Комментарий Шрилы Прабхупады Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура



 

ш́рӣ-кр̣шн̣а-кӣртана̄йа намах̣
ш́рӣ-кр̣шн̣а-сан̇кӣртана-ка̄рӣ-ш́рӣ-гуру-девера о ш́рӣ-кр̣шн̣а-кӣртана-виграха
ш́рӣ-гаура-сундарера джайа хаука

Я почтительно кланяюсь шри-кришна-киртане. Победа Шри Гурудеву, постоянно поглощенному шри-кришна-санкиртаной, и Шри Гаурасундаре — ее живому воплощению! В «Шримад-Бхагаватам» и «Шри Хари-бхакти-виласе» описываются разные виды садханы. Садхана-бхакти включает шестьдесят четыре основные составляющие, связанные с вайдхи и раганугой. В «Шримад-Бхагаватам» Прахлада Махараджа, говоря о шуддха-бхакти, называет главные девять. Однако Шри Гаурасундара сказал: «Шри-нама-санкиртана является наивысшей формой деятельности среди всех составляющих бхакти».

Мудрецы, постигшие Абсолютную Истину, описали высшую и лишенную двойственности субстанцию (адвая-гьяна-васту) в трех аспектах. Когда эта Высшая Истина постигается посредством знания, или энергии чит, она проявляется как Брахман. Когда Высшая Истина постигается посредством энергий сат и чит, она проявляется как Параматма. Когда Высшая Истина постигается посредством всех трех энергий сат, чит и ананды, она проявляется как Бхагаван.

Если Абсолютную Истину, Бхагавана, рассматривать с точки зрения Его богатства и великолепия (айшварьи), то Он предстает как Васудева-Кришна. Если Его рассматривать с точки зрения сладости (мадхурьи), то Он предстает как Враджендра-нандана Шьямасундара Шри Кришна, верховный наслаждающийся трансцендентной расой. Шри Нараяна наслаждается двумя с половиной расами, поскольку Ему служат преимущественно в настроениях шанта и дасья. Сакхья и ватсалья присутствуют здесь в незначительной степени, поскольку в поклонении Нараяне естественное чувство близости с Господом подавляется осознанием Его величия, и считаются половиной расы. Шри Кришне служат во всех пяти главных трансцендентных расах, известных как мукхья-расы.

Враджендра-нандана Шьямасундара Шри Кришна — это Верховная Истина, изначальный источник всех воплощений. Шри Баладева Прабху, Его проявление категории вайбхава-пракаша, создает обитель Маха-Вайкунтху, где пребывает в вечной форме чатур-вьюхи, то есть как Васудева, Санкаршана, Прадьюмна и Анируддха.

Повторение мантры в уме называется джапа. Тот, кто повторяет джапу, достигает цели, на которой сосредоточил свой ум. Однако киртана, которую совершают с помощью голоса, языка и губ, приносит больший результат. Повторение мантры вслух называется киртана. Она превосходит джапу, поскольку слушание звуковой вибрации приносит большее благо. Те, кто слышит киртану, также получают благо. Поэтому киртана благоприятна как для тех, кто ее поет, так и для тех, кто ее слушает.

Слово сан̇кӣртана означает сарватобха̄вена-кӣртана*.

* То есть совершенная киртана, свободная от всех анартх и апарадх, которая происходит в полном осознании своих отношений с Господом, самбандха-гьяны.

Здесь имеется в виду киртана, не требующая поддержки со стороны других составляющих садханы. Несовершенная или частичная киртана святого имени Шри Кришны не является санкиртаной. Такое пение не приносит дживе полного результата и заставляет многих усомниться в могуществе святого имени. Победа совершенному и полному пению святого имени Шри Кришны!

Обсуждая мирские темы, человек обретает преходящее материальное счастье. В трансцендентной обители нет материальных объектов. Там существует единственный объект — это Шри Кришна. Поэтому повторение святого имени Шри Кришны дарует все возможные совершенства, трансцендентные по отношению к материи. Семь из них приносит именно шри-кришна-санкиртана. Эти семь совершенств заключаются в следующем.

 

1. Чето-дарпан̣а-ма̄рджанам̇ — очищается зеркало сердца

Повторение святого имени Шри Кришны очищает зеркало сердца живого существа от пыли материального осквернения, полностью покрывшей его. Такое материальное осквернение свидетельствует о безразличии дживы к Господу (бхагават-вимукхата). Оно бывает трех видов: 1) аньябхилаша — желания, не связанные с желаниями Господа; 2) пхала-бхога — стремление к плодам мирской деятельности; и 3) пхала-тьяга — отречение, которое не приносит Господу удовольствие.

Повторение святого имени Шри Кришны наиболее эффективно удаляет пыль с зеркала сердца дживы, из-за которой это зеркало не может отражать ее чистый духовный образ. Вышеназванные три вида осквернения представляют собой три вида обмана (кайтавы), которые полностью покрывают сердце дживы и препятствуют ее истинному восприятию собственного «я».

Повторение святого имени Шри Кришны устраняет эти препятствия. Оно очищает зеркало сердца, в котором начинает отражаться чистый духовный образ дживы, и она понимает: «Я — слуга Господа Кришны».

 

2. Бхава-маха̄да̄ва̄гни-нирва̄пан̣ам̇ — гасит лесной пожар материального бытия

Материальный мир выглядит красивым, чарующим и радостным, хотя в реальности он подобен лесному пожару. Люди горят в огне бесчисленных страданий трех видов: адхьятмики, адхидайвики и адхибхаутики.

Если лесной пожар уничтожает деревья и животных, то пожар материального бытия в форме повторяющихся рождений и смертей мучительно жжет живые существа, отвернувшиеся от Кришны. Когда же джива начинает повторять святое имя Шри Кришны под руководством истинного гуру и вайшнавов, она спасается от пожара материального бытия, даже оставаясь в материальном мире. Это происходит потому, что джива обращает свой взор к Шри Кришне (кришна-унмукхата). Шри-кришна-нама-санкиртана избавляет от всех страданий.

 

3. Ш́рейах̣-каирава-чандрика̄-витаран̣ам̇ — сияет лунным светом бхава-бхакти во имя высшего блага дживы

Исполненное совершенства повторение святого имени Шри Кришны сияет светом наивысшего блага. Слово ш́рейах̣ означает «благо», каирава — «белые лилии» (кумуда), а чандрика̄ — «свет луны». Под мягким лунным светом распускаются белые лилии и сияют особой белизной. Точно так же повторение святого имени Шри Кришны несет живым существам великую удачу, которую невозможно обрести посредством аньябхилаши (несвязанных с Кришной желаний), кармы или гьяны. Только шри-кришна-санкиртана дарует дживам высшее благо.

 

4. Видйа̄-вадхӯ-джӣванам — является жизнью всего трансцендентного знания

В «Мундака-упанишад» описывается два вида знания: лаукики-видья — материальное знание и пара-видья — трансцендентное знание. Шри-кришна-санкиртана косвенным образом является жизнью лаукики-видьи и прямым образом — жизнью пара-видьи, или апракрита-видьи. Джива под влиянием шри-кришна-санкиртаны освобождается от ложного эго, порожденного мирским знанием, и обретает самбандха-гьяну. Цель апракрита-видьи — шри-кришна-санкиртана (повторение святого имени Враджендра-нанданы Шьямасундары Шри Кришны). Таким образом можно обрести Самого Кришну.

 

5. А̄нанда̄мбудхи-вардханам — увеличивает океан блаженства

Шри-кришна-санкиртана увеличивает океан блаженства живых существ. Маленький водоем не может сравниться океаном. Поэтому бескрайнее блаженство, даруемое повторением святого имени, сравнимо только с океаном.

 

6. Прати-падам̇ пӯрн̣а̄мр̣та̄сва̄данам — позволяет на каждом шагу вкушать нектар во всей полноте

Шри-кришна-санкиртана позволяет на каждом шагу наслаждаться полным блаженством. Трансцендентная раса не имеет изъянов или недостатка в ананде. Совершая шрикришна-санкиртану, живое существо каждое мгновение испытывает высшее блаженство расы.

 

7. Сарва̄тма-снапанам̇ — полностью очищает ум и тело

Повторение святого имени Шри Кришны размягчает даже трансцендентные объекты, апракрита-васту. В материальном мире шри-кришна-санкиртана не только очищает тело, ум и душу, но также, несомненно, смягчает их.

Живое существо, отождествляющее себя с телом, покрыто скверной грубого и тонкого тел. Святое имя обладает могуществом очистить его от этого осквернения. Преодолев привязанность к материальному бытию, кришна-унмукха джива обретает дарующее покой служение лотосным стопам Шри Кришны.

Шри Джива Госвами в «Бхакти-сандарбхе» (273) и «Крама-сандарбхе», комментируя «Шримад-Бхагаватам» (Песнь 7), пишет: ата эва йадйапй анйа̄ бхактих̣ калау картавйа̄ тада̄ кӣртана̄кхйа̄-бхакти-сам̇йогенаива — «В Калиюгу восемь составляющих бхакти, такие как шравана, смарана, пада-севана, арчана, вандана, дасья, сакхья и атма-ниведана, нужно практиковать, повторяя святое имя». Такой метод позволяет обрести бхакти.

 

СТИХИ «ШРИ БХАДЖАНА-РАХАСЬИ»

Шрилы Бхактивиноды Тхакура

 

Чето-дарпан̣а-ма̄рджанам

В материальном мире сердце находится во власти мирских наслаждений, апарадх, гнева, вожделения, жадности, иллюзии и зависти. Бхагаван-нама-киртана очищает зеркало сердца от всех осквернений, потому что святое имя — это сач-чид-ананда-майя:

сӯдита̄ш́рита-джана̄ртир-а̄ш́айе
рамйа-чид-гхана-сукха-сварӯпин̣е
на̄ма! гокула-махотсава̄йа те
кр̣шн̣а! пӯрн̣а-вапуше намо намах̣

«О Кришна-нама, освобождающая от бесчисленных страданий всех, кто нашел у тебя прибежище! О воплощение восхитительного трансцендентного блаженства! О великий праздник для обитателей Гокулы! О вездесущая! О Кришнанама, снова и снова я почтительно кланяюсь тебе, вместилищу всех достоинств!» (Шри Намаштака, 7)

 

Бхава-маха̄-да̄ва̄гни-нирва̄пан̣ам

Нама-санкиртана без труда гасит лесной пожар материального бытия, избавляя от круговорота рождения и смерти и тройственных страданий. Это подтверждается в «Харибхакти-виласе» (11.371) цитатой из «Шримад-Бхагаватам» (6.2.46):

на̄тах̣ парам̇ карма-нибандха-кр̣нтанам̇
мумукшата̄м̇ тӣртха-пада̄нукӣртана̄т
на йат пунах̣ кармасу саджджате мано
раджас-тамобхйа̄м̇ калилам̇ тато ’нйатха̄

«Для тех, кто хочет освободиться от материальных пут, нет лучшего средства, чем повторение святого имени Верховного Господа, у стоп которого находятся все места паломничества. Это повторение искореняет причину греховной деятельности и позволяет избежать деятельность ради плодов (карма-кханду), тогда как материальные методы искупления не избавляют сердце от осквернения страстью и невежеством».

 

Ш́рейах̣-каирава-чандрика̄-витаран̣ам

В благодатных лучах шри-кришна-намы расцветает белая лилия величайшей удачи. Как благодаря лунному свету распускаются и начинают благоухать белые лилии, так благодаря могуществу святого имени джива обретает всеблагую удачу. В доказательство «Хари-бхакти-виласа» (11.451) приводит следующий стих из «Сканда-Пураны» (Прабхасакханда):

мадхура-мадхурам этан ман̇галам̇ ман̇гала̄на̄м̇
сакала-нигама-валлӣ-сат-пхалам̇ чит-сварӯпам
сакр̣д апи паригӣтам̇ ш́раддхайа̄ хелайа̄ ва̄
бхр̣гу-вара нара-ма̄трам̇ та̄райет кр̣шн̣а-на̄ма

«Из всего, что есть благоприятного, святое имя Шри Кришны дарует наивысшее благо. Из всех услад оно самое сладостное. Это зрелый плод древа Вед, средоточие трансцендентного знания (чит-шакти). О лучший из Бхригу! Тот, кто хотя бы раз произнесет святое имя Господа Кришны с верой или без веры, освободится из океана материального бытия».

 

КОММЕНТАРИЙ

Шрила Санатана Госвами, комментируя этот стих в «Диг-даршини» объясняет, что слово чит-сварӯпам означает чаитанйа-брахма-сварӯпам, то есть что святое имя олицетворяет собой Брахман, обладающий полным сознанием. Иначе говоря, святое имя тождественно Самому Верховному Господу. Выражение сакр̣д апи означает, что святое имя, произнесенное даже один раз, дарует все блага вплоть до мокши. Санатана Госвами подчеркивает это, используя глагол бхавет в повелительном наклонении, что означает «обязательно произойдет». Он говорит, что приставка парив слове паригӣтам означает, что святое имя приносит этот результат, даже если его произносят невнятно или не полностью.

Приставка париизменяет смысл слова по-разному. Она имеет следующие значения: «против», «напротив», «вдали», «кроме», «окольный», «полностью», «в изобилии», «богато», «в высокой степени» и так далее. Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур Прабхупада объяснил слово пари по-другому. Он использует его в значении «ясно» или «полностью», подчеркивая, что святое имя нужно повторять без оскорблений. Такое повторение незамедлительно приносит освобождение.

 

Видйа̄-вадхӯ-джӣванам

Святое имя — это сама жизнь трансцендентного знания, которое сравнивается с супругой. «Хари-бхакти-виласа» (11.441) подтверждает это цитатой из «Гаруда-пураны»:

йад-иччхаси парам̇ джн̃а̄нам̇ джн̃а̄на̄д йат парамам̇ падам
тада̄дарен̣а ра̄джендра куру говинда-кӣртанам

«О Раджендра (лучший из царей)! Если ты хочешь обрести высочайшее знание, позволяющее достичь высшую цель (парамам̇ падам), тогда с великим почтением и преданностью повторяй святое имя Шри Говинды».

 

КОММЕНТАРИЙ

Шрила Санатана Госвами, комментируя этот стих в «Дигдаршини», говорит, что используемое слово джн̃а̄нам означает «знание о славе возвышенной бхагавад-бхакти». Тот, кто повторяет святое имя Говинды, с легкостью обретает это знание, а вместе с ним достигает высшей цели — парамам̇ падам. Это высшее достижение заключается в служении лотосным стопам Шри Кришны во Врадже, что значительно превосходит мукти, Вайкунтху и даже Айодхью и Матхуру. Такой результат невозможно обрести с помощью мирского знания. Его приносит только киртана, повторение говинда-намы.

* * *

 

В «Шримад-Бхагаватам» (3.5.40) утверждается:

дха̄тар йад асмин бхава ӣш́а джӣва̄с
та̄па-трайен̣а̄бхихата̄ на ш́арма
а̄тман лабханте бхагавам̇с тава̄н̇гхрич-
чха̄йа̄м̇ са-видйа̄м ата а̄ш́райема

«О опора вселенной! О Господь! В материальном мире дживы, отвернувшиеся от Тебя, постоянно испытывают тройственные страдания адхьятмики, адхибхаутики и адхидайвики. Они не ведают ни счастья, ни покоя. О Бхагаван, зная об этом, мы принимаем прибежище под сенью Твоих лотосных стоп».

 

КОММЕНТАРИЙ

Слова са-видйа̄м в этом стихе, то есть «в полном знании», означают бхакти. Из всех видов видьи только бхакти позволяет постичь Бхагавана, и потому это наилучший вид знания.

* * *

 

В «Шримад-Бхагаватам» (4.29.49) утверждается: са̄ видйа̄ тан-матир-йайа̄. «То, что позволяет сосредоточить внимание на Верховном Господе, называется видья». В связи с этим Шрила Бхактивинода Тхакур написал в «Бхаджанарахасье» (1.21) о том, каким образом кришна-нама являет ся жизнью такого знания:

йе ш́актите кр̣шн̣е мати каре удбха̄вана
видйа̄-на̄ме сеи каре авидйа̄-кхан̣д̣ана
кр̣шн̣а-на̄ма сеи видйа̄-вадхура джӣвана
кр̣шн̣а-па̄да-падме йе карайе стхира мана

«Сила, благодаря которой разум направляется на Кришну, называется видья. Только бхакти дает возможность устремить свой взор к лотосным стопам Бхагавана. Поэтому знание, о котором здесь говорится, — это бхакти. Такое знание избавляет от невежества. Кришна-нама является жизнью трансцендентного знания, благодаря которому сознание полностью сосредоточивается на лотосных стопах Шри Кришны, и живое существо начинает служить Ему».

 

А̄нанда̄мбудхи-вардханам

Нама-киртана увеличивает океан трансцендентного блаженства в сердце:

эка̄нтино йасйа на кан̃чана̄ртхам̇
ва̄н̃чханти йе ваи бхагават-прапанна̄х̣
атй-адбхутам̇ тач-чаритам̇ суман̇галам̇
га̄йанта а̄нанда-самудра-магна̄х̣

«Экантика-бхакты, полностью преданные Господу, погружаются в океан блаженства, прославляя и пересказывая трансцендентные игры Господа, вызывающие изумление и дарующие высшее благо. У них нет иных желаний, кроме одного — достичь лотосные стопы Бхагавана. Я возношу молитвы этому Верховному Брахману, который является Верховной Личностью Бога». (Х.-б.-в., 10.193; Ш.-Б., 8.3.20)

 

Прати-падам̇ пӯрн̣а̄мр̣та̄сва̄данам

Как только благодаря повторению святого имени Господа зеркало сердца очищается, преданный обретает все блага. Он постигает свой изначальный духовный образ и, продолжая повторять святое имя, погружается в океан нарастающего трансцендентного блаженства. На каждом шагу он вкушает нектар во всем его бесконечном разнообразии.

 

КОММЕНТАРИЙ

Обычно обусловленная душа не испытывает ананды, повторяя святое имя. Однако тот, кто освободился от анартх и осознал свою сварупу, повторяет святое имя с любовью и духовным чувством (бхавой), наслаждаясь нектаром имени на каждом шагу.

* * *

 

Поэтому в «Хари-бхакти-виласе» (11.504) приводится цитата из «Падма-пураны»:

тебхйо намо ’сту бхава-ва̄ридхи-джӣрн̣а-пан̇ка-
саммагна-мокшан̣а-вичакшан̣а-па̄дукебхйах̣
кр̣шн̣ети варн̣а-йугалам̇ ш́раван̣ена йеша̄м̇
а̄нандатхур бхавати нартита-рома-вр̣ндах̣

«Снова и снова я почтительно кланяюсь тому, чье сердце трепещет в блаженстве от повторения и слушания святого имени Шри Кришны, чьи волосы на теле поднимаются дыбом, кто танцует от восторга и знает, как спасти обусловленные души, тонущие в вязком океане материального бытия».

 

Сарва̄тма-снапанам

Живое существо полностью очищается, совершая омовение святым именем, как об этом говорится в «Хари-бхакти-виласе», где приводится цитата из «Шримад-Бхагаватам» (12.12.48):

сан̇кӣртйама̄но бхагава̄н анантах̣
ш́рута̄нубха̄во вйасанам̇ хи пум̇са̄м
правиш́йа читтам̇ видхунотй аш́ешам̇
йатха̄ тамо ’рко ’бхрам ива̄ти-ва̄тах̣

«Верховный Господь Шри Кришна в форме хари-катхи входит в сердце того, кто описывает трансцендентные качества и игры Бхагавана Шри Хари или слушает о Его славе, и избавляет преданного от невежества, как солнце рассеивает тьму. Словно ветер, разгоняющий тучи, лила-катха искореняет все страдания материального бытия». Слово тамо указывает на различные осквернения в сердце, такие как анартхи и апарадхи.

В связи с этим Шрила Бхактивинода Тхакур пишет в «Бхаджана-рахасье» (1.24):

ш́рута анубхута йата анартха сам̇йога
ш́рӣ кр̣шн̣а кӣртане саба хойа та вийога

дже рӯпа ва̄йуте мегха сӯрйа тамах̣ на̄ш́е
 читте правеш́ийа̄ доша аш́еша вина̄ш́е

кр̣шн̣а на̄ма̄ш́райе читта дарпан̣а ма̄рджана
ати ш́игхра лабхе джӣва кр̣шн̣а према-дхана

«Повторение святого имени Шри Кришны уничтожает все возможные анартхи, о которых когда-либо слышали (люди) или знали по собственному опыту. Верховный Господь входит в сердце того, кто слушает о Его трансцендентных играх, и полностью уничтожает самое глубокое материальное осквернение, как ветер разгоняет облака или солнце рассеивает тьму. Повторение имени Шри Кришны очищает зеркало сердца дживы и позволяет ей быстро обрести сокровище кришна-премы».

Святое имя Шри Кришны обладает полным сознанием (чайтаньей), это олицетворение сладости (мадхурьи) и трансцендентной расы. В «Намаштаке» (8) говорится:

на̄рада-вӣн̣одж-джӣвана!
судхорми-нирйа̄са-ма̄дхурӣ-пӯра!
твам̇ кр̣шн̣а-на̄ма! ка̄мам̇
спхура ме расане расена сада̄

«О душа вины, на которой играет Нарада! О трансцендентная волна нектара! О средоточие сладости! О Кришна-нама! По Своей воле Ты можешь явиться у меня на устах вместе со всей трансцендентной расой».

Шри-харинама является объектом поклонения для освобожденных душ. Даже нама-абхаса, подобие чистого имени, рассеивает все страдания и беспокойства. В «Намаштаке» (2) говорится:

джайа на̄мадхейа! муни-вр̣нда-гейа!
джана-ран̃джана̄йа парам акшара̄кр̣те
твам ана̄дара̄д апи мана̄г удӣритам̇
никхилогра-та̄па-пат̣алӣм̇ вилумпаси

«О Харинама! Величайшие мудрецы постоянно поют Тебе славу! Ты — Верховный Брахман, Сам Шри Кришна, который предстал в образе трансцендентных слогов, чтобы доставить удовольствие преданным. Слава Тебе! Пусть вечно сияет Твое ослепительное великолепие! Яви же его всем и каждому! О Прабху! Твое величие столь безгранично, что даже Твое подобие, нама-абхаса четырех видов, когда святое имя повторяют: 1) подразумевая что-то другое (санкетья), 2) в шутку (парихаса), 3) как музыкальное развлечение (стобха) и 4) с пренебрежением (хела), — полностью уничтожает самые тяжкие грехи и греховные мысли. Позволь же мне безоговорочно предаться Тебе! Очисти меня, поскольку я, памятуя о Твоем могуществе, пою Тебе славу!» Поэтому в «Шри Чайтанья-Бхагавате» (Мадхья, 23.76-78) говорится:

харе кр̣шн̣а харе кр̣шн̣а кр̣шн̣а кр̣шн̣а харе харе
харе ра̄ма харе ра̄ма ра̄ма ра̄ма харе харе

прабху кохе-кохилан̇ эи маха̄-мантра
иха̄ джапа гийа̄ сабе корийа̄ нирбандха

иха̄ хоите сарва-сиддхи хоибе саба̄ра
сарва-кшан̣а боло ’итхе видхи на̄хи а̄ра

«Шри Чайтанья Махапрабху сказал: «Вы услышали от Меня маха-мантру, и теперь возвращайтесь домой и с великой любовью и верой пойте ее и повторяйте на четках, отсчитывая количество кругов. Это приведет вас к совершенству. Святое имя можно повторять постоянно, потому что это повторение не ограничено никакими правилами и предписаниями. Всегда повторяйте маха-мантру».

 


Шлока вторая

Нама-садхана легкодоступна

नाम्नामकारि बहुधा निज सर्व शक्तिस्
त्रार्पिता नियमितः स्मरणे न कालः ।
एतादृशी तव कृपा भगवन्ममापि
दुर्दैवमीदृशमिहाजनि नानुरागः ॥२॥

на̄мна̄м ака̄ри бахудха̄ ниджа-сарва-ш́актис
татра̄рпита̄ нийамитах̣ смаран̣е на ка̄лах̣
эта̄др̣ш́ӣ тава кр̣па̄ бхагаван мама̄пи
дурдаивам ӣдр̣ш́ам иха̄джани на̄нура̄гах̣

 

АНВАЯ

(хе) бхагаван — О Бхагаван (исполненный беспричинной милости); на̄мна̄м бахудха̄ ака̄ри — Ты проявил бесчисленные имена, такие как Кришна и Говинда, только ради блага живых существ; татра — и во все эти имена; арпита̄ — Ты вложил; ниджа сарва ш́актих̣ — все энергии, присущие этим Твоим проявлениям; смаран̣е ка̄ла апи — более того, для памятования святых имен Господа; на нийамитах̣ — Ты не дал таких ограничений, как сандхья-вандана (молитвы и мантры, повторяемые в строго определенное время) и других. То есть, повторять и памятовать святое имя можно в любое время дня и ночи. Таково Твое условие; тава эта̄др̣ш́ӣ кр̣па̄ — хотя Твоя милость столь велика; мама ӣдр̣ш́ам дурдаивам — из-за совершенных оскорблений святого имени я так неудачлив, что; анура̄гах̣ на аджани — я не чувствую привязанности; иха — к святым именам, дарующим все благословения и легкодоступным.

 

ПЕРЕВОД

О Бхагаван! Твое святое имя дарует живым существам любые благословения. Ради их блага Ты вечно являешь Свои бесчисленные воплощения, каждое из которых имеет свое имя: Рама, Нараяна, Кришна, Мукунда, Мадхава, Говинда, Дамодара и так далее. В каждое из этих имен Ты вложил все энергии соответствующего воплощения. По Своей беспричинной милости Ты не ограничил повторение и памятование святых имен правилами и предписаниями в отличие от молитв сандхья-ванданы, читаемых в строго определенное время. Другими словами, святое имя можно повторять и памятовать в любое время суток. Такова Твоя воля. О Господь! Это Твоя беспричинная милость живым существам. Твое святое имя доступно всем и каждому и дарует величайшее благо, но я так неудачлив, что из-за своих оскорблений не чувствую к нему никакой привязанности.

 

***

 

ШРИ САНМОДАНА БХАШЬЯ

 

Шри-кришна-санкиртана бывает четырех видов и различается согласно наме, рупе, гуне и лиле. Святое имя Шри Кришны — это изначальное семя счастья. Слово на̄мӣ буквально означает «обладатель имени». Чаще всего оно используется только по отношению к Верховному Господу и обозначает того, кто обладает святым именем. Шри-нама и шри-нами — это одна и та же основополагающая истина. Между Ними нет различий. Шри-кришна-нама-санкиртана в высшей степени и во всех отношениях благотворна для каждого. Поэтому чтобы пробудить в дживах веру в святое имя Господа, Сваям Бхагаван Шри Чайтанья Махапрабху Сам проповедовал высшее благо кришна-нама-санкиртаны.

Он говорил: «О Бхагаван! О всемилостивый! Видя, что у меня нет никакого прибежища, Ты по Своей беспричинной милости явил Свои святые имена. У Тебя много имен, и все они неотличны от Тебя. Они бывают двух видов:

1) мукхья — главные, 2) гауна — второстепенные. Такие имена, как Хари, Кришна, Говинда, Ачьюта, Рама, Ананта, Вишну и так далее — главные, а такие как Брахма, Параматма, ниянта (высший управляющий), пата (поддерживающий), срашта (творец) и махендра (великий правитель) — второстепенные. Более того, в Свои главные имена Ты вложил все Свои энергии и совершенства Своей сварупа-шакти».

Это подтверждается во многих писаниях. Прежде всего, в них говорится о могуществе святого имени уничтожать все грехи.

на хи бхагаванн агхат̣итам идам̇
твад-дарш́ана̄н нр̣н̣а̄м акхила-па̄па-кшайах̣
йан-на̄ма сакр̣ч чхраван̣а̄т
пуккаш́о ’пи вимучйате сам̇са̄ра̄т

«О Бхагаван! Достаточно увидеть Тебя, чтобы избавиться от всех грехов. В этом нет ничего чудесного, потому что даже низкий собакоед (чандала), один раз услышав Твое святое имя, освобождается от материального бытия». (Х.-б.-в., 11.486; Ш.-Б., 6.16.44)

В следующих двух стихах утверждается, что повторение святого имени превосходит изучение Вед. Эти стихи из «Вишну-дхармоттара-пураны» цитируются в «Бхакти-сандарбхе» (Ануччхеда 265). Второй из них приводится также в «Хари-бхакти-виласе» (11.378):

веда̄кшара̄н̣ӣ йа̄ванти пат̣хита̄ни дви-джа̄тибхих̣
та̄ванти хари-на̄ма̄ни кӣрттита̄ни на сам̇ш́айах̣

р̣г-ведо йаджур-ведах̣ са̄ма-ведо ’пй атхарван̣ах̣
адхӣта̄с тена йеноктам̇ харир итй акшара двайам

«Когда дваждырожденные брахманы произносят слоги Вед, они (косвенным образом) повторяют святое имя Господа. В этом нет сомнений. Но если человек произносит два слога ха-ри, это означает, что он завершил изучение всех Вед: Риг, Яджур, Самы и Атхарвы».

Следующий стих на эту тему из «Сканда-пураны» цитируется в «Бхакти-сандарбхе» (Ануччхеда 265) и «Хари-бхакти-виласе» (11.379):

ма̄ р̣чо ма̄ йаджус та̄та ма̄ са̄ма пат̣ха кин̃чана
говиндети харер-на̄ма гейам̇ га̄йасва нитйаш́ах̣

«Поэтому не трать время на изучение Риг-, Яджур-, Сама-, Атхарваили других Вед. Пой имя Говинды, постоянно повторяй святое имя Господа».

Следующий стих из «Падма-пураны» (Ваишакха-махатмья) показывает последствия неуважительного отношения к святому имени. Он цитируется в «Бхакти-сандарбхе» (Ануччхеда 265) и «Хари-бхакти-виласе» (11.509):

аваманйа ча йе йа̄нти бхагават-кӣртанам̇ нара̄
те йа̄нти наракам̇ гхорам̇ тена па̄пена карман̣а̄

«Те, кто не испытывает уважения к повторению святого имени Верховного Господа и предпочитает идти собственным путем, совершают грех и отправляются в темнейшие области ада».

Следующий стих из «Шримад-Бхагаватам» (2.1.11) цитируется в «Бхакти-сандарбхе» (Ануччхеда 265), «Хари-бхактивиласе» (11.414) и «Бхакти-расамрита-синдху» (1.2.230). В нем говорится, что повторение святого имени — это самый эффективный метод садханы как для садхак, так и для сиддх.

этан нирвидйама̄на̄на̄м иччхата̄м акуто-бхайам
йогӣна̄м̇ нр̣па нирн̣ӣтам̇ харер на̄ма̄нукӣртанам

«О царь! Согласно всем писаниям и предыдущим ачарьям, каждый должен с великой любовью повторять святое имя Господа, будь то чистый преданный, который осознал страдания материального бытия и отрешился от него; самоудовлетворенный йог (атмарама); гьяни, стремящийся к освобождению; или карми, жаждущий достичь райских планет». Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур объясняет этот стих в своем комментарии к «Бхакти-расамрита-синдху». Он говорит, что слово нирвидйама̄на̄на̄м указывает на тех, кто освободился от всех желаний, в том числе от желания достичь освобождения, и подразумевает эканта-бхакт. Слово иччхата̄м указывает на тех, кто стремится достичь райских планет и освобождения, и подразумевает карми и гьяни. А слово йогина̄м относится к йогами или атмарамам, которые находят удовлетворение в себе.

Слово акутобхайам означает, что нет никаких сомнений в могуществе нама-киртаны, которая не зависит от времени, места, личности, атрибутов поклонения, чистоты или нечистоты. Святое имя способно повлиять даже на млеччху, нетерпимого к служению Господу. Слова на̄маанукӣртанам означают повторение постоянное или согласно индивидуальной практике бхакти. Святое имя повторяют как на уровне садханы (практики), так и на уровне садхьи (совершенства). Слово нирн̣ӣтам («было решено») означает, что с этим фактом единодушно согласились риши и махариши прошлого, обретшие непосредственный духовный опыт и осознание и избавившиеся от сомнений.

Святое имя само являет свое могущество и спасает живые существа от материального бытия. Об этом говорится в цитате из Риг-веды (1.156.3), приведенной в «Хари-бхактивиласе» (11.512): aсйа джа̄нанто на̄ма чид-вивиктана махас те вишн̣о суматим̇ бхаджа̄махе ом̇ итй этад-брахман̣опадишт̣ам̇ на̄ма йасма̄д-учча̄рйама̄н̣ам эва сам̇са̄ра бхайа̄тта̄райати тасма̄д учйате та̄рах̣ — «О Вишну, Твое имя полностью духовно (чит-сварӯпа) и потому самопроявлено. Слава Твоего святого имени еще не раскрылась нам во всей полноте. Но мы продолжаем его повторять, имея какое-то представление о ней, и потому она раскроется нам. Брахма проповедовал трансцендентный звук ом̇, повторяя который можно освободиться от страха материального бытия. Поэтому звук ом̇ известен как та̄рака-брахма».

Та̄рака означает то, что освобождает или дает возможность преодолеть препятствие.

Следующий стих показывает, как повторение святого имени делает человека достойным освобождения. Этот стих из «Падма-пураны» (Уттара-кханда, 46) цитируется в «Хари-бхакти-виласе» (11.417):

сакр̣д учча̄ритам̇ йена харир итй акшара-двайам
баддха-парикарас тена мокша̄йа гаманам̇ прати

«Тот, кто однажды безоскорбительно произнес два слога ха-ри, с решимостью достигает освобождения от материального бытия и служения лотосным стопам Верховной Личности Бога».

Комментируя этот стих в «Диг-даршини», Шрила Санатана Госвами объясняет, что выражение баддах̣ парикарас («затягивать пояс») означает «человек сразу становится готов», а мокша̄йа гаманам̇ прати — «обрести освобождение». Он говорит, что этого достаточно, чтобы завершить садхану: са̄дханам̇ самйаг-анушт̣хитам итй артхах̣.

Следующий стих косвенным образом описывает силу святого имени растапливать сердце.

тад аш́ма-са̄рам̇ хр̣дайам̇ батедам̇
йад гр̣хйама̄н̣аир хари-на̄ма-дхейаих̣
на викрийета̄тха йада̄ вика̄ро
нетре джалам̇ га̄тра-рухешу харшах̣

«О Сута! Если при слушании и повторении святого имени сердце не тает и не устремляется к Верховному Господу, если глаза не наполняются слезами, а волосы на теле не поднимаются дыбом от экстаза, можно заключить, что из-за нама-апарадх сердце затвердело, как железо». (Х.-б.-в., 11.505; Ш.-Б., 2.3.24)

Следующий стих подтверждает, что святое имя является зрелым плодом всех Вед и поэтому может освободить от материального бытия. Этот стих из «Сканда-пураны» (Прабхаса-кханда) цитируется в «Хари-бхакти-виласе» (11.451):

мадхура-мадхурам этан ман̇галам̇ ман̇гала̄на̄м̇
сакала-нигама-валлӣ-сат-пхалам̇ чит-сварӯпам
сакр̣д апи паригӣтам̇ ш́раддхайа̄ хелайа̄ ва̄
бхр̣гу-вара нара-ма̄трам̇ та̄райет кр̣шн̣а-на̄ма

«Из всего, что есть благоприятного, святое имя Шри Кришны дарует наивысшее благо. Из всех услад оно самое сладостное. Это зрелый плод древа Вед, средоточие трансцендентного знания (чит-шакти). О лучший из Бхригу! Тот, кто хотя бы раз произнесет святое имя Господа Кришны с верой или без веры, освободится из океана материального бытия».

Стих из «Ади-пураны», цитируемый в «Хари-бхактивиласе» (11.446) и «Бхакти-расамрита-синдху» (1.2.231), говорит о том, что с помощью святого имени можно покорить Кришну.

гӣтва̄ ча мама на̄ма̄ни вичарен мама саннидхау
ити бравӣми те сатйам̇ крӣто ’хам̇ тасйа ча̄рджуна!

«О Арджуна! Я раскрою тебе истину: те, кто обращается ко Мне, повторяя Мое имя, несомненно, обретают Меня. Они полностью покоряют Меня».

В двух стихах из «Падма-пураны» утверждается, что святое имя находится за пределами материальной природы и потому недоступно материальным чувствам. Эти стихи приводятся в «Бхакти-расамрита-синдху» (1.2.233—234), а первый из них — в «Хари-бхакти-виласе» (11.503):

на̄ма чинта̄ман̣их̣ кр̣шн̣аш́ чаитанйа-раса-виграхах̣
пӯрнах̣ ш́уддхо нитйа-мукто ’бхиннатва̄н на̄ма-на̄минох̣

«Святое имя Шри Кришны дарует все благословения, подобно камню чинтамани. Это Сам Кришна, олицетворение всех трансцендентных рас (чаитанья-раса-виграха). Святое имя всесовершенно. Оно трансцендентно и не подвержено влиянию майи, поскольку шри-кришна-нама и шри-кришнанами неотличны».

атах̣ ш́рӣ-кр̣шн̣а-на̄ма̄ди на бхавед гра̄хйам индрийаих̣
севонмукхе хи джихва̄дау свайам эва спхуратй адах̣

«Трансцендентные имя, образ, качества и игры Шри Кришны недоступны восприятию грубых материальных чувств. Они сами являются на языке и раскрывают себя другим чувствам, когда у человека пробуждается страстное желание совершать трансцендентное служение Господу».

Таким образом, шрути, смрити и тантры доказывают всепобеждающее могущество харинамы.

Прославяя милость Бхагавана, вложившего все энергии в Свои святые имена, Шри Чайтанья Махапрабху говорит:

«Практикуя карму, гьяну и йогу, особенно важно следовать определенным правилам и предписаниям. Но повторение и памятование Твоего святого имени Ты не ограничил ни временем, ни местом, ни требованиями к повторяющему. Это говорит о Твоей бескрайней милости к нам. Тем не менее мы так неудачливы, что не чувствуем и малейшей привязанности к Твоим великодушным именам». Слово дурбха̄гйа, неудача, свидетельствует о присутствии нама-апарадхи, которая будет вкратце объясняться немного позже.

Шри Чайтанья Махапрабху продолжает: «В материальном мире, порожденном майей, дживы, отвернувшиеся от Господа, одержимы привязанностью к многочисленным чувственным удовольствиям. Они не стараются обратить свое внимание на Господа, отдавая предпочтение карме, гьяне или другим методам, приносящим только страдания. Ни один из этих путей не дает вечного блага.

Зная об этом, бесконечно милостивый Шри Кришна проявил Свои святые имена, повторяя которые можно обрести бхакти. Источником бхакти является энергия хладини — аспект сварупа-шакти Шри Кришны, и благодаря повторению святого имени эта энергия входит в сердце дживы. Однако, несмотря на слушание и повторение святого имени, дживы не испытывают к нему привязанности, потому что совершают оскорбления. Те, у кого есть шраддха, должны получить харинаму из уст Шри Гурудева и, стараясь избегать оскорблений, с великой верой повторять джапу и совершать нама-санкиртану».

 

Десять видов оскорблений:

Десять оскорблений святого имени упоминаются в «Падма-пуране» (Сварга-кханда 48) и цитируются в «Хари-бхакти-виласе» (11.521-524) и «Бхакти-сандарбхе» (Ануччхеда 265):

1. сата̄м нинда̄ на̄мнах̣ парамам апара̄дхам̇ витануте; йатах̣ кхйа̄тим̇ йа̄там̇ катхам усахате тад вигарха̄м — «Наиболее тяжелым оскорблением шри-намы является критика преданных Господа. Как шри-нама-прабху стерпит осуждение великих душ, глубоко преданных святому имени и проповедующих его славу по всему миру?» Поэтому критика святых людей и преданных Господа — это первое оскорбление святого имени.

2. ш́ивасйа ш́рӣ вишн̣ор йа иха гун̣а-на̄ма̄ди-сакалам; дхийа̄ бхиннам̇ паш́йет са кхалу харина̄ма̄хитакарах̣ — «Из-за мирского разума видеть отличие между всеблагим трансцендентным святым именем, образом, качествами и играми Господа Шри Вишну и самим Господом означает наносить оскорбление святому имени». Другими словами, нельзя считать характерные особенности Шри Вишну материальным явлением и отделять их от нами-вишну. Кроме того, считать качества, имена и другие характерные особенности Шри Шивы отличающимися от качеств, имен и так далее Шри Вишну, также означает совершать серьезное оскорбление святого имени.

Комментируя этот стих из «Хари-бхакти-виласы» (11.521) в «Диг-даршини», Шрила Санатана Госвами пишет: а̄ди-ш́абдена рӯпа-лӣла̄ди, дхийа̄пи харина̄мни ахитам апара̄дхам̇ каротӣти татха̄ сах̣ — «Слово а̄ди означает характерные особенности Шри Шивы, такие как образ и игры. Тот, кто считает эти особенности Шри Шивы отличающимися от подобных особенностей Шри Вишну, совершает серьезное оскорбление харинамы».

Шрила Джива Госвами хорошо объяснил смысл этого утверждения в «Бхакти-сандарбхе» (Ануччхеда 265). Он говорит, что слово ча («и») стоит после слова Шри Вишну, потому что в предложении использован притяжательный падеж. Это означает, что имя, образ, качества и игры Шивы подобны имени, образу, качествам и играм Шри Вишну. Другими словами, к Шиве нужно относиться как к одному из проявлений Вишну. Слово ш́рӣ используется в стихе перед словом вишн̣ор, а не перед словом ш́ивасйа и подчеркивает главенствующее положение Вишну. Слово на̄ма̄пара̄дха, употребленное по отношению к Шиве, означает, что имя Шива в данном случае относится к Шри Вишну. Имя Шива является одним из тысячи имен Вишну. Поэтому единство, о котором идет речь, означает, что Шива понимается как проявление Вишну, и между ними не следует проводить различие. Тот, кто считает Шиву отдельным и независимым Господом, совершает оскорбление харинамы.

3. гурор аваджн̃а — «Проявлять неуважение к духовному учителю, утвердившемуся во всех истинах, касающихся святого имени, и считать его обычным человеком, тело которого тленно и состоит из материальных элементов».

4. ш́рути-ш́а̄стра нинданам — «Искать недостатки в Ведах, Пуранах и других шастрах».

5. татха̄ртха-ва̄до — «Считать славу святого имени преувеличенной».

6. хари-на̄мни калпанам — «Давать собственные толкования святого имени».

7. на̄мно бала̄д йасйа хи па̄па-буддхир на видйате тасйа йамаир хи ш́уддхих̣ — «Совершать греховные поступки в надежде на силу святого имени. Те, у кого есть эта склонность, не смогут очиститься от греха посредством таких процессов йоги, как яма, нияма, дхьяна, дхарана и так далее. В этом нет сомнений».

8. дхарма-врата-тйа̄га-хута̄ди карма ш́убха-крийа̄-са̄мйам апи прама̄дах̣ — «Считать правила и предписания религии, аскезы, отречение, жертвоприношения и другие виды деятельности в гуне благости (сат-кармы) равными трансцендентному святому имени Господа. Подобное пренебрежение рассматривается как оскорбление».

9. аш́раддадха̄не вимукхе ’пй аш́р̣н̣вати йаш́ чопадешах̣ ш́ива-на̄ма̄пара̄дхах̣ — «Давать наставления о славе святого имени тем, у кого нет веры и кто не желает слушать и повторять святое имя».

10. ш́рутва̄пи на̄ма-ма̄ха̄тмйам̇ йах̣ прӣти-рахито ’дхамах̣ ахам̇ мама̄ди-парамо на̄мни со ’пй апара̄дха-кр̣т — «Сохранять концепцию «я — это материальное тело, а объекты этого материального мира — мои», не проявлять упорства в повторении святого имени и не иметь привязанности к нему, услышав об удивительной славе святого имени».

Важно повторять святое имя, избегая эти десять оскорблений. Тому, кто повторяет святое имя, нет нужды искупать грехи, совершая сат-карму, или накапливать благочестие подобно карми. Такая деятельность ради плодов больше не имеет для него значения, и он не обязан ее совершать.

Однако тот, кто допустил оскорбление святого имени, должен постоянно повторять святое имя с глубоким раскаянием в сердце. Такое постоянное повторение харинамы уничтожает все предыдущие оскорбления и не дает возможности совершать новые.

Об этом говорится в «Падма-пуране» (Сварга-кханда, 64):

на̄ма̄пара̄дха-йукта̄на̄м̇ на̄ма̄нй эва харантй агхам
авиш́ра̄нти прайукта̄ни та̄нй эва̄ртха кара̄н̣и ча

«Только харинама может очистить от греха тех, кто переполнен нама-апарадхой. Поэтому святое имя Господа нужно повторять постоянно. Это позволит живому существу освободиться от всех оскорблений и обрести кришна-прему, высшее достижение в жизни».

С освобождением от оскорблений пробуждается привязанность к шри-харинаме, а вместе с ней приходит полное совершенство, сарвартха-сиддхи. В данном случае под сарвартха-сиддхи имеется в виду кришна-према. В этом состоит второе наставление Шри Чайтаньи Махапрабху.

 

ШРИ ЧАЙТАНЬЯ-ЧАРИТАМРИТА

(Антья-лила, 20.17-19):

анека-локера ва̄н̃чха̄ — анека-прака̄ра
кр̣па̄те корила анека-на̄мера прача̄ра
кха̄ите ш́уите йатха̄ татха̄ на̄ма лойа
ка̄ла-деш́а-нийама на̄хи, сарва сиддхи хойа
«сарва-ш́акти на̄ме дила̄ корийа̄ вибха̄га
а̄ма̄ра дурдаива, — на̄ме на̄хи анура̄га!»

«Те, кто отвернулся от Господа, находятся во власти иллюзорной энергии и одержимы бесчисленными желаниями чувственных наслаждений. Обманутые, они не имеют возможности совершать бхагавад-бхакти, отвечающую природе души. Верховный Господь очень милостив. Из великого сострадания Он явил множество Своих имен и не ограничил их повторение временем, местом или требованиями к тому, кто его повторяет. Шри-кришна-наму можно повторять во время еды, питья или сна и обрести все совершенства. Однако, хотя Шри Кришна вложил все Свои энергии в святые имена, я так неудачлив, что не испытываю к ним никакого влечения».

 

ШИКШАШТАКА:

Песня вторая (Гитавали)

тун̇ху дойа̄-са̄гара та̄райите пра̄н̣ӣ на̄ма анека тува̄ ш́икха̄оли а̄ни
сакала-ш́акати деи на̄ме тоха̄ра̄ грахан̣е ра̄кхило на̄хи ка̄ла-вича̄ра̄
ш́рӣ-на̄ма-чинта̄ман̣и тоха̄ри сама̄на̄ виш́ве била̄оли карун̣а̄-нида̄на̄
тува̄ дойа̄ аичхана парама-уда̄ра̄ атиш́айа манда, на̄тха! бха̄га ха̄ма̄ра̄
на̄хи джанамала на̄ме анура̄га мора бхакативинода-читта дух̣кхе вибхора

«О Шри Кришна, океан милости, чтобы спасти живые существа из плена материального бытия, Ты дал этому миру Свои бесчисленные имена. По Своей доброте Ты вложил в каждое из них энергии соответствующих Своих воплощений. Ты не ограничил повторение святого имени временем, местом или другими условиями. Садхака-джива может совершать джапу, киртану или смарану святого имени в любое время, в любом месте, при любых обстоятельствах.

О Господь! Твое святое имя — чинтамани, как и Ты сам. О обитель сострадания! Ты сделал Свое имя доступным для всего мира. Это высшее проявление Твоей милости. Твоя милость неизмерима и несравненна, но я настолько неудачлив, что не чувствую и малейшего влечения к Твоему великодушному святому имени. Поэтому Бхактивинода Тхакур говорит: «Мое сердце полно печали. О Господь! Что мне делать? Я не имею вкуса к повторению Твоего святого имени!»

 

ВИВРИТИ

 

«О Бхагаван! По Своей беспричинной милости на благо всему миру Ты явил Свои бесчисленные имена. В каждое из них Ты вложил все энергии соответствующих Своих воплощений. Ты не ограничил повторение и памятование этих имен временем и другими условиями. Святое имя Господа можно повторять в любое время, даже во время еды, во сне или полулежа — об этом можно не беспокоиться. Тем не менее, я так неудачлив, что у меня нет и малейшей привязанности к повторению или памятованию таких щедрых и великодушных имен».

 

Мукхья и гауна-нама

Как говорилось выше, Господь проявляет бесчисленные (баху) имена. Слово баху означает, что святые имена Господа бывают двух типов: мукхья и гауна. Мукхья-нама также бывает двух типов: мадхурья — имена, которые отражают сладостные, сокровенные, любовные качества Господа, и айшварья — имена, которые отражают Его великолепие и богатство. К первой категории относятся такие имена, как Кришна, Радха-раман, Гопиджана-валлабха, а ко второй — Васудева, Рама, Нрисимха. Имена отделенных, или частичных проявлений Господа, таких как Брахма, Параматма и так далее, относятся к категории гауна, или вторичных имен Господа. Главные имена Господа неотличны от Него и обладают всеми энергиями, присущими Его личностным образам. Второстепенные имена обладают лишь отдельными энергиями и не во всей полноте.

 

Значение слова дурдайва

Джива наделена сознанием, и потому ее называют четана. Основное значение слова четана — «джива имеет независимость». Злоупотребив своей независимостью и проявив безразличие к Господу, она попадает в бренное царство майи. В этом состоит ее неудача, дурдайва. Слово дурдайва означает безразличие дживы к служению Бхагавану, известному как бхагават-сева-вимукхата.

Когда джива вступает на тройственный путь наслаждений, а именно, аньябхилашиты, кармы и гьяны, — она забывает о своей истинной природе и попадает в беду. Слово аньябхилашита буквально означает «вожделение» и относится к тому, кто одержим или побуждаем материальными желаниями. Джива под влиянием аньябхилашиты становится одержимой желанием удовлетворять собственный ум и тело и привязывается к удовольствиям мира безжизненной материи.

Слово карма означает обязанности, предписанные в Ведах и приводящие к наслаждению более высокого порядка. Джива совершает сат-карму, чтобы вкусить преходящие райские наслаждения. Испытывая страдания во время таких наслаждений, джива отрекается от склонности к материальным наслаждениям. Она развивает гьяну, ведущую к освобождению посредством растворения в имперсональном, лишенном качеств аспекте Всевышнего.

 


Дата добавления: 2020-04-25; просмотров: 199; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!