Bonjour ou salut (Добрий день або привіт)



Ecoutez  les 3 (trois) échanges:

Echange 1 (un):

– Bonjour, Madame. Comment allez-vous? (Добрий день, мадам. Як Ви?)

– Bien, et vous? (Добре, а Ви?)

– Très bien, merci. (Дуже добре, спасибі.)

Echange 2 (deux):

– Salut, Corinne, ça va? (Привіт, Корін, справи в порядку?)

– Oui, et toi? (Так, а в тебе?)

– Moi aussi. (У мене теж.)

Echange 3 (trois):

– Bonjour, Alain. Comment vas-tu? (Добрий день, Ален. Як ти?)

– Bien, et toi? (Добре, а ти?)

– Ça va. (Все добре.)

Урок 2

Фонетика: Звуки [ε], [e]. Ритмічна група. Зчеплення. Зв’язування.

Граматика: Артикль. Порядок слів у розповідному реченні. Зворот c ’ est .

                Дієслова 1 групи.

Розмовна практика: Знайомство.

 

Звук [ε]

Відкритий нелабіалізований голосний переднього ряду є звуком вищого піднесення, ніж [а], і нагадує український наголошений «е» в словах мед, перед

Звук Написання Приклади
[ε] e (в закритому складі) è ê terre mère fête
  ai ei paire beige
  -et (на кінці слова) cabaret

Звук [е]

Закритий нелабіалізований голосний переднього ряду, при артикуляції якого кінчик язика впирається в нижні зуби, куточки губ розведені, рот ледь відкритий (як при примусовій посмішці).

 

Звук Написання Приклади
[e] é télé, allée
  -er -ez marcher répétez
  -е s (в службових словах) mes, tes, les, des

Ритмічна група ( Groupe rythmique )

Французький мовний потік складається не з окремих слів, кожне з яких має наголос, а з ритмічних груп, тобто змістових груп слів, які об’єднані одним наголосом на останньому складі. До складу однієї ритмічної групи входять:

1) повнозначне слово (іменник, дієслово) із службовими словами, які до нього належать: la cravate, elle parle;

2) повнозначне слово з означенням, яке знаходиться перед ним:

la belle amie, la jolie veste;

3) сталі сполучення слів: tête à tête.

 

Зв’язування ( Liaison )

Якщо в середині ритмічної групи є слово, яке закінчується на приголосний, що не вимовляється, а наступне слово починається з голосного або h німого, то має місце явище, яке називається зв’язуванням (liaison): приголосний вимовляється і утворює склад з початковим голосним наступного слова: mes amis [me-za-mi], parlent-elles [parl-tεl].

Зв’язування здійснюється лише в межах однієї ритмічної групи. Воно є обов’язковим:

1) між службовим словом (артиклем, вказівним або присвійним прикметником, прийменником) і наступним іменником чи займенником: les amis [lezami], tes actes [tezakt], chez elle [ʃezεl].

2) між числівником, прикметником, прислівником та наступним іменником (прикметником): deux hommes, plus utile.

3) між займенником і дієсловом: ils aiment, parlent-ils?

4) між дієсловом-зв’язкою у третій особі та наступним словом (дієприкметником, іменником тощо): il est acteur, elle est ici

5) у сталих словосполученнях, висловах: vis-à-vis, c’est-à-dire, tout à fait

Зв’язування не вживається між ритмічними групами: les élèves écrivent

[le-ze-lε-ve-kri:v], зі сполучником et: lui et elle [lɥi-e-εl], et une rue [e-yn-ry]

 

Зчеплення ( enchaînement )

У французькій мові кінцевий звук слова, який вимовляється, зчеплюється з початковим голосним наступного слова. Зчеплення може бути між двома голосними (вокалічне): il va à sa place або консонантне: elle aime, il est fort.

Зчеплення можливе між двома ритмічними групами.

Вправи для читання ( Exercices de lecture )

Вправа 1

1. Ferme, festival, geste, manifeste, spectacle, terme, fresque, presse, terre.

2. Manège, galère, crème, cratère, planète, frère, père, algèbre, mètre, système.

3. Fête, crêpe, bête, tête, même, pêne, rêve.

4. Maire, chaise, claire, paix, paire, salaire, beige, neige, treize, seize.

5. Ballet, cabaret, cadet, cadette, cachet, carnet, lacet.

 

Вправа 2

1. Allée, armée, café, caméra, idée, décade, étage, étagère, étape, général, série.

2. Aller, arriver, marcher, célébrer, préparer, préférer.   

3. Marchez, assez, allez, chez, répétez, parlez.

4. Mes affaires, tes actes, ses amis, les étapes, ces années, les estrades.

5. Ils aiment, elles appellent, ils arrivent, elles imitent, ils achètent.

 

Словник ( Vocabulaire )

la mère – мати le père – батько le frère – брат la tête – голова la place – 1) місце; 2) площа la chaise – стілець elle – вона belle – красива aimer – любити aider – допомагати le livre – книжка fermer – закрити, зачинити la fenêtre – вікно vite – швидко marcher – йти répéter - повторювати

Вправа 3

Прочитайте і перекладіть ці речення (Lisez et traduisez).

1. La place est belle. 2. Le frère aide la mère. 3. Elle aime le père. 4. La mère est belle. 5. Le père parle à la mère. 6. Elle ferme la fenêtre. 7. Le père marche vite.  8. La mère ferme le livre. 9. Répétez la phrase! 10. La chaise est beige.

 

Вправа 4

Прочитайте та перекладіть ці діалоги (Lisez et traduisez)

 

Dialogue 1

– Bonjour, Victor.

– Salut, Aline. Ça va?

– Merci, ça va, et toi?

– Pas mal, merci. Qui est-ce?

– C’est ma copine Marie. Elle habite Paris. C’est sa ville natale.

– Bonjour, Marie. Enchanté de faire votre connaissance.

 

Dialogue 2

– Bonjour, Madame. Je m’appelle Philippe Morais.

– Bonjour, Monsieur Morais.

– Je cherche Marie Bercy.

– Elle est là. Elle parle à ses amis.

– Merci, Madame.

Словник (Vocabulaire)

ça va? –  як (ідуть) справи?

merci – дякую

mal – погано

ma copine – моя подруга

c’est – це (є)

elle habite – вона живе

qui – хто

sa – його, її

la ville – місто

natal, -e – рідний, рідна

enchanté [ãʃãte] de faire votre connaissance – радий з вами познайомитись

je m’appelle – мене звуть

chercher – шукати

là – там

parler à – розмовляти з

les amis – друзі

avec – з

Граматика ( Grammaire )

Означений артикль

Це службове слово, яке вказує на чоловічій або жіночій рід французького іменника. Форма множини однакова для обох родів. Перед іменниками, що починаються з голосної букви або з «h» німого, вживається скорочений артикль «l’».

Чоловічій рід Жіночій рід Множина
Le La les
Le père (батько) Le livre (книжка) La mère (мати) La table (стіл) Les pères, les mères Les livres, les tables
L’homme (чоловік) L’affaire (діло) Les hommes, les affaires

 

Якщо перед іменником стоїть присвійний прикметник, артикль не вживається: la copine або ma copine.

Більшість іменників набувають у множині закінчення  -s.

 


Дата добавления: 2019-07-17; просмотров: 169; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!