Шри Бхаджана-дарпана-дигдаршини-вритти



 

1. Са-йӯтха — с его группой

Слово са-йӯтха (с его последователями) указывает на рупа-нуга вайшнавов, которые обладают тем же, что и мы, настроением (саджатия), мягкосердечны и добры к нам (снигдха) и которые находятся на более высоком духовном уровне, чем мы. Нужно всегда быть под руководством таких преданных. Хотя Лалита-деви и другие сакхи Шримати Радхики являются независимыми наиками (героинями) и ютхешвари (лидера ми групп гопи), они предпочитают оставаться под покровительством Шримати Радхики. И точно так же, хотя уттама-бхагавата вайшнавы могут быть гуру для многих учеников, они остаются последователями Шри Рупы Госвами. В связи с этим можно привести следующий стих из «Удджвала-ниламани» (Хари-прия-пракарана, 3.61):

йӯтха̄дхипа̄тве ’пй аучитйам̇ дадха̄на̄ лалита̄дайах̣
свешт̣а-ра̄дха̄ди-бха̄васйа  лобха̄т сакхйа-ручим̇ дадхух̣

«Хотя Лалита и другие главные сакхи вполне могут быть ютхешвари, лидерами групп гопи, они страстно желают доставлять удовольствие своей любимой подруге Шримати Радхике и потому предпочитают оставаться в положении сакхи, находящихся под Ее покровительством. Они не хотят становиться независимыми ютхешвари-наиками».

2. Рӯпа̄нуга

По велению Шримана Махапрабху Рупа Госвами описал принципы раса-таттвы. Он сам совершал бхаджану, следуя этим принципам, и дал миру идеальную практику враджа-бхаджаны. Этой практике следовали Джива Госвами, Рагхунатха дас Госвами и другие расика-ачарьи. Такая практика бхаджаны известна как шри рупануга-бхаджана.

3. Гокула-ване — в лесу Гокулы

Эти слова указывают на любое живописное место в Матхуре или во Враджа-мандале, где Шри Кришна совершал Свои лилы. Рупа Госвами возносит хвалу Матхура-мандале в «Шри Матхура-ставе» (из «Става-малы»):

1

муктер говинда-бхактер витаран̣а-чатурам̇ сач-чид-а̄нанда-рӯпам̇
йасйа̄м̇ видйоти видйа̄ йугалам удайате та̄ракам̇ па̄ракам̇ ча
кр̣шн̣асйотпатти-лӣла̄-кханир акхила джаган маули-ратнасйа са̄ те
ваикун̣т̣ха̄д йа̄ пратишт̣ха̄ пратхайату матхура̄ ман̇гала̄на̄м̇ кала̄пам

Шри Матхура-пури может с легкостью даровать мукти в форме бхакти, преданности лотосным стопам Шри Говинды. Она позволяет живым существам пересечь океан материального бытия и обрести кришна-прему. Иными словами, она владеет двумя видами знания: тарака (способное переправить на другой берег) и парака (позволяющее достичь конечной цели). Матхура — лучшее из святых мест во всем творении, ибо в ней Шри Кришна совершал Свои детские и другие лилы. Пусть же Матхура, которой поклоняется даже Вайкунтха, одарит вас всеми благословениями.

2

кот̣ӣнду-спашт̣а-ка̄нтӣ рабхаса-йута бхава-клеш́а-йодхаир айодхйа̄
ма̄йа̄-витра̄сива̄са̄ муни-хр̣дайам ушо дивйа-лӣла̄х̣ сравантӣ
са̄ш́ӣх̣ ка̄ш́ӣш́а мукхйа̄мара патибхир алам̇ пра̄ртхита-два̄рака̄рйа̄
ваикун̣т̣ходгӣта-кӣртир диш́ату мадху-пурӣ према-бхакти-ш́рийам̇ вах̣

Сияние, исходящее от Матхуры, затмевает сияние миллионов лун. К ней не могут подступиться пять видов страданий (авидья и т. д.), что подобны могучим воинам, стоящим на страже полного мук материального бытия. Ее жители легко избавляются от всех бед материальной жизни. Великие мистики, зная о величии Матхуры, боятся причинить какое либо беспокойство ее обитателям. Там вечно проходят лилы Шри Кришны, пленяющие сердца таких великих мудрецов, как Шри Шука и Шаунака. Она исполняет все желания любого, кто поклоняется ей. Даже Господь Шива и другие полубоги горят желанием охранять ее. Сам Шри Варахадева поет ей хвалу. Пусть же Шри Матхура одарит вас према-бхакти.

3

бӣджам̇ мукти-тарор анартха-пат̣алӣ ниста̄ракам̇ та̄ракам̇
дха̄ма према-расасйа ва̄н̃чхита-дхура̄ сам̇па̄ракам̇ па̄ракам
этад йатра нива̄сина̄м удайате чич-чхакти-вр̣тти-двайам̇
матхма̄ту вйасана̄ни ма̄тхура-пурӣ са̄ вах̣ ш́рийам̇ ча крийа̄т

Шри Матхура — это семя древа мукти; она избавляет от всех анартх. Она защищает своих обитателей от всякой скверны и является обителью према-расы. Она исполняет любые желания, делая человека полностью покорным воле Шри Кришны. Там вечно проявлена двойственная чит-шакти Шри Кришны, исполненная вечности, знания и блаженства. Пусть же Шри Матхура уничтожит все ваши грехи, очистив даже ваше тонкое тело, и одарит вас према-бхакти.

4

адйа̄ванти! патад грахам̇ куру каре ма̄йе! ш́анаир вӣджайа
ччхатрам̇ кан̃чи! гр̣ха̄н̣а ка̄ш́и! пуратах̣ па̄дӯ йугам̇ дха̄райа
на̄йодхйе! бхаджа самбхрамам̇ стути-катха̄м̇ нодга̄райа два̄раке!
девӣйам̇ бхаватӣшу ханта матхура̄ др̣шт̣и-праса̄дам̇ дадхе

О Аванти (Удджайн), сегодня возьми чашу для остатков орехов бетеля. А ты, о Майя (Харидвар), возьми чамару. О Канчи, ты будешь держать зонтик. О Каши, стой впереди с деревянными сандалиями наготове. О Айодхья, не думай, будто твое служение не будет принято. О Дварака, подожди пока со своими славословиями, ибо сегодня царица Шри Кришны, Матхура-деви, уже довольна всеми вами, ее служанками.*

* В этом стихе перечислены семь священных городов, дарующих освобождение. Это Аванти, Харидвар (Майя), Канчи, Каши, Айодхья, Дварака и Матхура. Здесь Шри Рупа Госвами показывает превосходство Шри Матхуры, описывая, как другие шесть тиртх служат ей.

В другой молитве из «Става-малы», которая называется «Шри Вриндавана-аштака», Рупа Госвами описывает величие Вриндаваны:

1

мукунда-муралӣ-рава-ш́раван̣а-пхулла-хр̣д-валлавӣ-
кадамбака карамбита-прати-кадамба-кун̃джа̄нтара̄
калинда-гири-нандинӣ-камала-кандала̄ндолина̄
сугандхир анилена ме ш́аран̣ам асту вр̣нда̄т̣авӣ

В пышных кадамбовых рощах Вриндаваны гуляют множество гопи, чьи сердца наполняются ликованием при звуках флейты Шри Кришны. Эти рощи наполняет дивным благоуханием нежный ветерок, несущий аромат лотосов, что цветут на водах Ямуны, дочери горы Калинды. Пусть Шри Вриндавана дарует мне прибежище.

2

викун̣т̣ха-пура-сам̇ш́райа̄д випинато ’пи них̣ш́рейаса̄т
сахасра-гун̣ита̄м̇ ш́рийам̇ прадухатӣ раса-ш́рейасӣм
чатур-мукха-мукхаир апи спр̣хита-та̄рн̣а-деходбхава̄
джагад-гурубхир агримаих̣ ш́аран̣ам асту вр̣нда̄т̣авӣ

Жители Вриндаваны гораздо возвышеннее освобожденных душ, обитающих на Вайкунтхе, ибо нигде, кроме Вриндаваны, невозможно получить столько духовных благ. Вриндавана дарует бесценное сокровище дасья-, сакхья-, ватсалья- и мадхурья-расы. Даже четырехглавый Господь Брахма, духовный учитель всего творения, молится о возможности стать там хотя бы ничтожной травинкой или кустом. Пусть Шри Вриндавана дарует мне прибежище.

3

ана̄рата-викасвара-вратати-пун̃джа-пушпа̄валӣ
виса̄ри-вара-саурабходгама-рама̄-чаматка̄рин̣ӣ
аманда-макаранда-бхр̣д-вит̣апи-вр̣нда-вандӣ-кр̣та-
двирепха-кула-вандита̄ ш́аран̣ам асту вр̣нда̄т̣авӣ

Цветущие лианы Вриндаваны источают сладчайший аромат, который проникает повсюду, повергая в изумление даже Лакшми-деви. Рои жужжащих шмелей поют Вриндава не хвалу, кружась вокруг деревьев, осыпающих землю не ктарным цветочным дождем. Пусть Шри Вриндавана дарует мне прибежище.

4

кшан̣адйути-гхана-ш́рийор враджа-навӣна-йӯнох̣ падаих̣
сувалгхубхир алан̇кр̣та̄ лалита-лакшма-лакшмӣ-бхараих̣
тайор накхара-ман̣д̣алӣ-ш́икхара-кели-чарйочитаир
вр̣та̄-киш́алайа̄н̇кураих̣ ш́аран̣ам асту вр̣нда̄т̣авӣ

Вся земля Враджи отмечена изумительной красоты знаками, такими, как молния и стрекало погонщика слонов, с лотосных стоп вечно юных влюбленных, Шри Радхи и Говинды. Когда Они встречаются, кажется, будто вспышка молнии озаряет темную грозовую тучу. Землю Враджи украшают свежие бутоны и ростки, такие же прекрасные, как ногти на лотосных стопах Шри Радхи и Кришны. Пусть Шри Вриндавана дарует мне прибежище.

5

враджендра сакха-нандинӣ ш́убхатара̄дхика̄ра-крийа̄-
прабха̄ваджа-сукхотсава-спхурита-джан̇гама-стха̄вара̄
праламба-дамана̄нуджа-дхванита вам̇ш́ӣка̄-ка̄калӣ-
расаджн̃а-мр̣га-ман̣д̣ала̄ ш́аран̣ам асту вр̣нда̄т̣авӣ

По просьбе Шримати Радхики, дочери царя Вришабхану, близкого друга Махараджи Нанды, Вринда сакхи наполняет радостью сердца всех движущихся и неподвижных обитателей Вриндаваны, тем самым создавая настроение праздничного воодушевления для Шри Радхи и Кришны и усиливая Их божественное блаженство. Повсюду во Врадже можно видеть стада пасущихся оленей, которые с наслаждением внимают сладостным звукам флейты Шри Кришны, младшего брата Баладевы. Пусть же Шри Вриндавана дарует мне прибежище.

6

аманда-мудира̄рвуда̄бхйадхика-ма̄дхурӣ-медура-
враджендра-сута-вӣкшан̣оннат̣ита-нӣла-кан̣т̣хоткара̄
динеш́а-сухр̣д-а̄тмаджа̄-кр̣та-ниджа̄бхима̄нолласал-
лата̄-кхага-мр̣га̄н̇гана̄ ш́аран̣ам асту вр̣нда̄т̣авӣ

Павлины Вриндаваны танцуют в ликовании, опьяненные видом прекрасного темного тела Шри Кришны, которое напоминает им грозовую тучу. Переполненная глубокими чувствами к этой земле, Шри Радхика, дочь друга Сурьядевы, Махараджи Вришабхану, говорит: «Вриндавана — Моя обитель», тем самым наполняя радостью сердца всех лиан, ланей, пав линих, кукушек и всех остальных особей женского пола (во Вриндаване преобладает женская природа благодаря доминирующему положению Вриндаванешвари Шримати Радхики). Пусть же Шри Вриндавана дарует мне прибежище.

7

аган̣йа-гун̣а-на̄гарӣ-ган̣а-гаришт̣ха-га̄ндхарвика̄
маноджа-ран̣а-ча̄турӣ-пиш́уна-кун̃джа-пун̃джоджджвала̄
джагат-трайа-кала̄-гурор лалита-ла̄сйа-валгат-пада-
прайога-видхи-са̄кшин̣ӣ ш́аран̣ам асту вр̣нда̄т̣авӣ

Божественно прекрасные, живописные кунджи Вриндаваны не раз видели проявления блестящего ума и находчивости обладающей бесчисленными добродетелями Шримати Радхики во время Ее любовных споров с Кришной. Эта земля следит за неповторимым танцем Шри Кришны, непревзойденного знатока всех искусств. Пусть Шри Вриндавана дарует мне прибежище.

8

варишт̣ха-хари-да̄сата̄-пада-самр̣ддха-говардхана̄
мадхӯдваха-вадхӯ-чаматкр̣ти-нива̄са ра̄са-стхала̄
агӯд̣ха-гахана-ш́рийо мадхурима враджаноджджвала̄
враджасйа сахаджена ме ш́аран̣ам асту вр̣нда̄т̣авӣ

Во Вриндавана-дхаме высится Гирираджа Говардхана, которого гопи наградили редчайшим титулом лучшего слуги Шри Хари. Там находится место танца раса, пленяющее умы гопи и цариц Двараки (Рукмини и Сатьябхамы). Утопая в зелени деревьев, усыпанных благоуханными цветами, Шри Вриндава на дхама сияет во всей своей красе. Пусть же она навеки ос тается моим единственным прибежищем.

9

идам̇ никхила нишкут̣а̄вали-варишт̣ха вр̣нда̄т̣авӣ-
гун̣а-смаран̣а-ка̄ри йах̣ пат̣хати сушт̣ху падйа̄шт̣акам
васан вйасана мукта-дхӣр аниш́ам атра сад-ва̄санах̣
са пӣта-васане ваш́ӣ ратим ава̄пйа викрӣд̣ати

Та безгрешная душа, которая, обуздав свои чувства, осознан но посвящает себя практике шуддха-бхакти и, поселившись во Врадже, с любовью поет эту аштаку, пробуждающую воспоминания о Вриндаване, лучшем из лесов, непременно разовьет рати к лотосным стопам Шри Кришны, который носит желтые одежды и всегда ищет общества Шримати Радхики, и радостно погрузится в размышления об Их лилах.

4. Манах̣ ш́икша̄-да — наставления уму

Эта стотра, «Манах-шикша», дает наставления уму человека, страстно желающего встать на путь бхаджаны.

5. Варам — самые лучшие

Стихи «Манах шикши» содержат самые возвышенные и сокровенные наставления, которые Сварупа Дамодара и Рупа Госвами по милости Шри Чайтаньи Махапрабху раскрыли Рагхунатхе дасу Госвами.

6. Мадхурайа̄-гира̄-уччаих̣ — громкое мелодичное пение

Садхака должен петь эти стихи громким голосом, с неподдельной преданностью и любовью, следуя правильной мело дии и размеру, либо один, либо в обществе других искренних садхаков.

7. Самадхи-гата — полностью осознавая

Эти одиннадцать стихов следует повторять, полностью сознавая их глубинный, сокровенный смысл.

йеша̄м̇ сара̄га-бхаджане враджа-ра̄джа-сӯнох̣
ш́рӣ-рӯпа ш́икшита мата̄нугамана̄нура̄гах̣
йатнена те бхаджана-дарпан̣а на̄ма бха̄шйам̇
ш́икша̄да-ш́лока сахитам̇ прапат̣ханту бхактйа̄

Те, кто страстно желает с глубокой привязанностью поклоняться Божественной Чете, Шри Радхе и Кришне, строго следуя методу враджа-бхаджаны, который дал раса-ачарья Шри Рупа Госвами, должны с большим вниманием и любовью изучать «Манах-шикшу», а также этот комментарий, «Бхаджана-дарпана».

 

* * *

 


Дата добавления: 2019-11-16; просмотров: 135; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!