Стати сказать, он был первым губернатором Олонецкой губернии, в составе которой 30 страница



Густе́ет (т.е.делается густо́е) - гу́снет, загу́сло -стало густо́е), загу̀снет -станет густым: («Меша́й,меша́й ево скоряе, нет загу́снёт комка́м!»; «Кѝсель-от больнё скоро загу́с – крахма́лу не пожалѝла, вида́ть!»)

 

.

 

                     

Д

 

 

Да (утверждение, подтверждение) - но, ну, ах а́.  Яркой особенностью разговорной речи жителя ВытегОрии - манера говорящего заканчивать разговор (рассказ, предложение в своей речи) не ставя точку, а добавив к сказанному слово «да», умолкать, как бы давая собеседнику возможность домыслить остальное, при чём произносилось это «да» на ноте последнего сло́га последнего слоо́ва, слИтно с ним. («Давай глонё́м што́-не на ско́ру ру́ку да.»); а частица «НО» произнесённая(на полто́на ниже последнего сло́га) в конце фразы, несла 1.утверждение, смысла сказанного, 2.порицание, осуждение поступка; нередко она заменялась частицей «ну» («Ему бы тольке на подушках валятсе, но».);  вместо «да», соглашаясь с чем-либо, произносили «аха́», и это неодобрительно называли « аха́кати, аха́кать»; (что делает) аха́кает, аха́кае(т), аха́ка(е)т, аха́каёт, аха́каит; (что делаешь)аха́каеш, аха́ка(е)ш, аха́каёш, аха́каиш; (что сделать)розаха́катисе, розаха́катись, розаха́катсе. Да што ты мне всё «аха» да «аха», слов боле не знаш, ли чё ли?», «РозахАкаласе, ровно не́русь какой, говори как слЕдовает, а нет возьму за́ косу!»);

Да будет так - ами́нь(см.«ответить,закрыть»); в богослужении – заключительное слово по прочтении молитвы.

Давать корм животным – задавАти, задавАть (см.«ударить», «угрожать», «убежать»,«избить», «обещать»); задава́ть к о̀ рму; давать корове сено -  задав а́ ть кор о̀ вы с ѐ на («А было –

задава́ть коро̀вы сена пошла»«Ариша, поди́-ко, задай коровы сѐна!»; зада́ть, задава́ть(«угрожать» «убегать»), употреблялось и как угроза наказания «Вот я вам погодите-ко зада́м трё́пки!»;

 Дави́ть(лишать жизни)душы́ть, (перенос.шут.-огорч)«давИть, душы́ть» - насильно

укладывать спать(«Не какой личной жизни – ить задушЫли ба́ушок робёнками – нянькайсе с имА. ВчерАсе думала в кино збегану́ ,усыплЮ внука-та да. Ак што ты думаш, давила-давила

проклЯтово робёнка - не спит, ну што ты будёш делать!»);

Дави́ть(уменьшая) - жа̀ти, жать(см.«жадничать»), зда́вливать(давить, зжымать со всех сторон), а

«вда́вливать»-давить тяжестью вниз, вжыма̀ть, вминать,ужыма̀ти(см.«сжа̀ться,уменьша́ется») ужыма̀ть; умина̀ть, гнести́, гнѐсть, гнѐс(т)ь; а 2. «прида̀вливать, прижыма̀ти, прижыма̀ть» припирать, подпирать чем-либо сбоку; надавил=нажал – «напё́р» употреблялось и в смысле «притащил много»;  

Давнее -  да̀вешно(ё), да̀вешной, да̀вешной, да̀вешны(и).

 Давно(не сейчас, когда-то) - давне́нько, давным́-давнО, нетипе́рь, нетепе́рь;  (шут) "за 5 лет до взятья Порт-Артура".

Давно (несколько дней, лет, часов тому назад) (сож)«кото́рой год, котОрой чяс, которой дён»; «колько́й годо́к, колько́й цяс, колько́й дён», по кото̀рой дён, 2.несколько днейподряд. («Уѐхачи было уж колько̀й дён,..а, поѝ с неделю, как не бо̀ле, - и всёт нет и нет!»);

Давноне видел - невида́ю, не ви́дывал(см.«никогда»), «не попада́е(т) на глаза» 

Дав я̀ , сдавить, превратив в бесформенное(см.«смять, с\есть») – смя́ть, смя́кати, смя́кать, мя̀кнуть(см.«ударить, стать»), умя́кати, умя́кать, намя́́ть; мять-катать тесто на столе для пирогов, (перенос. знач.) «намять, намя́́кать, отмя́́кать» - «избить»(«намЯть бокА», намЯть шею»);

(что делать) мяти, мять, мя̀кати мя̀кать(см.«съесть,ударить»),

 (что сделает)умя́ка(е)т, умя́кае(т), умя́каёт,умя́каит, смя́ка(е)т, смя́кае(т), смя́каёт,смя́каит,

Даёте - дае́те, (деревенс.произн.)даите́, даитё́ (По дерёвни хо́дитё, да поитё́, играитё́, а мое се́рцё розрыва́итё и спать не даитё́, а где вы дЕнёг беритЁ, поди-ко вы вору́итё).

Дай-ко - да́ко(«Да́ко мине́ руба́ху-ту, я простирну́ ие!»).

Даже аж, а́жно, то́жно, а́льни, на̀́ни, н а̀вить  («Как поглежу́, лю́бушки мое́: стои́т э́ко-то не на што похо́жо, я а́льни захоло́́нула вся!»);

Дальная, да́льнее, дальнему, дальниеда́льна(я), да́льно(е), да́льному, да́льня(я), да́льне(е), да́льнему; (мн.ч.)да́льни(е), да́льнии, да́льны(е), да́льныи; (деревенс.произн.) да́льнёё,

да́льнёму, дальноё, да́лна(я), да́лнёё, да́лнёму, да́лно(е), далноё, да́лному, (мн.ч.)да́лны(е), да́лныи;

Дано да́дено, было дано - да̀вано, дава̀лосе, дава̀лось («Вчё́ра в ру́ки бы́ло да́дено, ак куды́

задева́ть успе́л?»).

Дающий богатое сильное потомство,урожайярови́той, ярови́то(е), ярови́тоё се́ме, ярови́та(я) овця́; «ярови́та(я)» – с шутливой усмешкой говорили в адрес многодетной бабы. Судя по записям в метрических книгах прошедших веков, можно почти о каждой русской женщине сказать «яровитая», т.к. дети рождались через полтора - два года, и так с двадцати и до шестидесяти лет. ярови́ты(е) ба́бы, ярови́тыё, ярови́тыи.

Два, две, дво̀е - па̀ра, па́роцька, па́рочька; «па̀ра» -1.одинаковые предметы, составляющие одно целое, и употребляемые только вместе(па̀ра сапог, па̀ра ног), две пары - дво́е сапог» дво́и сапоги», двое, «тро́е сапоги», «чяйная парочька» - чашка с блюдцем, 2. «па̀ра» - мужской костюм; 3. па̀ра -два предмета, два человека,  в па̀ру, па̀рам(и) ; «па̀ру ла̀сковых приверну́л» - добавил к сказанному па̀ру нелестных или ругательных слов; 4.(усмешл., неод.,насмешл.)«два сапога̀ - па̀ра» («На-ко вото в пáру х ко̀фте.» - встряхнула мать длинный пышный сарафан с канифа̀сами», «А как жо, лю̀бушка, и птици тожо гнездя̀цце па̀рам, ить создатель так нала̀дил, што ка̀жнои па̀ры по па̀ры», «Дети, все встали в па̀ры»), 5..школьная отмѐтка «2»- двойка,пара; 6.па̀ра – сушёная малина, 7.па̀ра - ба̀ня, 8.па̀ра, па̀рочька - двое влюблённых, «напа́ру» - вдвоём: «па́ра на па́ру» – вчетвером, две пары друг против друга («па́ра на па́ру, едрит твою ма́ру!»); 9.название кадрили - «па́роцька, па́рочька»;

Два ра́за в день - по два раза́ на дню̀.

Две первые недели сентября – ба́бье лето, ба́бьё лето.

Две́ри (маленькие) - две́́рьця, дверьця́́та: («Как в ли́сёнку-ту взо́йдеш, ак тутока́ з бо́ку

дверцята»).

Дви́гать (слегка, изредка)– тро́гать(см.«передвигать»), шэвели́ть, пошэвѐливати,

пошэвѐливать, ворошы́ть(смотри «» «чистить») – обычно что-либо сухое – сено, бумага.(что делать)розворошы̀ть муравьиную кучу; глагол «розворошы́ть, рошшэвелѝти»,как и глагол «розбередѝть»(см.«раздражать»), применялся и в переносном значении – розворошы̀ть =

подня̀ть= возобновить старое (память,судебное дело), и т.п.; Слегка, или изредка трогать,

двигать – пошэве́ливати, пошэве́ливать, потшэве́ливати, потшэве́ливать; (что сделать)шэвельну̀ти, шэвельну̀ть; (что делает)пошэвѐлива(е)т, пошэвѐливае(т) («Ветер

слегка пошевеливал листья берёзы.», «Да он и пальцём не пошэвелит как на лапу не дать!»);

слегка сдвинуть с места или приподнять(кого, что-либо), тронуть, трогать, шевельну̀̀ть(см. «приводить») –изредка, слегка, пошэвелѝть, сшэвелѝть, шшэвелѝть, сшэвельну̀ть,

шшэвельну̀ть; пошэвелИти = ворохну̀ти, сворохну̀ти, сшэвелѝти, шэвельну̀̀ть;  глагол «ворохну́ться, ворохну̀тсе ворохну́тись - несёт смысл лёгкого движения; 

(что сделаю)ворохну̀се, сворохну̀се, поворохну̀се не поворохну̀се, шэвельну̀̀ се, шшэвельну̀̀се;

(что сделает) ворохне́цце, не сворохнецце, шэвельне́ццэ , шшэвельне́цца;

(что сделаешь) ворохне́ссе, ворохне́се(«Я ему крычЮ-крычю, а он не ворохне́цце, сидит, ровно истука̀н како̀й!»); глагол «ворошы̀ть» (см.«»«чистить») кроме значения «шевелить,

переворачивать» употребляются в смысле глагола «вспоминать забытое»(«Лишь чёрные тени

в углу шебуршат – память забытую ворошат»-Татьяна Вертосельга«Разговор с кофейником»).

Двигать, двигаться, передвигать путём переворачивания с боку на бок ката̀ти, ката̀ть, катѝ̀ть, «ката̀ть вперевё́ртышы», переверта̀ти (см.«опрокидывать»), воро̀чяти, воро̀чять;

 (что сделает) пока̀тицце, покатѝцце, самому что делать - катѝтсе, катѝтисе, катѝтись; Глагол «кати́ть» многосмысловой: 1) с ударным первым слогом обозначают, что передвигают что-то методом переворачивания ка̀тят, ка́̀тит, передвигается –ка̀тится;

(что сделать)закатѝти закатѝть - а)»катну̀ти, катну̀ть, катану̀ти, катану̀ть» - так, что предмет закатится куда-то, или за что-либо; «закати́лосе под кровать», «закати́лось кра́сно солнышко»; начать катить – покатѝти, покатѝть, катну̀ти, катану̀ть,

 б)(переносн.)« закатѝть сканда̀л», «закатѝть истѐрику»,  «закатѝть мяч», «закатѝть оплеу́ху»(см. «ударить»), «закатѝть телѐгу»; закатѝтись, закатѝтѝтсе, закатѝтисе (см.«филин, хохо́чет,плакать») «закатѝтиласе в слеза̀х», «закатѝтиласе большым хо̀хотом», закатѝлисе в го̀сти непро̀шэнно»; Глагол «ката̀ть» также многосмысловой: это и 1)возить кого-либо на чём-либо(на лошади, в санях, на плечах); 2)«ката́ли бѐльё, прока́тывали» (см.«палка»)  - гладили просохшее после стирки бельё; выражение «бѐ́льё не кáтано» = бельё̀ после стѝрки ещё не глажено; 3)«ката́ли я̀годы», очищая от мусора (листики, веточки и пр.)на столешнице, наклонно поставленного стола, а делалось это так: устраивали с трёх сторон барьер из длинных полотенец, чтобы ягоды не сыпались на пол, высыпа́ли ягоды из корзины на стол, они катились по наклонной в подставленную каду̀шку, а мусор оставался на столе, затем очищенные ягоды раскатывали на вы̀шке, где они хранились всю зиму;4) ката́ли, валя́ли: а)тесто когда пекли пироги; б)«ката́ли шэ̀рс(т)ь», «валя́ли шэ̀рс(т)ь» -это называлось«ката́ть ка́танки», «валЯть катанки», «ката́ть ва̀лянки» , «валЯть ва̀лянки»;5.«ката́ет» – говорили о тяжелопереносимой болезни, а «переката́ло» -могло означать, что всех в семье болезнь перебрала, все переболели («Ой как миня даве ката́ло – головы́ не мог поднять!».);6)«уката́ть   а) ума́ять, утоми́ть ездо̀й («Уката́ли Си́вку кру́ты го́рки!»);  б)в переносном смысле «уката́ли в тюремный за̀мок»- посадили в тюрьму;. 7)«заката́ть» - а) завернуть что-либо в бумагу,тряпку. т.п.;б) «заката́ть в лоб»( см. «ударить»); 8)ската́ть: а)съездить куда-либо «ската̀ть на рыба̀лку», б)ската́ть, заката́ть=свернуть что-то в рулон («ската̀ть половикѝ»); «ската́ть в клубо̀к», «ската́ть нитки»(см.«запутать»).

Двигать, двигаться(идти, ехать) - катѝти, катѝть; «кати́ти, кати́ть» и ка̀тят, ка́̀тит,  многосмысловой: 1) обозначают, что передвигают что-то методом переворачивания;  2)произнесённые с ударением на втором слоге «кати́т, катѝть» несут двоякий смысл: 

а - (завист) кати́т, прикати́л - идёт или едет как барин; б - (насм.) кати́т, прикати́л, «яви́лсе не запыли́лсе» -  его ждут-недождутся и вот он идёт, пришёл наконец-то; в) ка̀тит, прикати́л –кто-то кого-то или щто-то привёз;

Двигать(передвига̀ть)тя́жести кря́тати(см.«ломать»), кря́тать; (что делает) кря́тае(т),

кря́таит, кря́та(е)т, а «крята(е)цце, кря́таёцце, кря́таицца» - сам без чьей-либо помощи передвигает, двигает, поднимает тяжести; (сочувств.передвигающему тяжести)крЯта(е)се,

кря́таисе, кря́таисё («Што один-от кря́таессе, хош бы ково позвал подмогти́!»);

.Дви́гаться «шэвели́́тсе, шэвели́́тись, шэвели́тисе, пошэвѐ́ливатисе,

(что делаешь)шэве́лисе, шэвели́ссе: (повел.)шэвелѝсе, пошэве́ливайсе, пошэве́ливайсь

(мн.ч.) шэвели́тесе, «давай шэвели́тесь!», шэвели́тёсь, пошэве́ливайтесе, пошэве́ливайтесь, пошэве́ливайтёсь («Давай, нето́,пошэве́ливайсе, не заде́ржывай, шэвели́сь, шэвели́сь, што стал!»

 «Народ, завидя начальство, зашэвели́лся»;

Двигаться, передвигаться путём переворачивания с боку на бок(тисе,тись,тсе,цца,ццэ) - ката̀тисе, ката̀тись, катѝ̀тись, «ката̀тись вперевё́ртышы», переверта̀тись (см.«опрокидывать»), воро̀чятись. воротѝть(см.«возвращать»).   

Двигаться беспокойно, резко- мета́тисе, метатись, метатсе; (что сделать) метну́тисе метну̀тись, метну̀тсе; (что делаешь) мета́есе, мета́иссе, ме́цесе, ме́чессе; (что делает) мета́ецце, мета́ицце, ме́цецце, ме́чецце; («Разлетелись веером пышные оборки подолов, чёрными змеями метнулись косы… И метнулось вслед Тимкино сердце и, восхищённый, замер Тимка» - Татьяна Вертосельга «Воскресенье на ва́жнях»)

Двигаться, в темноте - вслепу́ю, втё́мную, втемну́ю, науга̀д; в переносном значении: «вслепу́ю, втемну́ю, втё́мную, науга̀д, науда̀чю, на аво̀сь, наобум святых» - 1. двигаться не зная путѝ, доро̀ги, 2.делать что-либо, не зная точно правильности ситуации, доверяя своей догадке, интуиции, надеясьтолько на удачу, значит действовать безрассуд смело -наудалу́ю

Двигая, передвига́я сломать,розломать что-либо, или многое переломать - роскря̀тати, роскря̀тать, прикря̀тати, прикря̀тать - несёт значение слова «лома̀ть» («Ить всё в дому̀ прикря̀тал – как напьѐцце, так и дава̀й дика̀сицце!»; (что делает) крЯта(е)т, кряЯтае(т), кря́таёт, кря́таит – 1.двигает передвигает тяжести, 2. ломает передвигая; (что делаешь) крята(е)ш, кря́таёш, кря́таиш; (что сделает) роскрЯта(е)т, роскрЯтае(т), роскря́таёт, роскря́таит, прикрЯта(е)т, прикрятае(т), прикря́таёт, прикря́таит; (что сделаешь) роскрЯта(е)ш, роскря́таёш, роскря́таиш, прикрЯта(е)ш, прикря́таёш, прикря́таиш; (что сделано) роскря́тана(я), роскря́тано(е) , роскря́таиоё, роскря́таны(е), роскря́таныё, роскря́таныи,  прикря́тано(е) , прикря́таиоё, прикря́таны(е), прикря́таныё, прикря́таныи.


Дата добавления: 2020-04-25; просмотров: 118; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!