Система стилей современного русского литературного языка.



Функциональный стиль – это разновидность литературного языка, которая

обслуживает определенную сферу общения и обладает особым набором языковых средств,

позволяющим выполнять поставленные коммуникативные задачи.

Выделяют пять функциональных стилей литературного языка: разговорный, научный,

официально-деловой, газетно-публицистический, художественный.

Разговорный стиль литературного языка используется в различных видах отношений

людей при условии непринужденности общения, он обслуживает сферу бытовых отношений.

Разговорный стиль функционирует преимущественно в устной диалогической форме. Для

него характерны такие черты, как неподготовленность, незапланированность,

самопроизвольность (ср., например, с чтением доклада, текст которого написан заранее),

непосредственность контакта между участниками общения.

Научный стиль, свойственный научной сфере человеческой деятельности, отличается

отвлеченностью, вследствие чего преобладает абстрактная преимущественно книжная или

же стилистически нейтральная лексика, строгой логичностью изложения, значительным

числом специальных терминов. Отчетливо выражена тенденция к однозначности

употребляемых слов и терминов. Некоторые словесные сочетания используются в научном

стиле особенно часто и поэтому приобретают свойства оборотов-клише: анализ данных

показывает; рассмотреть проблему; на основании приведенных фактов; из сказанного

следует и т. п. Научный характер контекста определяется также с помощью следующих

выражений: выражаться научно; сказать научно; говорить по-научному; как говорится в

ученом мире; выражаясь по науке. Кроме того, к этому же разряду примеров относятся

контексты, в которых говорится о «стиле» отдельных наук: как говорят физики; выражаясь

языком медицины; на языке гидрологов, выражаясь философски; говоря языком математики;

как скажут врачи; как называют его геологи; есть в социологии такое название и т. д.

В научном стиле можно выделить такие речевые жанры:

− собственно-научные: научная статья (сочинение небольшого размера, в котором

автор излагает результаты собственного исследования), монография (научный труд,

посвященный изучению одной темы), рецензия, диссертация, курсовая и дипломная работы,

тезисы (кратко сформулированные основные положения доклада, научной, статьи), научный

комментарий текста, реферат (адекватное по смыслу изложение содержания первичного

текста), лекция, аннотация (сжатая характеристика содержания книги), конспект;

− научно-учебные: учебник, справочник;

− научно-популярные: очерк, статья, обзор;

− научно-информативные: реферативное сообщение, лекция (учебная – для будущих

профессионалов и популярная – для лиц, у которых есть потребность получить

определенную информацию о предмете речи), доклад;

− научно-справочные: словарь, справочник, энциклопедия.

Официально-деловой стиль используется в сфере деловых и официальных отношений

между людьми и учреждениями, в области права, законодательства. Официально-деловой

речи присущи точность формулировок (которая исключала бы неоднозначность понимания),

некоторая безличность и сухость изложения (выносится на обсуждение, а не мы выносим на

обсуждение; отмечаются случаи невыполнения плана и т. п.), высокая степень

стандартности, отражающей определенный порядок и регламентированность деловых

отношений.

В связи с этими свойствами официально-делового стиля большую роль в нем играют

устойчивые, клишированные обороты: вменить в обязанность, ввиду отсутствия, принять

меры, за неимением, по истечении срока, сугубо официально; с сухой официальностью;

словами служебной характеристики; языком протокола; официальным голосом (тоном);

официально называется; официально ответить; официальный ответ; выражаясь

канцелярским языком и т.

Публицистический (газетно-публицистический) стиль предназначен для

использования в средствах массовой информации, он обслуживает также сферу публичных

выступлений. Лингвистическая специфика публицистики обусловливается широтой ее

тематики и назначением. Это – стиль агитации и пропаганды. Характерной особенностью

этого стиля является сочетание экспрессии и стандарта. Объем публицистических

произведений, как правило, невелик, следовательно, различные по стилистической окраске

отрывки находятся в пределах вполне обозримых контекстов. Это также характеризует

специфику данного стиля.

В данном стиле используются тематически и стилистически разнородные средства

языка. Однако эстетически окрашенных элементов в нем значительно меньше. Здесь

сочетаются некоторые особенности художественной речи и научной. Во многих газетных и

журнальных статьях и в общественных выступлениях встречаются, с одной стороны,

метафоры и сравнения, образные фразеологизмы и крылатые выражения, позволяющие

оживить сообщение, придать ему характер яркой картины, и, с другой стороны, рассуждения

и доказательства (нередко включающие цифровые данные), близкие к научным. Совмещение

в одном контексте эмоционально окрашенных отрывков и «интеллектуальных» является

своего рода нормой публицистики, сложившейся отчасти под влиянием ораторской речи.

Варьирование разностильных средств языка позволяет мастерам публицистической речи

привлечь внимание читателя ярким заголовком статьи или заметки, заинтересовать его

показом каких-то картин жизни и далее с помощью рассуждений и доказательств убедить в

правильности какой-то мысли и необходимости соответствующих действий.

Значительно более разнообразны в публицистике характеристики контекстов,

включающих средства образности и поэтому в той или иной степени близких к стилю

художественной литературы: фигурально говоря; фигурально выражаясь; образно говоря;

говоря образным языком; говоря языком Сервантеса; как сказал поэт; употребляя яркие,

сочные слова; живописуя; как образно сказано; употребляя образное выражение; закончить

разговор на поэтической ноте; как поэтически было сказано и др.

Агитационная направленность публицистического стиля находит выражение в

использовании экспрессивно-оценочной лексики и фразеологии: труженик, вояж, пособник,

злодеяния, работать с огоньком, дать отпор и т. п., в ориентации на современные значения

слов и на новизну метафор, образных сравнений, в простоте и доступности синтаксиса.

Указаний на принадлежность контекстов к публицистическому стилю довольно много,

но средства выражения этой принадлежности немногочисленны. К ним относятся

выражения: как пишут в газетах; как принято в газетах; как говорят журналисты; говоря

языком газет и т. п.

Художественный стиль языка используется в произведениях художественной

литературы, его основная функция – эстетическая, т. е. воспитание эстетического вкуса,

выработка представлений о прекрасном. Художественная литература через конкретнообразное представление жизни передает определенное видение автором мира.

В художественном тексте, в зависимости от жанра, содержания, авторского замысла,

могут использоваться элементы всех функциональных стилей литературного языка и всех

форм национального языка (в т. ч. нелитературных). Однако, отличительная черта этого стиля

– наличие художественных средств, помогающих создать образы героев и мира. Здесь

широко используются тропы и другие средства художественной выразительности.

Понятие нормы.

Высшей формой существования языка является язык литературный. Литературный

язык – это исторически сложившийся, обработанный, нормированный, который служит

средством общения людей во всех сферах их деятельности и является языком научной,

художественной и общественно-публицистической литературы.

Литературный язык базируется на понятии нормы. В некоторых странах высшую

форму национального языка называют не литературным языком, а нормированным. Русский

литературный язык существует в устной и письменной формах.

Устная речь гораздо активнее письменной – мы больше говорим и слушаем, чем

пишем и читаем. Шире выразительные возможности устной речи. Б. Шоу по этому поводу

заметил, что «есть 50 способов сказать «да» и 500 способов «нет» и только один способ это

написать». Итак, литературный язык – это язык, прежде всего, нормированный.

Что такое норма?

Еще полстолетия назад термин «норма» применительно к языку был

малоупотребителен.Сейчас он прочно вошел не только в научный, но и в педагогический,

образовательный обиход. Языковая норма носит объективный характер, она не создается

лингвистами, авторами словарей и книг по грамматике и культуре речи, не зависит от вкусов

отдельного лица.

Правила, изложенные в книгах, отражают современное состояние русского

литературного языка, поддерживают то, что в нем выражено практикой. Норма

литературного языка – это общепринятое употребление языковых средств: звуков, ударения,

слов, их форм, синтаксических конструкций.

Норма литературного языка – это единообразное, образцовое употребление элементов

языка. Норма литературного языка – это относительно устойчивый способ языкового

выражения.

В данных определениях зафиксированы основные свойства литературной нормы:

 − обязательность для всех говорящих и пишущих по-русски;

 − устойчивость и историческая изменчивость.

Если бы нормы не были устойчивы, если бы они легко подвергались различного рода

воздействиям, языковая связь между поколениями была бы нарушена.


Дата добавления: 2019-07-15; просмотров: 1221; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!