Карма-йога - действия в сознании Кришны 16 страница



ТЕКСТ 47

कर्मण्येवाधिकारस्ते मा फलेषु कदाचन ।

मा कर्मफलहेतुर्भूर्मा ते सङ्गोऽस्त्वकर्मणि ॥४७॥

карманй эвадхикарас те ма пхалешу кадачана
ма карма-пхала-хетур бхур ма те санго 'ств акармани

кармани - в предписанном долге; эва - непременно; адхикарах правый; те - тебя; ма - никогда; пхалешу - в плодах; кадачана - в любое время; ма - никогда; карма-пхала - в результате работы; хетух - причина; бхух - становиться; ма - никогда; те - тебя; сангах - привязанность; асту - должна быть; акармани - в невыполнении долга.

Ты имеешь право только исполнять свой долг, но плоды твоих действий не принадлежат тебе. Никогда не считай себя причиной результатов своей деятельности и не пытайся уклоняться от исполнения долга.

КОММЕНТАРИЙ: Здесь обсуждаются три вопроса: предписанные обязанности, деятельность по собственной прихоти и бездействие. Предписанные обязанности есть деятельность, совершаемая в зависимости от гун материальной природы, действующих на данного человека. Деятельность по собственной прихоти подразумевает отсутствие санкции авторитета на ее совершение, а бездействие означает невыполнение предписанных обязанностей. Господь советует Арджуне не предаваться бездействию. Напротив, ему следует исполнять свой долг, не беспокоясь о результатах своих действий. Если человек привязан к результатам своего труда, он становится причиной действия. Поэтому он наслаждается или страдает, в зависимости от результатов своей деятельности.

Предписанные обязанности можно подразделить на три категории: повседневная деятельность, действия в чрезвычайных обстоятельствах и действия, соответствующие собственным стремлениям. Повседневная работа, совершаемая в соответствии с наставлениями писаний, и без стремления к ее плодам, есть деятельность в гуне добродетели. Работа ради результатов сковывает, и потому считается неблагоприятной. Каждый человек имеет право на исполнение предписанных обязанностей, но ему следует действовать, не беспокоясь о результатах. Такое бескорыстное исполнение своих обязанностей несомненно выводит человека на путь освобождения.

Вследствие этого Господь советует Арджуне сражаться, просто повинуясь долгу, и не беспокоиться о результатах. Отказ от участия в битве также является своего рода беспокойством о результате. Такое отношение препятствует освобождению. Любая привязанность, как положительная, так и отрицательная, является причиной нашего рабства. Бездействие - греховно. Поэтому единственным путем спасения для Арджуны было просто сражаться, как это предписывает долг.

ТЕКСТ 48

योगस्थः कुरु कर्माणि सङ्गं त्यक्त्वा धनंजय ।

सिद्ध्यसिद्ध्योः समो भूत्वा समत्वं योग उच्यते ॥४८॥

йога-стхах куру кармани сангам тйактва дхананджайа
сиддхй-асиддхйох само бхутва саматвам йога учйате

йога-стхах - уравновешенный; куру - исполняй; кармани - свой долг; сангам - привязанность; тйактва - оставив; дхананджайа - о Арджуна; сиддхи-асиддхйох - в успехе и поражении; самах - уравновешенный; бхутва - становясь; саматвам - самообладание; йогах йога; учйате - называется.

Будь уравновешен, о Арджуна, исполняй свой долг, не беспокоясь об успехе или неудаче. Такое самообладание называется йогой.

КОММЕНТАРИЙ: Кришна советует Арджуне действовать, пребывая в йоге. Что же означает йога? Находиться в йоге значит - сосредоточить свой ум на Высшем, на Господе, контролируя свои вечно беспокойные чувства. А раз Господь велит Арджуне сражаться, то результаты этого сражения Арджуны не касаются. Победа или поражение - забота Кришны; Арджуне лишь следует действовать согласно указаниям Его. Следовать указаниям Кришны - вот истинная йога, и обучаются ей в процессе, называемом сознанием Кришны. Только в сознании Кришны возможно отказаться от чувства обладания. Нужно стать слугой Кришны, или же слугой слуги Кришны. Вот верный путь для исполнения долга в сознании Кришны, который сам по себе может помочь человеку овладеть йогой.

Арджуна - кшатрий, и как таковой он входит в систему варнашрама-дхарма. В "Вишну-пуране" говорится, что в системе варнашрама-дхарма все направлено на удовлетворение Вишну. Не следует стремиться к собственному удовлетворению, как это обычно делается в материальном мире, но лишь к удовлетворению Кришны. То-есть, если не удовлетворять Кришну, принципы варнашрама-дхарма не будут соблюдены. Таким косвеным образом Арджуне был дан совет действовать по указанию Кришны.

ТЕКСТ 49

दूरेण ह्यवरं कर्म बुद्धियोगाद्धनंजय ।

बुद्धौ शरणमन्विच्छ कृपणाः फलहेतवः ॥४९॥

дурена хй аварам карма буддхи-йогад дхананджайа
буддхау шаранам анвиччха крипанах пхала-хетавах

дурена - отбрасывая все это на большое расстояние; хи - непременно; аварам - отвратительную; карма - деятельность; буддхи-йогат - благодаря силе сознания Кришны; дхананджайа - о завоеватель богатств; буддхау - в таком сознании; шаранам - полное подчинение; анвиччха - желание; крипанах - скупые; пхала-хетавах те, кто стремятся к плодам своей деятельности.

О Дхананджайа, преданно служа Господу, отбрось все желания, влекущие за собой отвратительные поступки, и в таком умонастроении вручи себя Ему. Те же, кто желают наслаждаться плодами своих трудов, есть скупцы.

КОММЕНТАРИЙ: Тот, кто поистине достиг понимания своего изначального положения как вечного слуги Кришны, отказывается от всех обязанностей помимо деятельности в сознании Кришны. Как уже объяснялось, буддхи-йога означает "трансцендентное любовное служение Господу". Такое преданное служение определяет правильую линию поведения для всякого живого существа. Лишь скупцы стремятся пожинать плоды своих трудов, чтобы еще больше погрязнуть в материальном мире. Все виды деятельности, за исключением деятельности в сознании Кришны, не стоят трудов, поскольку они снова и снова связывают исполняющего их с процессом рождения и смерти. Поэтому не следует стремиться самому быть причиной деятельности. Все должно делаться в сознании Кришны, для Его удовлетворения. Скупцы не умеют правильно использовать богатства, приобретаемые волею судьбы или тяжким трудом. Нужно использовать всю свою энергию, действуя в сознании Кришны, и тогда жизнь будет успешной. Но подобно скупцам, несчастные люди не отдают свою энергию служению Господу.

ТЕКСТ 50

बुद्धियुक्तो जहातीह उभे सुकृतदुष्कृते ।

तस्माद्योगाय युज्यस्व योगः कर्मसु कौशलम् ॥५०॥

буддхи-йукто джахатиха убхе сукрита-душкрите
тасмад йогайа йуджйасва йогах кармасу каушалам

буддхи-йуктах - тот, кто вовлечен в преданное служение; джахати - может избавиться от; иха - в этой жизни; убхе - от обоих; сукрита-душкрите - от плохих и хороших поступков; тасмат - поэтому; йогайа - ради преданного служения; йуджйасва - пусть будет настолько вовлечен; йогах - сознание Кришны; кармасу - во всей деятельности; каушалам - искусство.

Человек, занятый преданным служением Господу, освобождается даже в этой жизни от кармических последствий, как хороших, так и плохих. Поэтому стремись к йоге, в которой заключено все искусство деятельности.

КОММЕНТАРИЙ: С незапамятных времен каждое живое существо накопило многочисленные, как плохие, так и хорошие кармические реакции. Находясь в таком положении, оно пребывает в неведении относительно своего истинного положения. Это неведение может быть рассеяно, если последовать учению "Бхагавад-гиты", призывающему полностью вручить себя Господу Шри Кришне и таким образом освободиться от цепи мучений, доставляемых действиями и их последствиями от жизни к жизни. Поэтому Арджуна получает совет действовать в сознании Кришны, чтобы освободиться от цепей кармы.

ТЕКСТ 51

कर्मजं बुद्धियुक्ता हि फलं त्यक्त्वा मनीषिणः ।

जन्मबन्धविनिर्मुक्ताः पदं गच्छन्त्यनामयम् ॥५१॥

карма-джам буддхи-йукта хи пхалам тйактва манишинах
джанма-бандха-винирмуктах падам гаччхантй анамайам

карма-джам - из-за кармической деятельности; буддхи-йуктах занятый в преданном служении; хи - неприменной; пхалам - от результатов; тйактва - отказываясь; манишинах - великие мудрецы или преданные; джанма-бандха - от уз рождения и смерти; винирмуктах - освобожденные; падам - положения; гаччханти - они достигают; анамайам - без несчастий.

Мудрые, отдавая себя преданному служению Господу, освобождаются из цепей кармы и круговорота рождения и смерти и обретают состояние, неподвластное страданию.

КОММЕНТАРИЙ: Освобожденные живые существа стремятся туда, где нет страданий материального мира. В "Шримад-Бхагаватам" (10.14.58) сказано:

самашрита йе пада-паллава-плавам
махат-падам пунйа-йашо мурарех
бхавамбудхир ватса-падам парам падам
падам падам йад випадам не тешам

"Для того, кто укрылся у лотосных стоп Господа, предоставляющего кров всему космическому проявлению, и прославившегося под именем Мукунды, т.е. дающего мукти, океан материального мире подобен лужице в ямке от телячьего копытца. Парам падам, или место, где нет материального страдания, Ваикунтха - вот его цель, а не такое место, где его на каждом шагу подстерегают опасности".

Вследствие невежества живое существо не понимает, что этот материальный мир есть жалкое место, где на каждом шагу притаилась опасность. Лишь по своему невежеству неразумные люди стараются приспособиться к обстоятельствам, занимаясь кармической деятельностью и полагая при этом, что плоды их трудов сделают их счастливыми. Они не знают, что во всей вселенной никакое материальное тело не может обеспечить себе жизнь без страдания. Страдания, присущие жизни, а именно - рождение, смерть, старость и болезни - существуют повсюду в материальном мире. Но осознающий свое истинное положение вечного слуги Господа, а значит и положение Верховной Личности Бога, посвящает себя трансцендентному любовному служению Богу. Вследствие этого он обретает право попасть на планеты Ваикунтхи, жизнь на которых духовна и неподвластна ни страданию, ни времени, ни смерти. Понимание своего истинного положения означает также понимание величия Господа. Тот, кто ошибочно считает, что Господь и живое существо находятся на одном уровне, пребывает во тьме и потому неспособен к преданному служению Господу. Такое существо само называет себя богом и таким образом прокладывает себе путь к многократному повторению цикла рождения и смерти. Но тот, кто, понимая свое положение слуги, отдает себя служению Господу, сразу же становится достойным Ваикунтхалоки. Служение во имя Господа называется карма-йогой или буддхи-йогой, или просто преданным служением Господу.

ТЕКСТ 52

यदा ते मोहकलिलं बुद्धिर्व्यतितरिष्यति ।

तदा गन्तासि निर्वेदं श्रोतव्यस्य श्रुतस्य च ॥५२॥

йада те моха-калилам буддхир вйатитаришйати
тада гантаси нирведам шротавйасйа шрутасйа ча

йада - когда; те - твой; моха - иллюзорные; калилам - дебри; буддхих - трансцендентное служение с помощью разума; вйатитаришйати - превосходит; тада - в то время; ганта аси - ты пойдешь; нирведам - бессердечность; шротавйасйа - к тому, что все должно быть услышано; шрутасйа - все это уже услышанно; ча - также.

Когда твой разум выберется из дебрей иллюзии, ты станешь безразличным ко всему, что слышал, и ко всему, что услышишь.

КОММЕНТАРИЙ: В жизни великих преданных Господа имеется множество примеров тому, как люди становились безразличными к совершению ведических обрядов лишь вследствие своего преданного служения Господу. Человек, который действительно приходит к пониманию Кришны и своих с Ним взаимоотношений, даже будучи опытным брахманом, становится безразличным к обрядам, связанным с кармической деятельностью. Шри Мадхавра Пури, великий преданный и ачарья в цепи вайшнавов, говорит:

сандхйа-вандана бхадрам асту бхавато бхох снана тубхйам намо
бхо девах питараш ча тарпана-видхау нахам кшамах кшамйатам
йатра квапи нишадйа йадава-кулоттамасйа камса-двишах
смарам смарам агхам харами тад алам манйе ким анйена ме

"О мои молитвы три раза в день, хвала вам. О омовения, хвала вам. О полубоги! О предки! Не вините меня за неспособность почитать вас. Где бы я теперь ни находился, я вспоминаю великого потомка династии Йаду (Кришну), врага Камсы, и таким образом освобождаюсь из оков греха. Я думаю, что мне этого достаточно".

Ведические обряды и церемонии обязательны для новообращенных. Они включают произнесение всевозможных молитв трижды в день, полное омовение рано утром, почитание предков и т.д. Но тот, кто полностью находится в сознании Кришны и посвящает себя трансцендентному любовному служению Ему, уже достиг совершенства, и потому теряет интерес ко всем упомянутым регулирующим принципам. С человека, поднявшегося до уровня самоосознания путем служения Верховному Господу Кришне, снимается обязанность подвергать себя тапасье и совершать различные жертвоприношения, установленные в писаниях. В другой стороны, тот, кто не понял, что Веды предназначены для постижения Кришны, и лишь формально участвует в обрядах, попусту тратит время. Лица, пребывающие в сознании Кришны, выходят за границы шабда-брахмы, границы Вед и Упанишад.

ТЕКСТ 53

श्रुतिविप्रतिपन्ना ते यदा स्थास्यति निश्चला ।

समाधावचला बुद्धिस्तदा योगमवाप्स्यसि ॥५३॥

шрути-випратипанна те йада стхасйати нишчала
самадхав ачала буддхис тада йогам авапсйаси

шрути - ведическое откровение; випратипанна - не находясь в зависимости от результатов деятельности; те - твой; йада - когда; стхасйати - остается; нишчала - недвижимый; самадхау - в трансцендентном сознании или сознании Кришны; ачала - непоколебимый; буддхих - разум; тада - в то время; йогам - самоосознание; авапсйаси - ты достигнешь.

Когда цветистый язык Вед больше не будет волновать твой ум, когда он будет постоянно пребывать в трансе самоосознания, тогда ты достигнешь божественного сознания.

КОММЕНТАРИЙ: Пребывать в самадхи означает - полностью достигнуть сознания Кришны то есть находящийся в полном самадхи постиг Брахмана, Параматму и Бхагавана. Высшее совершенство самоосознания заключается в том, чтобы понять, что человек есть вечный слуга Кришны и его единственное занятие - выполнять свои обязанности в сознании Кришны. Человек, осознавший Кришну, т.е. стойкий преданный, не должен сбиваться с толку витиеватым языком Вед и выполнять материальную деятельность ради достижения царствия небесного. Находясь в сознании Кришны, он непосредственно общается с Ним, и в этом трансцендентном состоянии может понять все Его указания. Такие действия несомненно принесут успех и откроют доступ к высшему знанию. Следует лишь выполнять наставления, исходящие от Кришны или от Его представителя - духовного учителя.

ТЕКСТ 54

अर्जुन उवाच

स्थितप्रज्ञस्य का भाषा समाधिस्थस्य केशव ।

स्थितधीः किं प्रभाषेत किमासीत व्रजेत किम् ॥५४॥

арджуна увача
стхита-прагйасйа ка бхаша самадхи-стхасйа кешава
стхита-дхих ким прабхашета ким асита враджета ким

арджунах увача - Арджуна сказал; стхита-прагйасйа - того, кто твердо пребывает в сознании Кришны; ка - что; бхаша язык; самадхи-стхасйа - того, кто пребывает в трансе; кешава - о Кришна; стхита-дхих - тот, кто утвердился в сознании Кришны; ким - что; прабхашета - говорит; ким - как; асита - остается спокоен; враджета - ходит; ким - как.

Арджуна сказал: "О Кришна, как распознать того, чье сознание погружено в трансцендентное? Что говорит он и как? Как сидит и как ходит?"

КОММЕНТАРИЙ: Точно так же, как в каждом человеке проявляются определенные особенности в зависимости от его состояния, так и личность, пребывающая в сознании Кришны, обладает определенными свойствами, проявляющимися в речи, походке, образе мышления, выражении чувств и т.п. Существуют определенные признаки, показывающие, что человек богат или - что он болен или - что он очень учен. Подобным же образом, особые черты присущи человеку, пребывающему в трансцендентном сознании Кришны, которые выражаются в его действиях. Каковы эти признаки - можно узнать из "Бхагавад-гиты". Самой важной особенностью человека, пребывающего в сознании Кришны, является его умение говорить, ибо речь есть самое важное человеческое качество. Говорят, глупца не видно, пока он молчит, а уж распознать хорошо одетого глупца невозможно, пока он не заговорит, но как только он раскрывает рот, все становится очевидным. Самый несомненный признак человека, осознающего Кришну, заключается в его свойстве говорить лишь о Кришне и о том, что с Ним связано. Другие признаки следуют сами собой, о чем будет рассказано далее.


Дата добавления: 2021-07-19; просмотров: 61; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!