Спасательный жилет (life jacket) – индивидуальное спасательное средство, обеспечивающее поддержание человека на поверхности воды, отвечающее требованиям.
Спасательный круг ( lifebuoy ) – индивидуальное спасательное средство, выбрасываемое за борт для спасения человека, попавшего в воду. Может оборудоваться дымовой шашкой, самозажигающимся огнем, плавучим спасательным линем.
Теплозащитное средство ( thermal protective ) – мешок или костюм из водонепроницаемого материала с низкой тепловлагопроводностью.
Шкентель, трос с мусингами ( knotted rope ) – растительный трос с утолщениями для опоры ног и рук служащий для спуска в шлюпку.
Штормтрап ( storm ladder ) – «веревочная лестница» с деревянными ступеньками – балясинами. На судах Ш. устанавливают в местах спуска коллективных спасательных средств, для посадки в них.
Фальшфейер ( hand flare ) - ручное пиротехническое сигнальное световое средство, заключенное в водостойкий корпус с собственным запальным устройством. Горит ярким пламенем около 5 минут.
Судно, экипаж
Баковый - член команды шлюпки, находящийся на носовой ее части и выполняющий определенные обязанности.
Бедственное положение ( distressed seaman ) – моряк, оказавшийся в ситуации, когда нуждается в помощи, например, возвращения в свою страну.
Боцман ( boatswain ) – младший офицер на судне, руководитель палубной команды.
Вахтенный ( watchman ) – член экипажа судна, находящийся на вахте (несущий вахту).
Виза ( vise ) – надпись на документе, свидетельствующая о том, что документ изучен и одобрен уполномоченным лицом.
|
|
Впередсмотрящий ( look - out ) - матрос, назначенный для ведения наблюдения с носовой части (бака) судна в условиях недостаточной видимости.
Дневальный ( meesman ) – член экипажа, работающийв столовой команды
Докер ( docker ) – лицо, выполняющее грузовые работы (в странах СНГ и др.)
«Заяц» ( stowaway ) – нелегальный пассажир на грузовом или пассажирском судне пытающийся скрытно перебраться в другую страну или порт.
Капитан судна ( captain of the ship , master ) – облеченное всеми полномочиями лицо, назначенное командовать судном и экипажем, действуя от имени судовладельца, не является членом экипажа.
Карантин ( quarantine ) – изоляция прибывшего судна в случае инфекционного заболевания на его борту.
Матрос ( deck rating ) – лицо, прошедшее плавательскую практику, получившее специальную подготовку и имеющее квалификационное свидетельство.
Квалификационное свидетельство, сертификат ( certificated of competence ) – официальный документ, выданный капитаном морского торгового порта от имени Правительства РФ на право занимать должности рядового состава на морских судах.
Контрабанда ( smuggling ) – незаконная попытка провоза товара через границу.
Контракт ( contract ) – соглашение между сторонами с определенными правами и обязанностями (например, трудовой контракт), ( articles of agreement ) – соглашение между капитаном и членами экипажа о распределении обязанностей, ответственности, внутреннем распорядке и т.п.
|
|
Ллойд ( Lloyd ) – старейшее английское страховое общество по страхованию морских судов и грузов. Не смешивать с английским Регистром Ллойда.
Лоцман ( pilot ) – лицо, хорошо изучившее условия плавания в каком-либо сложном и опасном районе для судоходства, имеющее лицензию, выданную уполномоченными властями и занимающееся проводкой судов.
Мореходная книжка, Книжка моряка ( discharge book , seaman book ) – удостоверение личности моряка, где заносятся сведения о работе владельца книжки на судах.
Морская болезнь ( seasickness ) – болезненное состояние, являющееся следствием морской качки. Симптомы – плохое самочувствие, тошнота, головная боль, рвота.
Моряк ( seaman ) – любое лицо, имеющее Российское гражданство и отвечающее условиям, требуемым для трудоустройства или получения работы в любом качестве на борту морского судна.
Несоответствие должности ( disrating ) – понижение в должности или изъятие документов на право занятия определенной должности.
Овертайм ( over time ) – сверхурочная работа, может входить в условия контракта.
|
|
Паспорт моряка (seamen passport) – удостоверение личности моряка с внесением определенных сведений.
Пиратство ( piracy ) – нападение на судно, его экипаж, пассажиров с целью получения выгоды.
Подшкипер ( storekeepers assistant) – помощник шкипера или содержатель судового имущества.
Помощник капитана ( mate , deck officer ) – специалист, получивший морское образование и имеющий соответствующий диплом.
Порт приписки ( port of registry ) – порт, в котором зарегистрировано судно.
Практикант ( apprentice ) – лицо, заключившее контракт об условиях своего обучения и работы на судне.
Протест морской ( sea protest ) – подается капитаном после перехода судна в штормовых условиях, при котором возможна убыль или порча груза.
Расчетная книжка моряка (расчетный лист) ( account of wages book ) – выдается на руки при списании с судна, другой экземпляр направляется судовладельцу.
Рулевой ( helmsman ) – матрос, управляющий рулем и ведущий судно по заданному курсу или по указанию вахтенного офицера.
Рундуки ( lockers) – ящики для хранения личных вещей членов экипажа.
Рында ( ship ’ s bell ) - особый бой в три темпа в судовой колокол в момент истинного полдня. «Рындой» называют судовой колокол, что не правильно.
Самовольная отлучка ( absence without leave ) – уход члена экипажа с судна, без разрешения (без намерения дезертировать).
|
|
Свободная практика ( free practice ) – разрешение санитарных властей порта, выданное после процедуры проверки судна на его свободное посещение и сход экипажа на берег.
Служба времени ( time service ) – одна из функций штурманских обязанностей, заключающаяся в приеме сигналов времени, проверке судовых часов и правильностью их показаний
Склянка (стар.)– получасовой промежуток времени, который отбивали судовым колоколом.
Старший механик ( chief engineer ) – лицо командного состава, отвечающий за двигательную установку, эксплуатацию и обслуживание судовых механизмов.
Старший помощник капитана ( chief mate ) – лицо командного состава, следующее после капитана, на которое возлагается командование судном в случае неспособности капитана командовать судном.
Старший матрос-рулевой ( quartermaster ) – опытный матрос знающий рулевое устройство и освоивший приемы управления рулем. Назначается капитаном. Как правило, стоит на руле в сложных навигационных условиях и условий отличных от нормальных.
Стивидор ( stevedore ) – 1.Лицо ответственное за грузовые операции при погрузке, выгрузке судна. 2. Лицо, выполняющее грузовые работы.
Стюард ( steward ) – буфетчик на судне.
Судовая роль ( crew list ) – список судового экипажа с определенной информацией для предъявления портовым властям.
Судовой агент ( agent ) – юридическое лицо, обеспечивающее обслуживание судна в порту.
Судовой механик ( engineer ) – специалист, получивший соответствующее образование и имеющий документы на право занятия должности механика.
Сюрвейер ( surveyor ) – лицо, имеющее полномочия проводить осмотр объекта с целью оценки его состояния.
Тайм-чартер ( time charter ) – наем судна вместе с экипажем на определенный срок.
Тальман ( tallyman , checker ) - лицо, ведущее счет груза при погрузке или выгрузке
Таможенная кладовая ( bonded store ) – помещение на судне, в котором хранятся предметы, запрещенные к выносу на берег.
Таможенный досмотр ( custom examination ) – действия властей по приходу судна в порт.
Удобный флаг ( flag of convenience ) – флаг государства, законодательство которого устанавливает определенные льготы для судовладельцев.
Форман ( foreman ) – старший грузчик, в иностранных портах наблюдающий за ходом погрузки и укладки груза в трюмах.
Форс мажор ( force majeure ) – такое воздействие чрезвычайных внешних сил, противостоять которым невозможно.
Черный список ( black list ) – опубликованный перечень стран в порты, которых заход судов не рекомендован.
Швартовщик ( boatman ) – лицо, осуществляющее прием и крепление швартовых концов, поданных с борта судна.
Шипчандлер ( ship chandler ) – снабженец, обеспечивающий судно, стоящее в порту провизией и запасами для выполнения рейса.
Шкипер ( skipper ) – капитан небольшого судна.
Штурман ( navigator ) – помощник капитана, специалист по вождению судов.
Экипаж ( crew ) – команда на судне обеспечивающая обслуживание и управление им.
Юнга ( ship boy ) – подросток на судне осваивающий основы морского дела и выполняющий обязанности матроса.
Команды на руль.
Дата добавления: 2019-02-12; просмотров: 224; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!