко до бело-туманных идеальных образов Клотильды или Лианы. Но и в этих, легко могущих быть принятыми за книжные, образах можно вскрыть замаскированные черты матери. Не раз герою кажется, что образ его возлюбленной был при его колыбели. В «Титане» при описа­нии первого появления Линды говорится:

она показалась ему царицей фей с небесным ликом, которая когда-то давно склонялась над его колыбелью, улыбаясь и одаряя, и которую теперь душа узнает с прежней любо-': вью (Т. 110 - XVI 329-330).

Не раз этому мотиву «уже виденного» (dйjа vu) сопутствует момент расщепле­ния одного образа на два. Вальт влюблен в Вину. Образ матери Вины явственно стоит в его детских воспоминаниях. Дочь — до мелочей похожа на мать (Flegeljare).

В «Титане» рождаются подозрения, что Линда, в которую влюблен Албано, — его сестра, вместе с тем Линда — как две капли воды похожа на свою (и следова­тельно Албано) мать. Эти подозрения позднее не оправдываются, но тем не менее на большую часть романа Линды и Албано призрак инцеста бросает тень.

Одно суждение Жан-Поля достаточно выразительно и проливает свет на все сказанное. В «Геспере» говорится о вселюбви (Allliebe) или многолюбии Виктора. Иос. Мюллер, не уделяя значительного внимания ниже цитируемому месту, с явными натяжками толкует эту все-любовь как христианскую любовь к ближним. На деле эта все-любовь (к женщинам — nota bene!) не что иное как тот индифферентизм, который не позволяет проникнуть Жан-Полю в чужую индивидуальность и кото­рый приводил его к «эротической Академии» 80-х годов. Любая индивидуальность годится, потому что существует лишь одна подлинная — сам Жан-Поль.

Эта универсальная любовь — рукавица, в которую входит любая рука, потому что ничто не разделяет четырех пальцев (Hesp. 11 — V 219—220).

Между этой «рукавицей все-любви» Жан-Поля и гуманно-протестантскими чувствами Мюллера все же есть разница!

На описанную все-любовь Жан-Поль указывает как на первую причину Викто­рова «женолюбительства». Но замечательна вторая — «родимое пятно, то есть сход­ство с его родной и любой (сейчас же оговаривается проговорившийся Жан-Поль) матерью». Психоаналитику нетрудно оба мотива связать в один: достаточно выяс­нена связь комплекса матери с комплексом соблазнительницы: с этой точки зрения весь безличный ряд предметов «все-любви» оказывается лишь заменой матери и образ соблазнительницы вроде резидентши фон Бузе, оказывается идентичным образу матери: не только «идеальные» образы Клотильды, Лианы и т. д. приравни­ваются к образу матери, но и образы «реальные». О близости этих «идеальных» образов друг к другу (Иоахима — Клотильда) мы уже говорили во 2-й главе.

Еще одно подтверждение первичной фиксированности libido на мать. Мы уже обращали внимание на то, что излюбленная тема Жан-Поля — коллизия любви


186


Жан-Поль Рихтер и его «Эстетика»


Жан-Поль Рихтер и его «Эстетика»


187


 


 


и дружбы. Нетрудно в приведенном контексте усмотреть в этой теме отражение первоначального треугольника: мать — отец — сын. Устремление героя — занять положение «пострадавшего третьего», женский объект рисуется как недосягаемый, к другу подчеркиваются и утрируются нежные привязанности. Характерно, что Зибенкез, видя любовь Ленетты к пастору Штифелю, инсценирует собственную смерть и бежит в Байрейт, добровольно уступая Ленетту. Еще более характерно, что этот Штифель — пастор, как отец Жан-Поля. Но всего более характерна заметка Жан-Поля в черновых набросках о том, что Штифель, собственно говоря, первый возлюбленный Линды.

В Зибенкезе, таким образом, полно и явно осуществлен «Эдипов треугольник».

Несмотря на нежность к другу, на деле, в бессознательном, мы имеем силь­но-вытесненное стремление к преодолению соперника. Вальт совершенно невольно (но бессознательно желая! см. его упреки самому себе F1. 32 — XX 277 и 283) разру­шает готовящийся брак Клотара с Виной, Рокэроль и Албано становятся явными врагами. Виктор твердит себе (настойчивость показательна!), что не встает на пути друга (Фламина) (Hesp. 8 — V 138-139). Особенно рельефно эта вытесненная вражда выступает в «Фикслейне». Там нет соперника, но зато глава, посвященная описанию дня свадьбы, имеет лейт-темой могилу отца. В начале главы об ней делается лишь упоминание:

здесь, где раскрывшаяся металлическая дверца у решетчатого креста его отца позволяла видеть могильную надпись и дату отцовой смерти (9 — III 175).

Через несколько страниц (III 179) эта тема проскальзывает в замаскированной форме:

Весенний день (der Frьhling) стоял, как победитель, повергнув к ногам своим зимний мороз (der Winter) [Об отождествлении себя с весной у Жан-Поля, а также о близости образов холода к комплексу отца см. ниже]


Дата добавления: 2021-05-18; просмотров: 53; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!