Exercices de lexique et de grammaire
Exercice 1
Traduisez.
1. Il est neuf heures, on va sonner. 2. Il est déjà cinq heures, Simon va revenir. 3. Nous allons répondre à votre question. 4. Ces garçons vont vous montrer leur école. 5. Je vais téléphoner à Claude, il faut le prévenir de notre visite. 6. L'auto ne marche pas. – Elle va marcher. C'est le moteur, je vais le réparer (відремонтувати).
Exercice 2
Répondez aux questions en utilisant aller + і нф і н і тив .
1. Vous visitez demain la ville? (après-demain). 2. M'apportez-vous mon livre? (demain). 3. Hélène sert-elle déjà le dîner? (vers neuf heures). 4. Pars-tu déjà? (Jeudi). 5. Est-ce que tu restes travailler à l'institut? (à la maison). 6. Le train arrive-t-il déjà? (à cinq heures dix).
Exercice 3
Traduisez.
1. Зачекайте хвилинку, я зараз приготую каву. 2. Ми збираємось піти в парк. 3. Що ви збираєтесь робити ввечорі? 4. Вони зараз вам зателефонують. 5. Не йдіть, я зараз вам дам її номер телефону. 6. Коли ви збираєтесь розглянути це питання? 7. Вона зараз вам покаже наш будинок. 8. Хвилиночку, я зараз повернусь! 9. Вони поспішають, зараз буде дзвоник. 10. Сьогодні ми збираємось піти в кіно.
Exercice 4
Lisez et traduisez.
1. Il vient d’arriver de Kyiv. 2. Nous venons de lui téléphoner. 3. Elle vient de me dire cette nouvelle. 4. Vous venez de les prévenir de son arrivée. 5. Ils viennent de leur répondre à toutes leurs questions. 6. Nous venons de les réunir dans cette salle. 7. Je viens de le voir à cette conférence internationale. 8. Qu’est-ce que tu viens de chanter? – C’est ma nouvelle chanson.
Exercice 5
Traduisez.
1. Вона тільки що поїхала в аеропорт. 2. Ми щойно їм зателефонували. 3. Ви щойно відповіли на це питання. 4. Вони щойно нам повідомили цю новину. 5. Що він тільки-но проспівав? 6. Автобус тільки що відбув. 7. Я щойно його зустрів біля метро. 8. Моя сестра щойно вивчила це правило. 9. Вони щойно придбали цей дім. 10. Ми щойно склали останній екзамен.
|
|
Exercice 6
Répondez aux questions, mettez “en” ou “y”.
Modèle: Est-ce qu’ils habitent dans cette ville? – Oui, ils y habitent.
1. Combien de jours allez-vous rester à la campagne? 2. A quelle heure votre fille revient-elle de l’école? 3. Est-ce que les enfants jouent dans la cour? 4. Quand voulez-vous revenir de Ky ï v? 5. Veux-tu aller au parc? 6. A quelle heure ce train arrive-t-il à Paris? 7. Préférez-vous aller à l’Université à pied ou en autobus? 8. Est-ce qu'ils viennent aussi au concert? 9. Voyez-vous deux fautes dans cette phrase? 10. Est-ce que je peux prendre quelques livres dans la bibliotheque? 11. Ne mets pas tes affaires dans mon placard 12. Qu'est-ce que vous sortez de ce placard?
Ecoutez et traduisez ces dialogues.
Dialogue 1
- Où est-ce que vous allez passer vos vacances cette année?
- Je ne sais pas encore. Cette année j’espère que je vais fêter les Pâques chez mes grands-parents. Ils sont toujours très heureux de me voir.
- Ah, oui, je viens de passer une semaine à la campagne chez mes amis. C’est si beau au printemps à la campagne, tout fleurit, il fait assez chaud en avril cette année.
- Cet été je veux voyager en Crimée ou en Turquie. J’aime le repos au bord de la mer.
- J’espère que tes projets seront réalisés. Bonne chance!
- Merci beaucoup. Et quels sont tes projets de vacances?
- Cette année j’aimerais prendre le train et faire un voyage en Europe. Je veux voir le plus de choses possibles.
|
|
- Combien de temps allez-vous rester là-bas?
- Je pense que j’y serai pendant quinze jours. Je vais faire des promenades à pied.
- Et bien, je vous souhaite de bien passer le temps.
Dialogue 2
Une visite
- Bonjour mademoiselle, est-ce que votre père est à la maison?
- Non, monsieur; il est au bureau. Voulez-vous parler à ma mère?
- Non, ne la dérangez pas. A quelle heure est-ce qu’il rentre d’habitude?
- Oh, il ne va pas revenir avant huit heures. Vous voulez l’adresse de son bureau?
- Oui, s’il vous plaît.
- Attendez une minute. Je vais la chercher. Voilà. 7, rue Marbeuf, dans la huitième.
- Merci. Au revoir, mademoiselle.
- Au revoir, monsieur.
Урок 9
Граматика: Минулі часи (Passé Composé, Imparfait).
Розмовна практика: Подорожі, визначні місця (Voyages et curiosités).
Grammaire
Le passé composé (Минулий завершений час)
Це складний час, який утворюється за допомогою дієслів «avoir» або «être» у теперішньому часі та дієприкметника минулого часу (participe passé). Більшість дієслів відмінюються з «avoir».
Le passé composé = Présent de «avoir» ou de «être» + participe passé
VISITER (1 gr.) GRANDIR (2 gr.) FAIRE (3 gr.)
J’ai visité J’ai grandi J’ai fait
Tu as visité Tu as grandi Tu as fait
Il/elle a visité Il/elle a grandi Il/elle a fait
Nous avons visité Nous avons grandi Nous avons fait
|
|
Vous avez visité Vous avez grandi Vous avez fait
Ils/elles ont visité Ils/elles ont grandi Ils/elles ont fait
З допоміжним дієсловом être відмінюютьсятакі неперехідні дієслова: aller, venir, arriver, partir, entrer, sortir, naitre; mourir, monter, descendre, rester, tomber.
Participe passé дієслів, що відмінюються з être , узгоджуються в роді та числі з підметом.
Elle est partie. Ils sont rentrés.
Усі займенникові дієслова відмінюються з дієсловом ê tre . Participe pass é цих дієслів узгоджується в роді та числі з підметом.
Nous nous sommes bien reposés. Ils se sont mariés.
Примітка. Дієслова sortir , descendre , monter , passer, що відмінюються з ê tre , за наявності прямого додатка відмінюються з avoir .
Je suis sortie de la maison. Mais: J’ai sorti mon stylo.
Attention!
Apprenez Participe passé de quelques verbes du 3 groupe.
Avoir – eu [y] аpprendre – appris оuvrir – ouvert
connaître – connu conduire – conduit être – été
devoir – dû dire – dit naître – né
lire – lu écrire – écrit mourir – mort
pouvoir – pu mettre – mis
plaire – plu prendre – pris
répondre – répondu suivre – suivi
savoir – su sortir – sorti
|
|
venir – venu
vouloir – voulu
vivre – vécu
voir – vu
Imparfait (Минулий незакінчений час)
Виражає незакінчену в минулому дію, початок та кінець якої не позначені, найчастіше відповідає українському минулому часу дієслова недоконаного виду. Утворюється від основи першої особи множини дієслів усіх трьох груп у теперішньому часі за допомогою закінчень -ais, -ais, -ait, -ions, -iez, -aient.
Finir (nous finiss-ons) Lire (nous lis-ons)
Je finissais nous finissions Je lisais nous lisions
tu finissais vous finissiez tu lisais vous lisiez
il finissait ils finissaient il lisait ils lisaient
Attention: être – j’étais; il faut – il fallait; il pleut – il pleuvait.
Lisez et traduisez le texte
ON A VISITE QUELQUES VILLES FRANÇAISES
L’année passée, avec un groupe de touristes ukrainiens, j’ai visité Paris, Lyon et Marseille. Mes impressions étaient inoubliables.
Paris c’est plus de 2000 ans d’histoire où chaque époque a laissé ses traces: la cathédrale Notre-Dame au Moyen Age, le Louvre à la Renaissance et plus tard: les Champs-Elysées, la tour Eiffel, l’Arche de la Défence...
Depuis longtemps Paris reste la capitale la plus visitée. Chaque année, ils sont près de 20 millions de touristes à y venir. On vient surtout y découvrir le charme de ses cafés et de sa vie culturelle, mais aussi pour retrouver sa légende «Paris, je t’aime».
Moi aussi, je suis allé à Paris. Tout d’abord, j’ai voulu monter tout en haut de la tour Eiffel. J’ai vu toute la ville: la Seine avec ses quais, ses ponts et ses bateaux, les maisons, les gares, les cathédrales. J’ai vu de larges places, de longues rues, des parcs et de beaux jardins. Je suis allé au musée du Louvre où j’ai admiré les tableaux et les statues. Mais pour voir toutes les curiosités de Paris, j’avais si peu de temps...
Puis nous sommes allés à Lyon. Tout d’abord on nous a proposé de visiter le vieux Lyon avec ses rues Saint-Jean, du Boeuf, les places Neuve et de la Baleine. Sur la place des Terreaux se dresse l’Hôtel de ville. C’est un des plus beaux monuments historiques de Lyon, oeuvre de l’architecte Simon Maupin. Ce chef-d’oeuvre de l’architecture classique du 17-ième siècle est orné de décors peints baroques, de stucs, dorures et guirlandes qui en font un palais.
Nous avons aussi admiré le Palais des Beaux- arts et la fontaine Bartholdi. On peut lire les noms de grands hommes qui ont fait rayonner Lyon sur le «Mur Peint des Lyonnais célèbres»: l’Abbé Pierre, Saint-Exupéry, les frères Lumière, Bernard Pivot...
Dans le quartier de la Confluence nous avons vu un modèle d’urbanisme contemporain. Ici on a pensé à l’aménagement dans sa globalité: habitat, commerces et services, espaces de loisirs, modes de transport doux et où l’environnement est préservé.
Marseille est la troisième ville de France et le premier port méditerranéen de France. La Canebière est l’une des avenues principales de la ville. Elle mène au vieux port qui est le point de départ des excursions touristiques. Nous avons visité le château d’If. C’était une ancienne forteresse qui protégeait le port. Devenue inutile, on l’a transformée en prison d’Etat.
Vocabulaire
impression (f) – враження
inoubliable – незабутній
laisser – залишати
découvrir – відкривати, знаходити, розкривати
tour (f) – вежа
monter – піднімати, підніматися
quai (m) – 1. набережна; 2. перон, платформа
bateau (m) – човен, корабель
curiosité (f) –1. цікавість; 2. (pl.) – визначні місця.
décor peint (m) – фреска, намальоване оздоблення
stuc (m) – (ліпнина) ліпка
dorure (f) – золочення
rayonner – сяяти, виблискувати
aménagement (m) – улаштування
habitat (m) – житлове будівництво
méditerranéen, -ne – середземноморський
château (m) – палац, замок.
Дата добавления: 2019-07-17; просмотров: 590; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!