Спор Паскаля и Ноэля о пустоте и теле 13 страница



In deinen kommenden Jahren stehen dunkle Marterkammern offen (8 — V 162); du gutes gemartertes Herz (22-VI 155).

Vampyren der mitternдchtlichen Melancholie (16 — VI 3).

8 пародированном виде: ангелы смерти — врачи-убийцы (Sieb. 12 — XII 293-294). Ср. сатиру
в Auswahl aus den Teufels Papieren.

Ср. der Tod, diese erhabene Abendrцte unseres Tomastages (Sieb. 20 — XII 285) и мысли о смерти (F. 118 — XVI 400 Sonnenglut) и т. д.

Ср. дождь и буря как фон: das Kind — ein dьnngeflьgelter wankender Schmetterling unter einem Schlagregen (F.-Mond. III 58); gleich der Spinne hangen wir sicher mitten darin (im Spinngewebe aus unserm Innern gesponnen und herausgezogen) und der Sturmwind weht uns und das Gewebe unbeschдdigt hin und her (Sieb. 10 - XII 60).

Ameise (Hesp. 23 - VI 179; 34 - VII 193), Biene (Hesp. 9 - V 180; F. 10 - III 181; Sieb. 3 - XI 86; 12-XII 31; Fl. 15-XX 115), Blattlдuse (Sieb. 1 - XI 44), Floh (Uns. L. 24 - I 221), Kдfer (Fl. 16-XX 129; 45 - XXI 84), Moskiten (Fl. 53 - XXI 169), Schmetterling (Hesp. 34 - VII 191; Sieb. 1 - XI 30;

9 - XII 27; 15 - XII 203; Fl. 36 - XXI 29; 47 - XXI 104), Spinne (Hesp. 17 - VI 47; 31 — VII 123;


Жан-Поль Рихтер и его «Эстетика»


Жан-Поль Рихтер и его «Эстетика»


203


 


44 - VIII 139; F1. 52 - XXI 155), Stechfliegen (Sieb. 21 - XII 293), Wespe (Hesp. 21 - VI 134). Также

ср. Raupe (Sieb. 2 - XI 52-53. Ср. FI. 52 - XXI 155).

В Auswahl aus des Teufes Papieren есть пространная аллегория — Der Mensch ist enweder ein

lebendiges Bienenstock, oder auch ein lebendiges Feldmausloch (IV 302-313). Редкостные справки из

мифологии и теологии о насекомых на с. 35 показывают, что Жан-Поль тщательно собирал самые

разнообразные сведения, касающиеся насекомых.

Ср. F1. 14 — XX 106: Die Fledermдuse schцssen als Tropikvцgel eines schцnen Morgens um die Kцpfe.

An einer Rosenstaude krochen die Funken der Johanniswьrmlein,

unendliche blau Wцlbung (Hesp. 9 — V 179); ausgeleerte dдmmernde Unermesslichkeit (Hesp. 34 —

VII 203). Cp. 35 - VII 222 о звуках, тающих в Unermesslichkeit. Также см F1. 39 — XXI 44 и 40 -
XXI 59.

Ср. Hesp. 13 - V 214; 14 - V 253; 25 - VI 232; 36 - VII 230; F1. 9 - XX 68.

Uns. L. 30 - II 39; Hesp. 25 - VI 233; 31 - VIII 28; 35 - VII 218.

Укажем также на тему гор, тесно сплетающуюся с темой великанов: Berge — Riesen (Hesp. 38 —

VIII 57); die Berg-Riesen trugen die hohen Tannen nur spielend (Fl. 46 — XXI 96); Альпы — wie
verbrьderte Riesen der Vorwelt fern in der Vergangenheit verbunden (T. 1 — XV 18); Epomeo wie ein Riese
des Meers (T. 109 - XVI 324); Berge-Nachtgцtter (Fl. 43 - XXI 113).

Ср. к образу Линды в Sieb. 9 — XII 28: eine Wellbьrgerin ist eine Riesin, die durch die Erde zieht, ohne

etwas zu haben als Zuschauer, und ohne etwas zu sein als eine Rolle.

Характерно место в F. Volw. III 38: der rauhe Druck, womit die harten Riesenhдnde des Schicksals uns

weiche Raupen und Gulliver ergreifen und tragen.

Cp. Hesp. 41 — VIII 107: Emanuel nahm oft das Kind dahin. Также 31 — VII 147. В этом же стиле

«отрешения» выдержано описание вершины Gotthardsberges: eine gewaltige Welt liegt unter Dir, und

der unendliche Himmel mit allen ьbrigen Welten umfдngt Dich rings (Fl. 58 — XXI 242).

Ср. ироническое Im ganzen Fьrstentum stand kein Ich auf einem so hohen Gehirnhьgel als sein eigenes,

welches davon herab wie von einem Aetna in ein so weites Leben voll morganischer Feen hineinsah

(F1.15-XX 112).

Hesp. 9 - V 184; 33 - VII 172 и 185; 36 - VII 224; F. 1 - III 75.

Характерно частое обозначение Sommervogel вместо Schmetterling (T. 102 — XVI 265; Uns. L. 5-141).

Ср. также уподобление себя птице в словах Шоппе (Т. 122 — XVI 430). Ср. Т. 46 - XV 265; 47 - XV 271; F1. 36 - XXI 27. Uns. L. 20 - I 178. Ср. также F1. 41 - XXI 60.

Обозначения в Flegeljahre: Einmerling, Goldammer, Grцning, Gelbling, Geelgerst, Emberiza citrinella L. — явно механически — «для колоритности» взяты из книг (F1. 58 — XXI 252) О Гейнзе и Новалисе см. в кн: Kluckhohn P. Die Auffassung der Liebe in der Literatur des 18. Jahrhunderts und in der deutschen Romantik. 1922. S. 219-472. О Захарии Вернере, со ссылками на работы Poppenberg'a и Liepe, ibid., S. 595.

Bьcherwelt und wirkliche Welt. Ein Beitrag zur Wesenserfassung der Romantik. (Deutsche Vierteljahres­schrift f. Literaturwiss. u. Geistesgeschichte. Helf 3. 1925. S. 339-386. Die Philologie ist eine par excellence romantische Wissenschaft. S. 366.

Тема «книги природы» прослежена в ее истории от Шефтсбери до Гумбольдта в отдельной главе монографии Е. Spanger'a. W. v. Humboldt u. d. Humanitдtsidee. Berl., 1909. S. 153-182. Куда и отсы­лаю за историко-литературной справкой.

Ср. размышления Зибенкеза над яблоком, подстреленным при стрельбе в цель: «welche
Kopien-Ahnenfolge! Lauter Gemдlde in Gemдlden, Komцdien in Komцdien!» и т. д. (Sieb. 7 — XI 268—
269). Характерно также сравнение свадебного обеда Зибенкеза с Gemдlde на Геркуланских вазах
(Sieb. 1 - XI 40).

' Uns. L. 26-Ι 251; 30-II 52; Hesp. 3 - V 72; 4 - V 89; 11 -V216; 17 - VI 42; 111,43; 18-VI 57; 20 —VT 137; 24 - VI 192; 27 -VII 23; 30 -VII 115; 40 - VIII 93; F. 5 — III 129; Sieb. 1 -XI 31; 7 - XI 272; 9 - XII 43; 10 - XII 59; 14 - XII 154-155; 17 - XII 235; 25 - XII 352; T. 3 - XV 23; 15 - XV 99; 20 - XV 128; 32 - XV 178; 47 - XV 272; 76 - XVI 80; 83 - XVI 134; 86 - XVI H»> 87 - XVI 159; Fl. 36 - XXI 27 и др.

Hesp. 39 — VIII 74; Sieb. 2 — XI 60; 13 - XII 141; T. 30 - XV 173; 66 — XV 112; 127 - XVI 469;
Fl. 14 - XX 108; 16 - XX 130; 39 - XXI 48.


К этой группе метафор следует присоединить суждение о них в Vorschule (§ 55): Wem nicht das Entfernteste beifallt, der ergreift das Neueste... sehr lange war das Luftschiff als witziges bindendes Weberschiff gebraucht... Jetzt kann man sich teils auf die Galvanische Sдule, teils auf die Reichsritterschaft stьtzen, um die entferntesten Sachen zu verknьpfen. Это — самокритика, так как сам Жан-Поль, как видно из предыдущего, не раз злоупотребляет физико-химическими новинками. См. Nachlass в Euphorion'e VI, 3, 570.

Kluckhohn [66], S. 247: nie gab er sich ganz. Там же суждение Гердера. S. 249: was ihn an seinen eignen Gattin so beglьckte, war «ihr unbedingtes Hingeben in meinen Willen». Nerrlich. Leben. 176. niemals ist ein Dichter so wenig als der Dichter des Hesperus wahrhalt zu lieben im Stande gewesen... (Дальше: ein viel zu grosser Egoist und gleichzeitig ein viel zu grosser Spiritualist...)

L. Stern [14] связывает с этим приемом романтическую иронию (S. 66—67). Ср. особенно драмати­ческие произведения Тика. У Cerny [J.-P.'s Beziehungen zu Ε. Τ. Α. Hoffmann.] 2 Teil. S. 11-12 — параллели с Гофманом.

Ср., например, Hesp. 11 - V 199; 26 - VII 3; 37 - VIII 35.

Ср. Uns. L. 35 - II 101; 54 - II 228; 28 - 1 Osterf. - VII 41 и мн. др.

Ср. детальное перечисление мускулов, функционирующих при жевании (в F1. 45 — XXI 86).

ins Ohr hinein, in dessen Labyrint, wie im дgyptischen, Gцtter wohnen (Fl. 30 — XX 250. Cp. 59 —

XXI 259; Sieb. 9 - XII 16).

eine lebendige Eidechse die sich in meinem Magen aufhдlt und dessen Laich ich im vorigen Sommer aus

einem unglьcklichen Durst muss eingeschluckt haben (Uns. L. 42 — II 166).

Cp. Sieb. 20 - XII 275.

Uns.L. 18-1 165; 35-11 104; Hesp. 18(Extrabl.) - V171; Fl. 28-XX235; 40-XXI54; 54-XXI177.

В Auswahl aus des Teufels Papieren (IV 350-360) приводится описание eines menschlichen Naturalien-

kabinets, в котором упоминается о Naturalienstьck, das vielleicht nicht ьberall zu haben ist. Das ist mein

eigner Kцrper (IV 358).

Cp. 28-3 Osterf. VII 78; 38 - VIII 45; 44 - VIII 146; Fl. 49 - XXI 119.

См. книгу Schneider'a [14], S. 316—320. О влиянии Жан-Поля на Гофмана см. [выше] исследование J. Cerny, S. 10-12 (2-й ч). Характеристики, которые можно расценивать как сатирические выпады против Фихте, будут рассмотрены в последней части.

Например, приложенный к 4-томному изданию его Werke, изд. Bibliogr. Institut'oM. Bd. IV. S. 385-394.

Leben. 173-174.

В том же образе палача-убийцы предстают врачи («отравители») и предмет вечной Жан-Полевой ненависти и страха — рецензенты.

Нельзя не указать на весьма красноречивые тексты из периода после 1804. Impromptus (1812) № 43 (XXXII 84) и Nachwuchs des Philanthropistenwдldchen (1817) № 12 Trost gegen die ewige Flucht der Zeit. Ср. также Ausschweife fur kьnftige Fortsetzungen von vier Werken (4 — XXXII 413).

Существенно также подчеркнуть тему монументальности (ср. тему эфемеры). Смерть и раздвоение «я»: Uns. L. 34 — II 92 и Hesp. 38 — VIII 53.

В Титане (94 — XVI 212) Tischlern предчувствует и возвещает наступление смертей. И здесь я не вдаюсь в историю мотива смерти, хотя можно было бы найти параллели позднее у романтиков (Новалис, 3. Вернер и др.).

Ср. ich hдtte die Wellen streicheln mцgen (T. 43 — XV 248); dass ich lieber spreche — im reissendsten Strome mich schwemmend — als schreibe (Fl. 51 — XXI 147).

Cp. ihre Trдnen ergriffen wie ein heisser Strom sein zerstцrtes Herz (Hesp. 28 — 2 Osterf. — VII 62). Ср. описания питья на свадьбе Зибенкеза (Sieb. 1 — XI 45), также пари маски и Direkteur (H. 45 — XXI 85), о Punch-royal в T. 55 - XV 320. Склонность самого Жан-Поля к алкогольным напиткам, в особенности к пиву, известна. Для того, чтобы убедиться в ней, достаточно пересмотреть, вос­пользовавшись регистром, места в биографических материалах, систематизированных Berend'oM [13]. Характерны заявления Жан-Поля о том, что пиво содействует его творческой работе. Следует отметить его заявление, что лишь из-за байрейтского пива он остается в Байрейте, так как нигде нельзя найти более полезного для его тела и духа (Berend 197).

Ср.: Ich will es (Herz у Knospenblumlein) Tьllen mit Blicken der Liebe, mit Tranen der Wonne (Fl. 59 — XXI 267). Проливание слез на собственное сердце: Sieb. 9 — XII 36; 25 — XII 363; Hesp. 19 — VI 96. Ср. приведенные выше примеры плавания в слезах.


204


Жан-Поль Рихтер и его «Эстетика»


Жан-Поль Рихтер и его «Эстетика»


20'


 


 

С этими образами связана также тема питья: Sein theologisches Weinwasser sog Lenettens Herz dunstiger ein, als das reine philosophische Alpenwasser Firmians (Sieb. 8 — XI 314). Ср. сопоставление слез с вином (H. 38 - XXI 40). Uns. L. 6 - Ι 47-48; 23 - Ι 216-217. Ср. 35 - II ПО.

По мнению Виктора, des Julius wegen sucht Klotilde die kleine Julia, so ist's auch mit Giulia (Hesp. 25 -VI 221).

Hesp. 19 - VI 97; T. 8 - XV 54; 62 - XV 390; (wiesser Schleier) 66 - XV 416; Fl. 47 - XXI 104. Cp. Beatens Empfindungen und Worte sind noch der blendenweisse und reine frische Schnee (Uns. L. 19 — 1 173) и белый гиацинт, как Ebenbild умершей Giulia (Hesp. 35 — VII 220). Интуитивно этот белый оттенок «идеального» образа почувствовал Firmйry [7], р. 117, говоря, что образ Клотильды disparait dans ce brouillard nйbuleux qui couvre Maiental, le sйjour d'Emanuel et de Clotilde. В конце своей автобиографии Жан-Поль весьма рельефно подчеркнул отрешенность белого цвета от по­вседневной жизни, перефразировав слова Гёте: Das Leben duldet, wie die Sonne, kein Weiss. Отметим здесь кстати слабый интерес Жан-Поля ко всем цветам, кроме красного (тема заката). Лишь в не­которых ландшафтах в сочетаниях мы имеем яркие краски. Исключение, пожалуй, следует сделать для сумеречной зелени: grьne Dдmmerung der Allee (Hesp. 33 — VII 182); dunkelgrьne, von wenigen Stralen durchschnittene Gдnge (Sieb. 14 - XII 166); dampfende Grьn des Gartens (T. 68 - XVI 20. Cp. Uns. L. 4-ter Fr. 5 — II 208); grьnes Stьlleben (Fl. 46 - XXI 194); grьne Dдmmerung в кабинете (34 - XXI 12).

В указанной выше книге P. Kluckhohn'a [66], S. 254-257, делается попытка «классификации» жен­ских образов Жан-Поля. Кроме указанных трех типов Kluckhohn указывает 4-й: einfache Frauen типа Рабетты (Титан) и Ленетты (Зибенкез). О них позднее. Leben 248.

Ср. dann lispelte es um ihn, als kдmen alte Trдume der Kindhert wieder (F.-Mond — III 67. Также см. F. III 76; F.2 - III 96).

В примерах, приводимых ниже, цвета детства — rosenrot и grьn. Характерно, что это два излюблен­ных, единственно индивидуализированных у Жан-Поля цвета: sah die schцnen Jahre seiner Kindheit aufgedeckt, frisch, grьn und duftend vor sich darunter stehen (F. 3 — III 104); seine rosenrote Kindheit (Sieb. 12 — XII 99 и дальше — und sie richtete sich aus ihrem Morgentau und aus ihrer Laube von Blьtenknospen und eingeschlafnen Blumen auf und trat himmlisch vor ihn). Ср. о цветах примеч. 101. Nerrlich (Leben 244) называет ее die plastischite und naturwahrste unter den bedeutenderen Frauen­gestalten, die Jean Paul je geschaffen. Spazier. III 221. Cp. Nerrlich. Leben. 145. Bedeut 57; Biogr. 71-73. Ср. особ. Hesp. 21 - VI 137 и 23 - VI 181.

См. Nerrlich. Leben 222.

Гораздо более прав, нежели J. Mьller, Nerrlich, указывая на Verzicht auf das Individuellt — jдhe Wechsel der Geliebten и на metaphysischer Egoismus (Leben 178).

Ср. о Mutterwдrme weiblicher Seele друг в отношении] друга (Hesp. 19 — VI 83).

Ср. Umarmen der ganzen Natur, die nie holder in die Seele hineinschauet, als wenn auf ihr nicht weit von

der Seele eine — Geliebte wohnt! (Hesp. 34 — VII 190). Прямое отождествление: das trunkene Auge auf

dich, Natur, meine Geliebte heften (T. 9 - XV 57).

Spazier 145 отмечает: das 21 Mдrz ward der Mittelpunkt seines Fьhlens und Denkens — и характеризует

Жан-Поля как Dichter des Frьhlings, а его произведения как Apotheose des Frьhlings.

Museum — XXVII 158-174. Ср. юмористическое замечание Шоппе в Т. 122 — XVI 419.

Ср. в F. 3 — III 106: die gestaltenvolle, schimmernde Baumannshцhle der Phantasie zieht sich in der Lдnge

der Nacht und in der Ermattung des trдumerischen Abarbeitens immer dunkler und voller und grotesker

hin.

Fl. 51 - XXI 142, 145; 52 - XXI 166. Cp. Katarakte и Vestalin Statue в парке Fl. 32 - XX 272.

T. 34 - XV 204-205; 35 - XV 208-209; 56 - XV 329-330; 59 - XV 366.

Ср. Ach hier (у моря) war er ja tausendmal mit seiner Mutter gewesen, sie hatte ihm die Muscheln gezeigt

und die Nдhe der Wellen verboten (T. 4 — XV 35). Инфантильные обертоны воды также в T. 15 —

XV 96-97 и XV 154.

Fl. XXI 313 и 314.

Например, 51 — XXI 147; 55 — XXI 207. В автобиографии Жан-Поль рассказывает: dass unter allen

Geschichten... keine ein solches Freudenцl und Nektarцl durch alle Adern seines Wesens — bis sogar zu


126 127 128

132


kцrperlichem Verzьcken — goss, als der alte Robinson Crusoe... nur spдter ein zweiter Roman, Veit Rosenstock von Otto — vom Vater gelesen und verboten — wiederholte die Hдlfte jener Begeisterung' Нельзя расценивать эти места как простое применение столь любимой Жан-Полем антитезы и сближений отдаленного. Слишком индивидуально и эмоционально в ряде мест Жан-Поль чувст­вует бессознательное тождество этих полюсов и поэтому тонко выявляет их какое-то скрытое род­ство. Аналогичный пример в области освещения: Die liebe Sonne stand so, dass es der Jahrzeit nach 5% Uhr am Morgen sein mochte, es war aber, die Walrheit zu sagen, 6'/4 Uhr Abends (Fl. 46 — XXI 95. Такая же близость утреннего солнца к вечернему — F1. 3 — XX 27). В позднем (1821) произведении Die Anbeter des Luzifers und des Hesperus (XXXII 251-267) тождество вечерней и утренней звезды сдела­но главной темой.

Сюда же идеализация Hдuslichkeit, Stilleben, geistiges Nestmachen, которую отмечает в себе Жан-Поль (в автобиографии): die jungen Schwalben pries er glьcklicht, weil sie in ihrem ummauerten Neste innen so heimlich sitzen konnten in der Nacht... (Ср. описание зимы и сидения в комнатах.) Ср. Hesp. 12-V 226; 17 - VI46; wie ein Schicksal einen Enthusiasmus zu erkalten (T. 105-XVI291). Cp. nichts lдhmte ihn in weiblicher Gesellschaft дrger als eine mдnnliche (Sieb. 13 — XII 139). Сюда же упоминание о eiserne Maske, die so alten Schauder in seine Phantasie geworfen (Fl. 43 — XXI 74) и по­явление генерала Zablocki (отца «идеальной» Вины) в момент, когда Вальт целует безразличную для генерала Якобину — Walt lief erschrocken... in den Saal (Fl. 63 — XXI 312). Напомним о сходстве матери Вины (жены генерала) с самой Виной и ее образе в детских воспоминаниях Вальта. Не указ. автором. Uns. L. 30 - II 42; 53 - II 213.

Тема колосса (Т. 7 — XV 49; 9 — XV 58) в контексте с приравнением образа Gaspard'a (Дон Zдsara), мнимого отца Албано, к Zдsars kolossalisches (Bild. 19 — XVI 120).

Ср. Fl. 33 — XXI 3 об Tage nach der Versцhnung; склонность Густава к людям, понесшим утрату (Uns. L. 29 — II 34); к некрасивым женщинам — Вальта (F1. 22 — XX 192).

Об этом см. некоторые замечания в 4-й главе. Здесь приведем лишь знаменательные слова Жан-Поля в 1817 году (Berend 140): Wenn ich so dasitze und meine Emma (дочь) um mich herumschmeichelt, oder mein kleiner Max auf meinem Knie sittzt und den Mund zum Kьssen sucht, dann schere ich mich weder um Gott noch um Unsterblichkeit. Это — слова не для печати и не для Kampanertal. А в спорах вплоть до 1817 г., как рассказывает Н. Voss (Berend 150), Жан-Поль повто­рял лишь аргументы Kampanertal.

Что в психике Жан-Поля мы имеем налицо сильно-вытесненный круг представлений, явствует также из некоторых весьма показательных симптомов. В самом деле: обилие образов воды, фонта­нов, рек и т. д., так же как склонность к алкогольным напиткам (пиво) и описания слез, казалось, достаточно красноречиво говорят психоаналитику об одном из общеизвестных типов инфантиль­ной эротики (уретральной) — сравни «явные» описания и метафоры — Uns. L. 10 — I 80; 14 I 110—114; Hesp. 32 - VII 139; 44-VIII 140; T. 123-XVI 134; 132 - XVI 510; Fl. 61 - XXI 282. Но ряд других симптомов говорит за более глубоко лежащий слой эротики иного типа: почти болез­ненное коллекционирование жсцерптов, в котором Jos. Mьller справедливо усматривает die Angst etwas zu verlieren (einen Tag fьr die Schriftstellerei zu versдumen) Bedeut. 369; невротическое отноше­ние к деньгам (пренебрежение, подарок Sieb. 1 — XI 31; Fl. 29 — XX 245; 44 — XXI 80 и др., сюда же тема нищих, наследства и т. д. и постоянное возвращение мотива «волосы — парикмахер», особенно показательно F1. 32 — XX 279), абстрактное (почти всегда) обозначение «Blumen» (лишь садовые Цветы: роза, лилия, гиацинт и др., да и то не всегда, обозначаются своими названиями. «Иммор­тели», столь любимые Жан-Полем, по-видимому привлекали его не сами по себе, а своей «сим­воличностью») и в особенности большая проявленность указанного комплекса в юношеских «Гренландских процессах». Разница между двумя фазами бросается в глаза, если сопоставить его первую (детскую) любовь к Auguste Rцmer с любовью к Katharina Bьrin несколько позднее: там — бескорыстное одаривание, здесь — уже черты нарцистического упрямства.


Дата добавления: 2021-05-18; просмотров: 47; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!