Шри Бхаджана-дарпана-дигдаршини-вритти



 

Необыкновенные качества Шримати Радхики

 

В «Удджвала-ниламани» в главе «Шри Радха-пракарана» (4.11 15) Рупа Госвами описал двадцать пять основных качеств Шримати Радхики:

атха вр̣нда̄ванеш́варйа̄х̣ кӣртйанте правара̄ гун̣а̄х̣
мадхурейам̇ нава-вайа̄ш́ чала̄па̄н̇годжджвала-смита̄

ча̄ру-саубха̄гйа-рекха̄д̣хйа̄ гандхонма̄дита-ма̄дхава̄
сан̇гӣта-прасара̄бхиджн̃а̄ рамйа-ва̄к нарма-пан̣д̣ита̄

винӣта̄ карун̣а̄-пӯрн̣а̄ видагдха̄ па̄т̣ава̄нвита̄
ладжджа̄ш́ӣла̄ сумарйа̄да̄ дхаирйа̄ га̄мбхӣрйа-ш́а̄линӣ

сувила̄са̄ маха̄бха̄ва парамоткарша-таршин̣ӣ
гокула-према васатир джагач-чхрен̣ӣ ласад йаш́а̄х̣

гурварпита гуру-снеха̄ сакхӣ-пран̣айита̄-ваш́а̄
кр̣шн̣а-прийа̄валӣ-мукхйа̄ сантата̄ш́рава-кеш́ава̄
бахуна̄ ким̇ гун̣а̄с тасйа̄х̣ сан̇кхйа̄тӣта̄ харер ива

«Сейчас я перечислю основные качества Вриндаванешвари Шримати Радхики: 1) мадхура̄ — Она очаровательна; 2) нава-вайа̄х̣ — Она вечно находится в возрасте мадхья кишора, то есть в расцвете юности; 3) чала̄па̄н̇га̄ — Она бросает пленительные взгляды из уголков Своих подвижных глаз; 4) уджджвала-смита̄ — Ее улыбка нежна и ослепительна; 5) ча̄ру саубха̄гйа рек-ха̄д̣хйа̄ — Ее стопы и другие части тела отмечены красивыми благоприятными линиями; 6) гандхонма̄дита ма̄дхава̄ — благоухание Ее тела сводит Кришну с ума; 7) сан̇гӣта прасара̄б-хиджн̃а̄ — Она искусна в пении и игре на музыкальных инстру ментах; 8) рамйа ва̄к — красноречива; 9) нарма-пан̣д̣ита̄ — находчива и остроумна; 10) винӣта̄ — скромна; 11) карун̣а̄ пӯрн̣а̄ — в высшей степени милосердна; 12) видагдха̄ — необычайно опытна в шестидесяти четырех видах искусств, а также во всех разновидностях виласы, любовных развлечений; 13) па̄т̣а-ва̄нвита̄ — искусна в делах; 14) ладжджа̄-ш́ила̄ — застенчива; 15) сумарйа̄да̄ — никогда не сходит с пути праведности и всегда очень почтительна к старшим; 16) дхаирйа̄ — терпелива и сдержанна; 17) га̄мбхӣрйа ш́а̄линӣ — серьезна; 18) сувила̄са̄ — Ее движения сопровождаются очаровательными жестами, такими, как хава, бхава и хела (женственные позы и жесты, завлекающие возлюбленного), а также улыбками, дрожью, изменениями в голосе и другими проявлениями экстаза, вызванными Ее любовью к Шри Кришне; 19) маха̄бха̄ва-парамоткарша-таршин̣ӣ — Она всегда стремится испытывать самый возвышенный вид махабхавы; 20) гокула-према-васати — Она объект любви всех жителей Гокулы; 21) джагат-шрен̣ӣ-ласад-йаш́а̄ — Ее слова разносятся по всему творению; 22) гурварпита-гуру-снеха̄ — Она всегда окружена заботой старших; 23) сакхӣ-пран̣айита̄-ваш́а̄ — Она покоряется любви Своих подруг; 24) кр̣шн̣а-прийа̄-валӣ-мукхйа̄ — Она первая среди возлюбленных Кришны; 25) сантата̄ш́рава-кеш́ава̄ — Она всегда повелевает Кришной. Что еще здесь можно добавить? Так же как и Шри Кришна, Она обладает бесчисленными божественными добродетелями».

В «Удджвала-ниламани» (4.3 6) Шрила Рупа Госвами прославляет Шримати Радхику:

тайор апй убхайор мадхйе ра̄дхика̄ сарватха̄дхика̄
маха̄бха̄ва-сварӯпейам̇ гун̣аир ативарӣйасӣ

 «Шримати Радхика превосходит Шри Чандравали во всех отношениях. Шри Радха — олицетворение махабхавы. Никто не обладает столь удивительными божественными добродетелями, как Она».

гопа̄лоттара-та̄пинйа̄м̇ йад га̄ндхарвети виш́рута̄
ра̄дхетй р̣к париш́ишт̣е ча ма̄дхавена саходита̄
атас тадӣйа ма̄ха̄тмйам̇ па̄дме деваршинодитам

В «Гопалоттара тапани» Ее называют Гандхарвой. В писаниях, дополняющих «Риг-веду», Ее имя упоминается вместе с именем Шри Мадхавы. Там сказано: ра̄дхайа̄ ма̄дхаво дево ма̄д-хавенаива ра̄дхика̄ — «Мадхава никогда не расстается со Шри мати Радхикой, а Она никогда не расстается с Мадхавой. Они всегда вместе, и Их нельзя отделить друг от друга». В «Падма-пуране» Деварши Нарада говорит:

йатха̄ ра̄дха̄ прийа̄ вишн̣ос тасйа̄х̣ кун̣д̣ам̇ прийам̇ татха̄
сарва-гопӣшу саиваика̄ вишн̣ор атйанта-валлабха̄

«Дороже всех Шри Кришне Шримати Радхика, и точно так же дорог Ему Ее пруд, Радха-кунда. Радхика — самая близкая из всех Его возлюбленных гопи».

хла̄динӣ йа̄ маха̄-ш́актих̣ сарва-ш́акти-варӣйасӣ
тат-са̄ра-бха̄ва-рӯпейам ити тантре пратишт̣хита̄

«Высшая энергия (маха-шакти), которую также называют хладини, — главная из всех шакти Шри Кришны. Олицетворение этой хладини-шакти, которая находит свое высшее проявление в маданакхья махабхаве, и есть Сама Шримати Радхика. Таково заключение тантр».

В «Чату-пушпанджали» (из «Става-малы») Рупа Госвами дает очень выразительное описание Шримати Радхики:

1

нава-горочана̄-гаурӣм̇ праварендӣвара̄мбара̄м
ман̣и-ставака-видйоти-вен̣ӣ-вйа̄ла̄н̇гана̄-пхан̣а̄м

О Вриндаванешвари, к Тебе я обращаю свои молитвы. Твое золотистое тело сияет, как свежая горочана. Твое сари цветом напоминает голубой лотос. А Твоя длинная черная коса украшена драгоценными камнями, отчего выглядит, словно черная змея с раздутым капюшоном.

2

упама̄на-гхат̣а̄-ма̄на-праха̄ри-мукха-ман̣д̣ала̄м̇
навенду-нинди-бха̄лодйат-кастӯрӣ-тилака-ш́рийам

Твой прекрасный лик затмевает сияние полной луны и красоту распустившегося лотоса. Твой лоб, напоминающий молодой месяц, украшен мускусным тилаком.

3

бхрӯ-джита̄нан̇га-кодан̣д̣а̄м̇ лола-нӣла̄лака̄валим
каджджалоджджвалата̄-ра̄джач-чакорӣ-ча̄ру-лочана̄м

Твои изящно изогнутые брови повергают в прах лук бога любви. Твои черные вьющиеся волосы изумляют своей красотой. А Твои очаровательные глаза, подведенные черным каджалом, напоминают двух птиц чакори (эти птицы заворожен но смотрят на луну, поэтому их считают символом романтической любви).

4

тила-пушпа̄бха-на̄са̄гра-вира̄джад вара-мауктика̄м
адхароддхӯта-бандхӯка̄м̇ кунда̄лӣ-бандхура-двиджа̄м

Сияющая жемчужина украшает кончик Твоего носа, похожий на цветок сезама. Твои губы алые, как цветы бандхука, а ослепительно белые зубы напоминают бутоны жасмина.

5

са-ратна-сварн̣а-ра̄джӣва-карн̣ика̄кр̣та-карн̣ика̄м
кастӯрӣ-бинду-чибука̄м̇ ратна-граивейакоджджвала̄м

В Твоих ушах сверкают драгоценные тычинки золотых лотосов. На Твоем подбородке мускусная точка, а на шее ожерелье из самоцветов.

6

дивйа̄н̇гада-паришван̇га-ласад бхуджа-мр̣н̣а̄лика̄м
вала̄ри-ратна-валайа-кала̄ламби-кала̄вика̄м

На Твоих предплечьях, изящных, как стебли лотоса, — браслеты из драгоценных камней, а на запястьях нежно позвани вают браслеты из голубых сапфиров.

7

ратна̄н̇гурӣйаколла̄си-вара̄н̇гули-кара̄мбхуджа̄м
манохара-маха̄-ха̄ра-виха̄ри-куча-кут̣мала̄м

Пальцы Твоих лотосоподобных рук унизаны великолепными перстнями, а на груди Твоей — ослепительное колье.

8

рома̄ли-бхуджагӣ мӯрддха-ратна̄бха-тарала̄н̃чита̄м
вали-трайӣ-лата̄-баддха-кшӣн̣а-бхан̇гура-мадхйама̄м

Твоя тонкая талия, грациозно изогнутая под тяжестью Твоей груди, украшена тремя поперечными линиями, словно обвита прекрасной лианой.

9

ман̣и-са̄расана̄дха̄ра-виспха̄ра-ш́рон̣и-родхасам
хема-рамбха̄-мада̄рамбха-стамбханору-йуга̄кр̣тим

На Твоих крутых бедрах позванивает драгоценными колокольчиками сияющий кушак. Красота Твоих бедер сокрушает гордыню золотого ствола платана.

10

джа̄ну-дйути-джита-кшулла-пӣта-ратна-самудгака̄м
ш́аран-нӣраджа-нӣра̄джйа-ман̃джӣра-виран̣ат пада̄м

Изящные формы Твоих колен заставляют померкнуть сияние сапфиров в золотой оправе. А Твои прекрасные ступни, увенчанные ножными колокольчиками, напоминают розовые лотосы, цветущие в осеннюю пору.

11

ра̄кенду-кот̣и-саундарйа-джаитра-па̄да-накха-дйутим
ашт̣а̄бхих̣ cа̄ттвикаир бха̄ваир а̄кулӣ-кр̣та-виграха̄м

Ногти на Твоих лотосных стопах затмевают сияние миллионов полных лун. Являя восемь саттвика-бхав, Ты то покрываешься капельками пота, то замираешь в оцепенении.

12

мукунда̄н̇га-кр̣та̄па̄н̇га̄м анан̇горми-таран̇гита̄м
тва̄м а̄рабдха-ш́рийа̄нанда̄м̇ ванде вр̣нда̄ванеш́вари

Поглядывая на Шри Кришну из уголков глаз, Ты чувствуешь, как волны любовных желаний захлестывают Тебя, и, встречаясь с Ним наедине, испытываешь безграничное блаженство. О Вриндаванешвари! Я преклоняюсь перед Тобой, кладезем всех божественных добродетелей.

13

айи продйан маха̄-бха̄ва-ма̄дхурӣ вихвала̄нтаре
аш́еша-на̄йика̄вастха̄-пра̄кат̣йа̄дбхута-чешт̣ите

О Шримати! Твое сердце переполнено сладостным нектаром всех признаков махабхавы, которые проявляются в нем одно временно. Ты обладаешь качествами самых разных типов найик (возлюбленных) и повергаешь в изумление каждого многообразием Своих настроений и жестов.

14

сарва-ма̄дхурйа-вин̃чхолӣ-нирман̃ччхита-пада̄мбудже
индира̄-мр̣гйа-саундарйа-спхурад ан̇гхри-накха̄н̃чале

Твоим лотосным стопам служат все качества найики, такие, как сладость и очарование, а ногти на Твоих стопах сияют не сравненной красотой, о которой молится даже Лакшми-деви.

15

гокуленду-мукхӣ-вр̣нда-сӣмантоттам̇са-ман̃джари
лалита̄ди-сакхӣ-йӯтха-джӣва̄ту-смита-кораке

Ты изумительный цветок, жемчужина среди всех девушек Гокулы. Твоя нежная улыбка — живительный эликсир для всех Твоих близких подруг во главе с Лалитой.

16

чат̣ула̄па̄н̇га-ма̄дхурйа-биндӯнма̄дита-ма̄дхаве
та̄та-па̄да-йаш́ах̣ стома-каирава̄нанда-чандрике

Лукавые взгляды из уголков Твоих подвижных глаз подобны каплям амброзии, сводящим с ума Мадхаву. Ты луна, под лучами которой распускается цветок славы Твоего отца.

17

апа̄ра-карун̣а̄-пӯра-пӯрита̄нтар мано храде
прасӣда̄смин джане-деви ниджа-да̄сйа-спр̣ха̄-джуши

Твое сердце — бездонный колодец, наполненный милосердием. Так сжалься же, о Богиня, над этой несчастной душой и сделай ее Своей служанкой.

18

каччит твам̇ ча̄т̣у-пат̣уна̄ тена гошт̣хендра-сӯнуна̄
пра̄ртхйама̄на-чала̄па̄н̇га-праса̄да̄ дракшйасе майа̄?

Сломив Твой ревнивый гнев, находчивый Враджендра-нандана Шри Кришна осыпает Тебя лестными словами и уговаривает встретиться с Ним наедине. Слыша Его слова, Ты чувствуешь ликование и даришь Его многозначительным взглядом. Когда же я смогу своими глазами увидеть эту картину?

19

тва̄м̇ са̄дху ма̄дхавӣ-пушпаир ма̄дхавена кала̄-вида̄
праса̄дхйама̄на̄м̇ свидйантӣм̇ вӣджайишйа̄мй ахам̇ када̄?

Когда Шри Кришна с большим мастерством украшает Тебя цветами мадхави, Ты трепещешь в экстазе от прикосновения Его подобной лотосу руки и покрываешься испариной. Когда же, видя это, я смогу нежно омахивать Тебя опахалом из пальмовых листьев?

20

кели-вистрам̇сино вакра-кеш́а-вр̣ндасйа сундари
сам̇ска̄ра̄йа када̄-деви джанам этам̇ нидекшйаси?

О деви! О Сундари! Увлекшись любовными играми с Криш ной, Ты не заметила, как волосы Твои распустились. Когда же Ты прикажешь этой покорной душе уложить их заново?

21

када̄ бимбошт̣хи та̄мбӯлам̇ майа̄ тава мукха̄мбудже
арпйама̄н̣ам̇ враджа̄дхӣш́а-сӯнур а̄ччхидйа бхокшйате?

О Бимбоштхи (чьи губы алые, как плоды бимба)! Пока Ты на слаждаешься тамбулой, которую я поднесла тебе, Шри Кришна в поцелуе забирает ее из Твоих лотосных уст в Свои. Когда смогу я наблюдать эту любовную сцену?

22

враджа-ра̄джа-кума̄ра-валлабха̄-кула-сӣманта-ман̣и прасида ме
парива̄ра-ган̣асйа те йатха̄ падавӣ ме на давӣйасӣ бхавет

О Шримати! Ты украшение возлюбленных гопи Враджендра-нанданы. Молю Тебя, будь довольна мной и поскорее прими меня в Свою семью.

23

карун̣а̄м̇ мухур артхайе парам̇ тава вр̣нда̄вана чакравартини
апи кеш́и-рипорйайа̄ бхавет са чат̣у-пра̄ртхана-бха̄джанам̇ джанах̣

О царица Вриндаваны! У Твоих лотосных стоп я молюсь снова и снова. Сжалься надо мной, сделай меня Своей палья-даси (служанкой). После любовной ссоры с Кришной Ты сердишься, и Он, зная, что я — Твоя ближайшая наперсница, будет говорить мне много лестных слов, чтобы я помогла Ему встретиться с Тобой. Тогда я возьму Его за руку и приведу к Тебе. О Свамини! Когда же Ты милостиво даруешь мне такую возможность?

24

имам̇ вр̣нда̄ванеш́варйа̄ джано йах̣ пат̣хати ставам̇
ча̄т̣у-пушпа̄н̃джалим̇ на̄ма са сйа̄д асйа̄х̣ кр̣па̄спадам

Удачливая душа, которая с верой повторяет эти молитвы «Чату-пушпанджали», прославляющие Вриндаванешвари Шримати Радхику, очень быстро обретет Ее милость.

Тот, кто хочет поклоняться Шримати Радхике, должен возносить Ей такие молитвы и стараться служить Ей всеми возможными способами. Шрила Рагхунатха дас Госвами выразил это настроение в «Вилапа-кусуманджали» (101 102):

лакшмӣр йад-ан̇гхри-камаласйа накха̄н̃чаласйа
саундарйа-биндум апи на̄рхати лабдхум ӣш́е
са̄ твам̇ видха̄сйаси на чен-мама нетрада̄нам̇
ким̇ джӣвитена мама дух̣кха-да̄ва̄гни-дена?

«О Пранешвари Шри Радхика! Лакшми-деви не может мечтать даже о капле той красоты, которой блещут кончики ногтей на Твоих лотосных стопах. Если Ты не позволишь мне увидеть Твой ослепительно прекрасный образ и Твои лилы, тогда зачем мне эта полная горестей жизнь с ее бесконечными муками в огне отчаяния?»

а̄ш́а̄бхараир амр̣та-синдху майаих̣ катхан̃чит
ка̄ло майа̄ти-гамитах̣ кила са̄мпратам̇ хи
твам̇ чет кр̣па̄м̇ майи видха̄сйаси наива ким̇ ме
пра̄н̣аир враджена ча варору вака̄рин̣а̄пи?

«О Варору (девушка с прекрасным станом)! Лишь с единственной надеждой — погрузиться в нектарный океан служения Тебе и созерцать Твои божественные лилы — мне с огромным трудом до сих пор удавалось поддерживать свою жизнь. Но если Ты прямо сейчас не прольешь на меня Свою милость, тогда зачем мне эта жизнь, зачем мне Враджа-дхама и даже Сам Шри Кришна?»

Если садхака поистине удачлив, то по беспричинной милости Бхагавана или Его преданных в его сердце может пробудиться рати, проникнутая настроением жителей Враджи. Тогда он узнает о своей вечной сварупе от рагануга-гуру. После этого, стремясь посвятить себя соответствующему служению и духовной практике, садхака должен принять покровительство лотосных стоп такого гуру, видя его в его вечном духовном облике манджари, и целиком погрузиться в бхаджану. Непрерывно занимаясь практикой садханы, такой преданный по милости своей манджари-гуру получает право лично служить одной из сакхи Шримати Радхики. Когда, са мозабвенно служа этой сакхи, садхака удостоится ее милос ти, он получит возможность воочию видеть Вриндаванеш вари Шримати Радхику, и тогда по милости Шримати Рад хики он начнет непосредственно служить Божественной Чете в Их вечных лилах. Всего этого можно достичь только в том случае, если обладать неподдельным смирением, страстно стремиться к своей цели и быть полностью сосредоточенным на ней.

 

 

Текст 11

समझ श्रथल॒पेण स्मरविवशराज्ञाणिक्षिरभुतो।
वर्तजे साक्षात्सेवाठ्धभनविज्ञाये त्लणयजोः थ
तदिज्याख्याज्ञयानश्रवणनतिपज्ञामुतमिदझ
ज्ञायप्रुथत्या गोवर्शानमनुदिनझ त्वञ्न भज मनः चचक्ष११क्षयय

 

самам̇ ш́рӣ-рӯпен̣а смара-виваш́а-ра̄дха̄-гирибхр̣тор
врадже са̄кша̄т сева̄-лабхана-видхайе тад-ган̣а-йуджох̣
тад-иджйа̄кхйа̄-дхйа̄на-ш́раван̣а-нати-пан̃ча̄мр̣там идам̇
дхайан нӣтйа̄ говардханам анудинам̇ твам̇ бхаджа манах̣

 

А н в а я

манах̣ — о ум; видхайе — как метод; лабхана — обрести; са̄кша̄т-сева̄ — личное служение; ра̄дха̄-гирибхр̣тох̣ — Шри Радхе Гиридхари; смара-виваш́а — опьяненным любовным желанием; тад-ган̣а-йуджох̣ — а также Их вечным спутникам; врадже — во Врадже; твам — ты; дхайан — пей; ш́рӣ-рӯпен̣а-самам — со гласно Шри Рупе; идам — этот; пан̃ча̄мр̣там — нектар, состоящий из пяти ингредиентов; тад-иджйа̄ — поклонения Им; а̄кхйа̄ — прославления Их имен, образа, качеств и развлечений; дхйа̄на — медитации; ш́раван̣а — слушания описаний Их имен, образа, качеств и развлечений; нати — поклонов Им; бхаджа — [кроме того] поклоняйся; говардханам — Шри Говардхане; анудинам — каждый день; нӣтйа̄ — согласно заповедям бхакти.

 

Перевод

(В этой шлоке описывается очень возвышенный и сокровенный метод бхаджаны.) О ум, чтобы получить право лично служить Шри Радхе и Гиридхари, которые всегда охвачены любовным желанием, а также Их вечным спутникам во Врадже, надо пить панчамриту служения Им, следуя методу Рупы Госвами. Эта панчамрита — живительный нектар, состоящий из пяти ингредиентов: арчаны (поклонения Божественной Чете), санкиртаны (прославления Их божественных имен, образа, качеств и развлечений), дхьяны (размышления о Них), шраваны (слушания описаний Их имен, образа, качеств и развлечений) и пранамы (поклонов Им). В дополнение к этому преданный должен каждый день поклоняться Шри Говардхане, следуя заповедям бхакти.

 

 


Дата добавления: 2019-11-16; просмотров: 165; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!