Обратите внимание, что слова на -um (кроме album, kostium) в польском языке относятся к среднему роду.



В. И. Ермола

 

ПОЛЬСКАЯ ГРАММАТИКА В ТАБЛИЦАХ И СХЕМАХ


УДК 374:804

 

ББК 81.2 Пол-9

 

Е 69

 

 

Ермола В. И.

 

Е 69Польская грамматика в таблицах и схемах. — СПб.: КАРО, 2011. — 232 с.

 

ISBN 978-5-9925-0662-4.

 

Данное справочное пособие предназначено для всех изучающих поль-ский язык, как в университетах, так и на различных курсах и самостоятель-но. Оно призвано помочь учащимся систематизировать и структурировать знания по грамматике. Основные грамматические правила представлены наглядно — в виде таблиц и кратких пояснений на русском языке, что де-лает возможным использование пособия на разных этапах обучения. Кроме грамматики освещаются и некоторые словообразовательные и синтаксические трудности, с которыми часто приходится сталкиваться учащимся.

 

УДК 374:804

 

ББК 81.2 Пол-9


 

 

ISBN 978-5-9925-0662-4


 

© Ермола В. И., 2011

 

© КАРО, 2011

 

Все права защищены


От автора

 

«Польская грамматика в таблицах и схемах» представляет собой справочное пособие по грамматике современного польского языка, предназначенное для студентов-полонистов, учащихся школ с углу-бленным изучением польского языка, а также для всех тех, кто изучает польский язык самостоятельно.

 

В издании представлены все основные явления грамматики, ко-торые можно представить в виде таблиц либо схем с пояснениями, позволяющими систематизировать знания по польской грамматике.

 

Грамматический материал расположен в сборнике по частям речи, что облегчает поиск необходимой информации, и дан в сжатой, но достаточно полной форме. Рассматриваемые грамматические явления снабжены необходимыми комментариями и объяснениями на русском языке. Кроме чисто грамматических, в сборнике рассмотрены отдель-ные словообразовательные и синтаксические сложности, с которыми встречаются изучающие польский язык. Грамматические термины снабжены русским переводом и необходимыми объяснениями.

 

Надеюсь, что сборник позволит всем изучающим польский язык разобраться в сложностях его грамматики, а для владеющих языком — найти ответы на интересующие их вопросы.

 

Выражаю признательность всем моим студентам и коллегам, при-нимавшим участие в подготовке и апробации пособия.


Алфавит. Alfabet, Abecadlo

 

Польский алфавит, имеющий в своей основе латинский, обо-гащенный диакритическими знаками, состоит из 32 букв:

 

Буква (название) Произношение в слове Примечание
     
A a (a) kawa [кава] — кофе Всегда произносится как
  waga [вага] — вес русский [а] под ударе-
    нием
     
Ą ą (ą) dąb [домп] — дуб Носовой [о], который
  mąż [монш] — муж произносится как со-
  wąski [вонски] — узкий четание [он], однако при
    произношении согласно-
    го [н] язык прикасается
    к нижним зубам, звук
    произносится с носовым
    резонансом
     
B b (be) brat [брат] — брат Произносится как рус-
  bardzo [бардзо] — очень ский [б]
     
C c (ce) noc [ноц] — ночь Произносится как рус-
  cena [цена] — цена ский [ц]
     
Ć ć (cie) ćma [чма] — тьма Произносится как рус-
  ćwierć [чверч] — чет- ский [ч]
  верть  
     
D d (de) dach [дах] — крыша Произносится как рус-
  drugi [други] — второй ский [д]
     
E e (e) era [эра] — эра Произносится как рус-
  epoka [эпока] — эпоха ский [э] под ударением в
    слове «этот»
     

    Продолжение табл.
     
Буква (название) Произношение в слове Примечание
     
Ę ę (ę) ręka [рэнка] — рука Носовой [е], который
  język [йэнзык] — язык произносится как со-
    четание [эн], однако при
    произношении согласно-
    го [н] язык прикасается
    к нижним зубам, звук
    произносится с носовым
    резонансом
     
F f (ef) fаkt [факт] — факт Произносится как рус-
  farba [фарба] — краска ский [ф]
     
G g (ge) gazeta [газэта] — газета Произносится как рус-
  gaz [гас] — газ ский [г]
     
H h (he) hak [хак] — крюк Произносится как рус-
  honor [хонор] — честь ский [х]
     
I I (i) idea [идэа] — идея Произносится как рус-
  iskra [искра] — искра ский [и]
     
J j (jot) jama [йама] — яма Произносится как рус-
  kraj [край] — страна ский [й]
     
K k (ka) kot [кот] — кот Произносится как рус-
  kruk [крук] — ворон ский [к]
     
L l (el) las [ляс] — лес Произносится как рус-
  lato [лято] — лето ский [ль]
     
Ł ł (eł) łapa [лапа] — лапа Произносится как рус-
  łaska [ласка] — милость ский [л]
     
M m (em) mama [мама] — мама Произносится как рус-
  masło [масло] — масло ский [м]
     
N n (en) nos [нос] — нос Произносится как рус-
  narty [нарты] — лыжи ский [н]
     
Ń ń (eń) koń [конь] — конь Произносится как рус-
  dłoń [длонь] — ладонь ский [нь]
     
O o (o) okno [окно] — окно Всегда произносится
    как русский [о] под
    ударением, никогда не
    произносится как [а] (не
    редуцируется)
     

 


 

5


    Продолжение табл.
     
Буква (название) Произношение в слове Примечание
     
Ó ó (o król [круль] — король Произносится как рус-
kreskowane) ósmy [усмы] — восьмой ский [у]
     
P p (pe) pan [пан] — господин Произносится как рус-
  pas [пас] — пояс ский [п]
     
R r (er) ryba [рыба] — рыба Произносится как рус-
  rok [рок] — год ский [р]
     
S s (es) sok [сок] — сок Произносится как рус-
  strona [строна] — сто- ский [с]
  рона  
     
Ś ś (eś) środa [шьрода] — среда Произносится как очень
    мягкий русский [ш].
    Язык напряжен, как при
    произношении [сь], но
    произносится [шь]
     
T t (te) tata [тата] — папа Произносится как рус-
  tona [тона] — тонна ский [т]
     
U u (u) uran [уран] — уран Произносится как рус-
  urlop [урлёп] — отпуск ский [у]
     
W w (wu) wrona [врона] — ворона Произносится как рус-
  warga [варга] — губа ский [в]
     
Y y (y) dym [дым] — дым Произносится как рус-
  syn [сын] — сын ский [ы]
     
Z z (zet) zebra [зэбра] — зебра Произносится как рус-
    ский [з]
     
Ż ż (żet) żebro [жэбро] — ребро Произносится как рус-
  żona [жона] — жена ский [ж]
     
Źź (źet) paź [пажь] — паж Произносится как рус-
  źle [жьле] — плохо ский [жь]
     

 

 

Для обозначения некоторых звуков в польском языке ис-пользуются так называемые диграфы, т. е. один звук обознача-ется двумя буквами. Таких диграфов насчитывается семь:


 

6


Cz cz czarny [тшарны] — черный Произносится как очень твердый
  czolo [тшоло] — лоб звук [ч]. Похожий звук возникает при
    слитном произношении звуков [тш]
     
Ch ch Chleb [хлэп] — хлеб Произносится как русский [х].
  gmach [гмах] — здание  
     
Dz dz dzwonek [дзвонэк] — зво- Слитно произнесенные звуки [дз]
  нок  
  bardzo [бардзо] — очень  
     
Dź dź niedźwiedź [неджьведжь] — Слитно и мягко произнесенный звук
  медведь [джь]
Dż dż dżem [джэм] — джем Твердо и слитно произнесенные звуки
  dżuma [джума] — чума [дж]
     
Rz rz rzeka [жека] — река Произносится как русский [ж]
  rzecz [жетш] — вещь  
     
Sz sz szkoła [школа] — школа Произносится как русский [ш]
  szafa [шафа] — шкаф  
     

Ударение. Akcent

 

Ударение в польском языке является паракситоническим,

 

т. е. всегда падает на предпоследний слог в слове, что отличает его от русского языка, где ударение является разноместным. В том случае, когда слово изменяется и увеличивается число слогов в слове, ударение всегда перемещается на предпоследний слог: stolica (stolíca) — stolicami (stolicámi).

 

К исключениям можно отнести некоторые глагольные фор-мы, где ударение может падать на третий и даже четвертый слог от конца, но об этом подробнее сказано в соответствующем раз-деле пособия. Исключениями являются также слова греческого происхождения с суффиксами -yka/-ika и некоторые другие: matematyka (matemátyka), fizyka (fízyka), logika (lógika), не-которые другие заимствованные и польские слова: uniwersytet (uniwérsytet), opera (ópera), czterysta (cztérysta). В речи пред-ставителей молодого поколения поляков проявляется тенден-ция к унификации места ударения в этих немногочисленных исключениях, т. е. в переносе его на предпоследний слог. Это не является грубой ошибкой, однако и нормой литературного языка пока не стало.


Имя существительное. Rzeczownik

 

Существительные в польском языке имеют род (мужской, женский или средний), склоняются по падежам и изменяются по числам (единственное и множественное). В польском языке семь падежей: именительный (mianownik), родительный (dopeł-niacz), дательный (celownik), винительный (biernik), творитель-ный (narzędnik), местный (miejscownik) и звательный (wołacz). Звательный падеж иногда называют звательной формой и не считают полноправным падежом, поскольку особые формы он имеет только для существительных мужского и женского рода в единственном числе. Во множественном числе звательный падеж совпадает с формой именительного. Для удобства читателей мы будем использовать в тексте пособия русские названия падежей.

 

Род имен существительных

Rodzaj rzeczowników

 

К мужскому роду относятся следующие слова.

 

1. Существительные с нулевой флексией, оканчивающиеся на твердый или мягкий согласный: dom (дом), brat (брат), ojciec (отец), dzień (день), koń(конь), las (лес).

2. Существительные, оканчивающиеся на гласные -a, -o, -i, -y, если они обозначают мужчин: poeta (поэт), Szewczenko (Шев-ченко), Antoni (Антон), uczony (ученый), bliźni (ближний).

К женскому роду относятся следующие слова.

 

1. Существительные на -a, -i: mama (мама), siostra (сестра), rzeka (река), krawcowa (портниха), pani (пани), gospodyni (хо-зяйка).


2. Некоторые существительные, оканчивающиеся на соглас-ный (чаще мягкий): kość (кость), przyjaźń (приязнь, дружба), noc (ночь).

3. Некоторые существительные на -ew: krew (кровь), brew (бровь), marchew (морковь).

К среднему роду относятся следующие слова. Существительные на -o, -e, -ę, -um: okno (окно), słowo (сло-

 

во), pole (поле), komorne (квартплата), imię (имя), kocię (коте-нок), muzeum (музей), konserwatorium (консерватория).

 

Иногда польские и русские слова одного происхождения могут различаться по категории рода, например: польские слова medal (медаль), piec (печь), cień (тень) относятся к мужскому роду, а слова kontrola (контроль), metoda (метод) — к женскому.

 

Обратите внимание, что слова на -um (кроме album, kostium) в польском языке относятся к среднему роду.

 

Согласованные с существительными прилагательные и по-рядковые числительные в мужском роде оканчиваются на-y, вженском на -a, в среднем на -o: nowy dom (новый дом), nowa ulica (новая улица), nowe okno (новое окно), pierwszy dom (первый дом), pierwsza ulica (первая улица), pierwsze okno (первое окно).

 

Согласование с местоимениями выглядит следующим об-разом:

 

mój dom (мой дом), moja ulica (моя улица), moje okno (мое окно)

 

twój dom (твой дом), twoja ulica (твоя улица), twoje okno (твое окно)

 

jego dom (его дом), jego ulica (его улица), jego okno (его окно)

 

jej dom (ее дом), jej ulica (ее улица), jej okno (ее окно)

 

nasz dom (наш дом), nasza ulica (наша улица), nasze okno (наше окно)

 

wasz dom (ваш дом), wasza ulica (ваша улица), wasze okno (ваше окно)

 

ich dom (их дом), ich ulica (их улица), ich okno (их окно)


 

10


Дата добавления: 2020-04-08; просмотров: 163; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!