Акватория (water area, port basin) – водное пространство порта, рейда, гавани и т.д.



Nbsp; МИНИСТЕРСТВО ТРАНСПОРТА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ   Федеральное государственное образовательное учреждение Высшего профессионального образования «ГОСУДАРСТВЕННАЯ МОРСКАЯ АКАДЕМИЯ имени адмирала С. О. МАКАРОВА»   КАФЕДРА УПРАВЛЕНИЯ СУДНОМ   КРАТКИЙ СЛОВАРЬ МОРСКИХ ТЕРМИНОВ     Учебное пособие     Для курсантов 1-го 2-го курса Судоводительского факультета и студентов 2-го 3-го курса заочного обучения по специальности 180-402 «Судовождение на морских путях»   Санкт-Петербург 2008            Краткий словарь морских терминов. Учебное пособие, издание второе, дополненное, под редакцией С.Ю. Развозова - СПб,: ГМА им. адм. С.О. Макарова, 2008 г. Учебное пособие подготовили сотрудники кафедры «Управления судном»: Захаров А.В., Захарьян Р.Г.,  Иванов И.Н., Кургузов С.С., Махин В.П., Панасик С.И., Развозова А.С., Самарин В.И., Страшко А.Н. Пособие предназначено для курсантов 1-го , 2-го курса Судоводительского факультета, студентов 2-го , 3-го курса заочного факультета по специальности: 180-402 «Судовождение на морских путях», слушателей «Морских классов» по специальности «Матрос». В пособии изложены основные морские термины, знание которых необходимо при выполнении на судне обязанностей матроса или палубного практиканта и освоение которых необходимо для подготовки вахтенных помощников капитана. Пособие способствует более быструю адаптацию молодого моряка на судне.   Рекомендовано к изданию УМО ЭВТ протокол № 39 от 07.12.2006 г.   Оглавление.   Организации, национальные и конвенционные документы, регламентирующие работу морского флота …………………………………………….   4 Навигация…………………………………………………………………….. 5 Технико-эксплуатационные характеристики судна……………………….. 16 Устройство судна…………………………………………………………….. 23 Рулевое устройство…………………………………………………………... 31 Якорное устройство………………………………………………………….. 33 Швартовное и буксирное устройства………………………………………. 35 Грузовое устройство………………………………………………………… 38 Такелажное дело……………………………………………………………... 40 Судовые работы …………………………………………………………….. 48 Борьба за живучесть судна………………………………………………….. 52 Судовые спасательные средства……………………………………………. 59 Судно, экипаж……………………………………………………………….. 61 Команды на руль…………………………………………………………….. 65 Команды при швартовых операциях ………………………………………. 66 Команды при постановке на якорь…………………………………………. 67 Команды при буксировке……………………………………………………    68 Команды при оставлении судна…………………………………………… 69 Швартовные термины……………………………………………………….. 69 Якорные термины……………………………………………………………. 70 Буксировочные термины……………………………………………………. 71 Термины по оставлению судна……………………………………………… 71 Медицинские термины………………………………………………………. 72 Однобуквенные сигналы МСС…………………………………………….... 73 Цифровые сигналы МСС……………………………………………………. 76 Морские узлы……………………………………………………………….... 76 Аварийное имущество……………………………………………………….. 77 Противопожарное оборудование…………………………………………… 78 Вопросительные слова и выражения……………………………………….. 79 Время………………………………………………………………………….. 81 Фонетический алфавит и спеллинг ………………………………………… 81 Сравнительная таблица мер…………………………………………………. 82 Предупредительные надписи……………………………………………….. 82 Паруса………………………………………………………………………… 84 Оснастка парусного судна ………………………………………………….. 85 Рангоут парусного судна…………………………………………………….. 86 Стоячий такелаж……………………………………………………………... 86 Бегучий такелаж……………………………………………………………… 87 Список литературы...………………………………………………………… 88  

Организации, национальные и конвенционные документы,

регламентирующие работу морского флота.

 

ИМО ( International Maritime Organization ) – Международная морская организация.

LL – 66 ( Load Line Convention - 66) – Международная конвенция о грузовой марке.

КТМ ( Merchant Shipping Code ) – Кодекс Торгового Мореплавания.

МАМС (International Association of Lighthouse Authorities) – Международная ассоциация маячных служб.

МАРПОЛ (International Convention on Prevention Pollution from Ships 73/78) - Международная конвенция по предотвращению загрязнения моря с судов.

МКУБ ( International Safety Management Code ) – Международный кодекс по управлению безопасной эксплуатацией судов и предотвращением загрязнения (включен в СОЛАС-74 главой девять. 

МОПОГ ( International Maritime Dangerous Goods Code ) – Международные правила перевозки опасных грузов.

МППСС – 72 ( International Regulations For Preventing Collisions at Sea 1972) –Международные правила для предотвращения столкновений судов в море.

МСС -1965 (International code of signals) – Международный свод сигналов.

НБЖС – Наставления по борьбе за живучесть морских судов.

ПДНВ – 78 ( STCW -78 - International Convention о n Standards of Training , Certification and Watch keeping for Seafarers , 1978 as amended ) – Международная конвенция о подготовке и дипломировании моряков и несении вахты с поправками.

СОЛАС – 74 ( International C onvention on Safety of Life at Sea 1974 as amended ) –Международная конвенция по охране человеческой жизни на море 1974 г. с поправками.

 

Навигация

 

Азимут ( azimuth ) – путь, направление. В морской практике одна из координат астрономических: угол между плоскостью меридиана точки наблюдения и вертикальной плоскостью проходящей через эту точку и наблюдаемый объект - вертикалом светила. Используются три системы счета А.: круговая – по часовой стрелке, от северной части меридиана наблюдателя от 0º до 360º, полукруговая - от северной части меридиана наблюдателя от 0º до 180º к осту (E) и к весту (W), четвертная - от ближайшей части меридиана наблюдателя 0º до 90º к осту (NE и SE) и к весту (NW и SW).

Айсберг ( iceberg ) – громадная масса, льда отделившаяся от ледника и плавающая в воде. Представляет опасность для судоходства.

Акватория (water area, port basin) – водное пространство порта, рейда, гавани и т.д.

Анемометр ( wind gauge ) – прибор для измерения скорости ветра.

Банка ( bank ) – 1. Отдельно лежащая мель небольших размеров. 2. (thwart )  Скамья для гребцов на гребной шлюпке.

Бар ( bar ) – 1. Единица измерения давления 2. Наносы песка или гравия в устье реки, что является препятствием для судоходства.

Барограф ( barograph ) – прибор для постоянной записи атмосферного давления.

Бриз морской, береговой ( sea breeze , land breeze ) – ветер в береговой полосе, дующий днем с моря на сушу, а ночью наоборот. 

Бровка - линия перехода берега канала или реки в береговой откос.

Буксировка ( towage ) – способ вождения несамоходного судна или другого плавучего объекта при помощи буксира.

Буй ( buoy ) – плавучий знак навигационного ограждения морских путей (см. рисунок), состоящий из поплавка с надстройкой, цепи и якоря. Может быть оснащен светотехническим оборудованием с дальностью видимости до 10 миль.

Бухта ( bay ) –  1. Небольшой залив, обособленный от моря мысами или островами 2. (coil) Трос, свернутый кругами.

Быки ( Footing ) -  опоры моста.

Веха (spar-buoy, stake) – плавучий знак навигационного ограждения морских путей в виде (см. рисунок) шеста 2 с топовой фигурой 1, поплавка 3, цепи 4, прикрепленной к якорю.

Видимость ( visibility ) – возможность зрительного восприятия объектов, качественно определяется в баллах или характеризуется словесно. Количественно характеризуется дальностью видимости (в морских милях)

Видимость огней ( visibility of lights ) – минимальное расстояние, на которое должен быть виден огонь. На судах длиной 50 метров и более: топовый огонь - 6 миль; бортовой, кормовой, буксировочный, круговые огни – 3 мили. На рисунке показано расположение и сектора видимости огней.

Волна ( wave ) – временное возвышение водной поверхности в виде вала определенной высоты, длины и периода. Расстояние между гребнем (вершиной) и впадиной В. будет высотой волны. Расстояние между двумя смежными гребнями или впадинами будет длиной волны. Самые большие штормовые волны Атлантического океана имеют длину 400 м, высоту 10 м, период 18 сек.  По отношению к судну В. называется – встречная, бортовая, попутная.

Волнение моря ( sea state ) – образование волн на поверхности воды вызывается ветром, а иногда следствием землетрясения или извержения вулкана. Несмотря на движение волн, вода не имеет поступательного движения и остается на месте.

Волнолом ( breakwater ) – 1. Гидротехническое сооружение в виде каменной стены, построенной на дне моря и возвышающееся выше его поверхности. Служит защитой рейда от волн идущих с открытого моря. В отличие от мола с берегом не сообщается. 2. Невысокая стенка в носовой части судна предохраняющая от волн накатывающих на палубу во время волнения.  

Гавань ( harbour ) – часть порта или рейда, защищенная искусственными сооружениями от волн, предназначенная для стоянки судов и проведения грузовых операций. Часто в порту делается несколько гаваней по видам обработки однотипных грузов.

Галс (имеет отношение к парусному судну) - 1. Курс судна относительно ветра. Идти левым или правым галсом – значит ветер в левый или правый борт. 2. Каждый отрезок пути, сделанный при лавировке.

Географическая широта ( latitude ) – угол между плоскостью экватора и линией проведенной из точки наблюдателя кцентруземли (см. рис.). Обозначается j и отсчитывается от экватора к северу (N) и югу (S) в пределах от 0° до 90°.

Географическая долгота ( longitude ) – двугранный угол между плоскостью нулевого (Гринвичского) меридиана и плоскостью меридиана, проходящего через данную точку (см. рис.). Обозначается l и отсчитывается от 0° до 180° к востоку или к западу.

Гирокомпас – (см. компас судовой).

Глаз бури (шторма) ( eye of hurricane , of storm ) – область прояснения среди облаков в центре тропического циклона. Опасно для судов из-за сильного нерегулярного волнения моря.

Голик ( broom ) – плетеные из прутьев отличительные знаки, насаживаемые на вехи.

Гонг ( gong ) – звукосигнальное устройство в виде металлической тарелки для подачи звуковых сигналов при ограниченной видимости или при объявлении тревоги. Устанавливается в кормовой части судна.

Горизонт истинный ( true horizon ) – воображаемая горизонтальная плоскость, проходящая через глаз наблюдателя.

Горизонт видимый ( apparent horizon ) – наблюдаемая линия, по которой море или земля отделяется от неба.

Гринвичский меридиан ( Greenwich meridian ) – меридиан, от которого ведется отсчет долгот. Проходит через Гринвичскую обсерваторию. Продолжение Г.М. на другой стороне земли есть линия разделения дат.

Гряда – цепь островов.

Губа ( bay ) – местное название бухты вытянутой формы, образованной устьями северных рек.

Дальность видимости ( distance visibility ) – наибольшее расстояние, на котором предметы перестают различаться невооруженным глазом. Имеют место понятия: оптическая  д.в., географическая д.в., д.в. горизонта.

Дамба ( dike mole , dam ) – гидротехническое сооружение, предназначенное для защиты берега от размывания или затопления морем, а также для защиты акваторий портов от штормов и заносов.

Девиация ( deviation ) – отклонение стрелки магнитного компаса от магнитного меридиана NS под воздействием железа, из которого построено судно.

Держать ( head ) – употребляется в смысле править, направлять. Д. курс 120. Д. круче к ветру, и т.п.

Дрейф ( drift ) – 1. Снос движущегося судна под влиянием течения или ветра. Величина дрейфа характеризуется углом между линиями фактического перемещения судна и его истинного курса; 2. Движение потерявшего управляемость судна вместе с движением воды или ветра. 3. Снос судна стоящего на якоре, который не может его удержать. 4. Лечь в дрейф – оставаться приблизительно на одном месте.

Залив ( gulf ) – часть океана или моря, вдавшаяся в берег.

Звуковые сигналы ( sound signal ) – сигналы, подаваемые звуковыми сигнальными средствами с судов или знаков навигационной обстановки. «Короткий звук» - продолжительность около 1 сек. «Продолжительный звук» - продолжительность от 4 до 6 сек.

Кабельтов ( cable ) – 1. Навигационная единица длины, равная 1/10 морской мили (185,3 м). 2. Название троса размером от 152 до 330 мм.

Канал ( canal ) – искусственный или естественный водный путь для судов; ( lane ) – узкий канал во льдах.

Кардан ( gimbals ) – приспособление для подвески, позволяющее сохранять горизонтальность прибора при наклоне или качании опор.

Картушка ( compass card , fly ) - часть магнитного компаса, состоящая из системы магнитных стрелок и поплавка с ободком, топки, диска со шкалой, разбитой на румбы и градусы.

Кильватер (wake) – след на воде оставленный после прохода судна.

Ковш - небольшая, защищенная от волн водная площадь, используемая для стоянки судов.

Компас судовой(compass) – навигационный прибор, указывающий курс судна относительно магнитного или географического меридиана. . По принципу действия К. делятся на:

         магнитный компас (magnetic compass) – основан на взаимодействии магнитной стрелки и магнитного поля Земли;

         гирокомпас ( gyrocompass ) – основан на свойстве быстровращающегося тела (гироскопа) сохранять неизменным положение оси вращения в пространстве. На судне, двамагнитных компаса, главный – по которому назначают курс и определяют место судна и путевой – по которому правит рулевой.

Координаты географические ( Geographical coordinates )широта и долгота, определяющие положение точки на земной поверхности.

 Координаты астрономические ( Astronomical coordinates ) – величины, определяющие положение небесных светил. Высота и азимут определяют положение светила относительно местного горизонта, склонение и прямое восхождение определяют положение светила относительно плоскости небесного экватора.

Коса ( spit ) – протяженная отмель идущая от берега.

Котелок магнитного компаса ( bowl ) – герметичный сосуд, заполненный компасной жидкостью, где расположена картушка. К. закрыт стеклом, закрепленным азимутальным кольцом со шкалой от 0 до 360 градусов. К. устанавливается в нактоуз через кардановый подвес.

Кренометр ( inclinometer ) – прибор для определения угла крена судна.

Курс истинный ( true course ) – угол между направлением на север и диаметральной плоскостью судна (ИК на рисунке). Измеряется по часовой стрелке от 0° до 360°.

Курсовой угол ( relative bearing ) –угол между носовой частью диаметральной плоскости судна и направлением на наблюдаемый объект (КУ на рисунке). Измеряется от 0° до 180° от диаметральной плоскости судна в направлении правого или левого борта.

Курсограф ( course recorder ) – прибор для автоматической записи курса судна в течение рейса, указываемого гирокомпасом.

Лаг (log) – прибор измерения скорости и расстояния пройденного судном.

Лагуна ( lagoon ) – мелководный бассейн со всех сторон окруженный сушей, но соединенный с морем.

Лежать, лечь ( lie …) – в дрейфе, на курс.  

Локсодромия ( loxodromy ) – линия пути судна, при плавании постоянным курсом.

Лот (lead)– прибор для измерения глубины моря. Ручной лот (hand lead) состоит из гири с углублением в нижней части, куда закладывается смазка для взятия образцов грунта, и лотлиня с маркировкой. Эхолот (echo-sounder) - гидроакустический прибор, основанный на измерении промежутка времени между посылкой зондирующего импульса и возвращением отраженного от дна сигнала.

Лоции ( sailing directions , pilot book ) – часть науки о судовождении. Издания содержат описание морского побережья, прибрежных вод, каналов, фарватеров, портов, и наставления для плавания с учетом гидрометеорологических и других факторов преобладающих в описываемом районе.

Магнитный пеленг ( magnetic bearing ) – угол между магнитным меридианом и направлением на объект.

Малая вода ( low water )( LW ) – самый низкий уровень воды при отливе.

Маневрирование ( manoeuring ) – последовательное изменение параметров движения судна с определенной целью.

Масштаб карты ( chart ( map ) scale ) – степень уменьшения перенесенных на карту размеров земной поверхности.

Машинный телеграф ( engine - room annunciator , telegraph ) – устройство для передачи команд с мостика в машину или с помощью которого с мостика управляют главной машиной.                                                                                                         

Маяк ( lighthouse ) – навигационное оборудование в виде капитального сооружения башенного типа (см. рисунок), имеющее характерную форму и окраску, оснащенное светотехническим устройством с дальностью видимости в ночное время не менее 15 миль. Может оснащаться звукотехническими и радиотехническими устройствами.

Мель ( shoal , shallow ) – значительноепо площади возвышение морского дна, представляющее опасность для судоходства.

Меридиан ( meridian ) – дуга, образованная пересечением земной сферы плоскостью, проходящей через ее центр и полюсы.

Место якорной стоянки ( anchor position №) - специально отведенные для стоянки судов на якоре места в морской акватории, защищенные или не защищенные от стихии и волн и имеющие номера.

Миля мерная ( measured distance ) – вымеренная на водной поверхности линия протяженностью 3-10 миль, соответствующим образом оборудована и нанесена на карту. Служит для измерения скорости и корректировки лага, инерционно-тормозных характеристик, маневренных элементов судна.

Миля морская ( marine mile ) – путевая мерадлины, равная одной минуте дуги меридиана (1853,2 м).

Мол ( breakwater , mole ) – сооружение из бетонных блоков и камней, одной стороной соединенный с берегом, для защиты акватории от волн. ( jetty ) – мол, к которому можно швартоваться.

Море ( sea ) – часть океана, вдающаяся в сушу или отделенная от него островами. Моря подразделяются наокраинные и средиземные, междуматериковые и внутриматериковые.  

Мореходная астрономия ( seaworthy astronomy ) – часть науки о судовождении с помощью которой, наблюдая небесные светила, определяют место, проверяют хронометры и т.п.

Мореходные таблицы ( nautical tables ) – математические таблицы, данные из которых используются в навигации.

Мористее – дальше от берега.

Морская акватория ( adjucent zone ) – водное пространство, прилегающее к территориальным водам государства, которое правомерно осуществлять в ней свои функции контроля.

Морские пути ( sea ways ) – кратчайшие расстояния между морскими портами по наиболее безопасным и выгодным для мореплавания направлениям.

Мыс ( cape ) - вдающаяся в водную поверхность часть суши. Может называться нос.

Навигационный знак ( beacon ) –  средство навигационного оборудования морских путей установленный на берегах морей и фарватеров для опознания местонахождения судна. Знаки бывают светящие (с дальностью видимости до 15 миль), и несветящие. 

Навигационное оборудование ( navigation equipment ) – средства обеспечения безопасности плавания, как вблизи берегов, так и в открытом море. К ним относятся различные береговые и плавучие знаки, нанесенные на морские карты, описаны в лоциях и др. руководствах.

Навигационный ориентир (navigational mark) - естественный или искусственный хорошо выделяющийся на общем ландшафте объект (мыс, гора, маяк, здание и др.) с точно определенными географическими координатами, нанесенный на морские карты.

Навигация ( navigation ) – 1.Часть науки о судовождении, рассматривающей вопросы выбора кратчайшего и безопасного пути следования судна в море и постоянный контроль его местоположения. 2.Период, во время которого возможно плавание в различных морях и реках.

Нактоуз ( binnacle ) – подставка для установки магнитного компаса и девиационного прибора.

Несветящийся знак – сооружение, подобное светящемуся знаку, но без светотехнического аппарата.

 Обвехование ( isolated danger marks ) – ограждение вехами отдельных опасностей или фарватеров.

«Обрезать нос, корму» ( to cross the bows of a ship ) - проходить на близком расстоянии перед носом или за кормой судна. Возникает аварийная ситуация. Обрезать нос категорически запрещено.

Обсервация ( observation ) – определение места судна по береговым ориентирам, небесным светилам или с использованием специальных навигационных систем.

Огни и знаки судов ( lights and shapes) – огни и знаки, выставляемые судами согласно МППСС-72 и служащие для заблаговременного обнаружения их другими судами, а также позволяющие определить направление движения, характер деятельности, взаимные обязанности судов при их расхождении. Имеют названия: топовый огонь, бортовые огни, кормовой огонь, буксировочный огонь, круговой огонь, проблесковый огонь. Знаки: шар, конус, цилиндр, ромб. Огни, выставляемые на ходу судна, называют ходовыми.  

Огонь ( light ) – средство навигационного оборудования морских путей в виде светотехнического устройства с определенной характеристикой огня, дальностью видимости до 15 миль.

Океан мировой ( world ocean ) – понимается общая совокупность всей водной оболочки, за исключением рек и озер, охватывающей земной шар. Океан – часть мирового океана.

Ортодромия ( orthodromy ) – дуга большого круга на земной поверхности, показывающая кротчайшее расстояние между двумя точками на земном шаре.

Отлив ( low water tide ) – падение уровня воды.

Открытое море ( high seas ) – водное пространство вне пределов юрисдикции государств, соединяющееся с океаном. 

Отмель ( shoal border , offshore bank ) – мель идущая от берега.

Пассаты ( trade winds ) – ветры, непрерывно дующие в океанах с довольно постоянной силой 3-4 балла в южных широтах.

Параллакс ( parallax ) – видимое изменение положения наблюдаемого объекта, вследствие изменения положения наблюдателя.

Пеленг ( bearing ) – направление на какой – либо объект от наблюдателя. Измеряется по часовой стрелке от 0° до 360°. Берется пеленгкомпасный, магнитный, истинный, обратный.

Пеленгатор ( direction finder ) – прибор (особый визир), устанавливаемый на азимутальном кольце компаса, указателя гирокомпаса для пеленгования видимых с судна предметов.

Пеленговать, запеленговать, взять пеленг ( direction finding ) – определять направление от наблюдателя на какой-либо предмет. Пеленг берут прибором наз. пеленгатор.

Пелорус ( pelorus ) – высокий нактоуз для подвешивания в нем на кардановых кольцах указателя гирокомпаса, с которого может производиться пеленгование.

Пирс ( pier , jetty ) – искусственное сооружение перпендикулярно к берегу, предназначенное для швартовки и обработки судов  с двух сторон.

Плавучий маяк ( light vessel ) – специальное судно, окрашенное определенным образом, с размещенными на нем средствами навигационного оборудования, предназначенное для ограждения опасностей и ориентирования судов.

Подниматься – 1. Переход судна с юга на север. 2. Идти по реке в сторону ее истока.

Полная вода ( high water )( HW ) – самый высокий уровень воды  прилива.

Порт ( port ) – 1.Прибрежный район, оборудованный всеми средствами для стоянки, погрузки, разгрузки и пополнения запасов судов. П. осуществляет приемку и отправку грузов и пассажиров водным путем. П. делятся на морские, речные, смешанные, П. военные и гражданские, торговые, рыбные и др..2. Герметически закрываемые вырезы в борту судна для различного применения.

Привести, привестись ( to bring a ship / vessel ) – поставить судно носом против ветра, волны.

Прилив ( high water tide ) – повышение уровня воды под воздействием сил луны и солнца.

Припай ( land floe or land ice ) – примерзший к берегу неподвижный лед, выдвинутый в море. В особых случаях используется для выгрузки груза.

Причал ( terminal , berth) –  часть пристани, снабженная приспособлениями для швартовки судов.

Проекция Меркатора ( mercators projection ) – равноугольная цилиндрическая проекция земной поверхности на плоскость. Основная проекция в морской картографии.

Прокладка ( navigation plotting ) – нанесение на карту линии пути судна. Различают предварительную и фактическую.

Пролив ( strait ) – узкая полоса воды между смежными океанами, морями и озерами.

Радиопеленгатор ( direction finder ) – прибор, определяющий направление на радиомаяк для определения места судна.

Рандеву ( rendez - vous ) – назначенная точка встречи судов.

Ревущие сороковые ( roaring forties ) – штормовые западные ветры вдоль сороковых широт в южном полушарии

Рейд ( roads , roadstead ) – водное пространство, расположенное вблизи гавани или на акватории порта. Делятся на внешние и внутренние, закрытые и открытые. Служит местом якорной стоянки, проведения грузовых и пассажирских операций, бункеровки судов.

Репитер ( repeater ) – прибор, повторяющий показания гирокомпаса. На кольцевом ободе Р. нанесен азимутальный круг для взятия курсовых углов. Р. устанавливают в местах, где необходимо иметь прибор курсоуказания.

Риф ( reef , ledge ) – подводное препятствие, опасное для плавания, с твердым каменистым или коралловым грунтом.

Роза ветров ( wind rose ) – линии на карте показывающие направления ветров, их силу в данном районе.

Румб ( rhumb ) – направление по компасу в частях окружности. Главные румбы: N, S, O, W. Четвертные: NO, SO, SW, NW. Затем делится до 32 румбов (1 румб равен 1\32 части круга).

Русло ( channel ) – углубленная часть долины, по которой протекает река. Р. бывает судоходное и несудоходное. Побочное русло наз. рукав.

Салма (сев.)пролив, разделяющий острова или отделяющий их от материка.

Сало ( sludge ) – стадия кристаллизации воды перед образованием льда.

САРП ( ARPA automatic radar plotting aid ) – средство автоматической навигационной прокладки.

«Свежак» – довольно крепкий ветер в море.

Светящийся знак ( lighted beacon ) – Сооружение более легкой конструкции, чем маяк, оборудованное светотехническим аппаратом, который обеспечивает дальность видимость огня ночью до 15 миль.

Свисток ( whistle ) – любое звукосигнальное устройство (наутофон, ревун, сирена, горн и др.) могущее подавать предписанные звуки, служащие для указания места судна, его состояния, назначения и намерений согласно МППСС - 72.

Секстан ( Sextant ) – морской угломерный инструмент, предназначенный для измерения высот небесных светил (угла между видимым горизонтом и направлением на светило) и углов межу объектами на море, на берегу.

Сигнальная мачта ( signal mast ) – устанавливается на судне для вывешивания сигналов, на берегу в портах для метеосигналов, а также для переговоров с судами с помощью флажной сигнализации.

Сирена ( siren , hooter ) – сигнальный звуковой прибор с характерным звуком большой силы. Устанавливается на судах и маяках.

Сирокко ( sirocco ) – очень теплый и влажный ветер в Средиземном море сопровождающийся осадками, в Аравии пыльными облаками.  

Скала ( rock , cliff ) – обрывистый берег, утес, сложенный из твердых пород; ( stack ) – высокая, приметная скала, служащая ориентиром.

Склонение компаса ( compass declination ) – угол между магнитным и истинным меридианами. Остовое склонение обозначается знаком (+),  вестовое знаком (-).

Снос судна ( drift way of a vessel ) – боковое смещение судна от заданного курса течением или ветром.

Средства навигационного оборудования СНО ( Aids to Navigation ) – специальные сооружения, конструкции или устройства, предназначенные для ограждения фарватеров и навигационных опасностей, а также для определения места судна.

Створ ( leading line ) – (СНО) система из 2 или более створных знаков, служащая для указания направления (ведущие створы), ширины или пределов канала или фарватера (секущие створы). В качестве створных знаков применяются маяки, освещенные и неосвещенные знаки разной конструкции: металлические фермы с решетчатыми щитами, пирамиды, лазерные створные установки.

Стенка  ( jetty , berth ) – вертикальная укрепленная набережная в портах для швартовки судов и перегрузочных работ.

Судовой журнал ( logbook ) – документ в который заносятся все передвижения судна, условия при которых они происходят и сопутствующие этому события. Ведется вахтенным помощником капитана.

Судовой колокол ( bell ) – звуковое устройство диаметром от 250 до 600 мм для привлечения внимания и подачи сигналов согласно МППСС -72. Устанавливается на баке. Бьют в колокол языком, берясь рукой за рынду-булинь.   

Терминал ( terminal ) – несколько причалов или пирсов для обработки определенных видов грузов.

Территориальные воды ( territorial waters ) – прилегающая к побережью полоса моря (обычно 3-12 миль) на которую распространяется суверенитет прибрежного государства.

T ифон ( tyfon , typhon ) – судовое звукосигнальное устройство, работающее от сжатого воздуха, управляемое вручную или автоматом.

Толчея ( chopping ) – волнение,образованное волнами, идущими в двух и более направлениях.

Торосы ( hummock ) – нагромождение льдин, в большинстве случаев смерзшихся вместе. Препятствуют движению судов.

Траверз ( beam ) - направление, перпендикулярное диаметральной плоскости судна.

Траление ( sweep ) – обследование водной среды с помощью трала или других средств с определенной целью.

Узел ( knot ) – 1. Морская единица скорости, равная 1 морской миле в час. 2. Связка двух концов троса или на конце троса.

Узкость ( narrow ) – участок моря ограниченный с двух сторон препятствиями, узкие места фарватера, пролива и т.п. где судоходство возможно, но маневрирование затруднено.

Фарватер (channel, fairway) – искусственный или естественный проход для судов среди навигационных опасностей, огражденный знаками навигационного оборудования морских путей (буями, вехами, створами и т д.).

Фарос (стар.) – маяк.

Фьорды, фиорды ( fiord )– узкие, извилистые, вдающиеся в берег заливы.

Фут ( foot ) – мера длины равная 30,48 см.

Хронометр ( chronometer ) – высокоточные морские часы установленные на кардановом подвесе в ящике с крышкой.

Циклон( cyclone ) - вихревое вращающееся в северном полушарии по часовой стрелке движение воздуха, возникающее между теплым и холодным воздушными течениями. Циклон движется обычно с запада на восток со скоростью 30-45 км/ч. Начало циклона характеризуется пониженным давлением и облажными дождями.

Шар (сев.) – морской пролив. Напр. Маточкин шар.

Шельф ( shelf ) – затопленная морем часть континентальных массивов, опоясывающая материки шириной до 800 км. Глубины в пределах Ш. от 0 до 200 м.

Шкала Бофорта ( Beaufort notation ) – определение скорости ветра, преобразуя силу давления ветра  кг/м2 от 0 до 67 кг/м2 в баллы от 1 до 12.

Шквал ( squall , gust ) – очень сильные порывы ветра.

Шлюзы ( sluice , canal - locks ) – сооружение для перемещения судна с одного бассейна в другой, имеющего разные горизонты.

Штиль ( calm ) – гладкая поверхность моря, ввиду полного отсутствия ветра.

Шторм ( gale ) – состояние поверхности моря, характеризующееся силой ветра по шкале Бофорта от 8 до12 баллов, ураган12  баллов (скорость ветра 29 м/сек и более). В зависимости от силы шторма в морской практике применяют выражения: сильный шторм, крепкий шторм, жестокий шторм, ураганный шторм.


Дата добавления: 2019-02-12; просмотров: 288; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!