Глава 5. Тематическое параллелирование                               105



рис. 5.2 этот процесс воспроизведен в виде диаграммы и показывает возможное воз­действие каждой реплики на направление разговора.


К-12А. Но ты же знаешь! Я просто не могу сто­ять и смотреть на это! Не могу!


К-12Б. Во-во! Мне кажется, я вообще ни о чем другом думать не могу, но я обязан.


К-12В. Ну, не так, чтобы у ж совсем неприятное. Правда, было так, что она перешла на более низ­кий уровень в школе, потому что и другие так делали, но....


К-11Г. Да ничего подобного. У Джонни был тя­желый период, когда он сломал позвоночник, играя в футбол, и тогда мы боялись, что он по­падет в беду. Но через некоторое время у него все прошло. Правда, мне кажется, я все еще не­много беспокоюсь за него.

Рис. 5.2. Иллюстрация четырех уровней тематического параллелирования и различий в возможных ответах пациента на четыре разных вмешательства психотерапевта

В табл. 5.1 определяются эти четыре уровня и приводятся другие примеры из от­рывка интервью, приведенного в начале главы (эпизод 5.1).

Предупреждение: важно помнить, что, читая эти ответы с разной интонацией и меняя формулировки, мы можем изменить положение любого из них. Без сомнения, читатель может разместить их по-другому. Разумеется, выделение лишь данных че­тырех уровней произвольно (правда, так удобнее) — хотя их, конечно же, может быть бесконечное количество. Эти уровни — всего лишь грубые указатели, ценность кото­рых в том, чтобы помочь нам совершенствовать свою чувствительность, а не в том, чтобы использовать их в качестве точных или объективных измерений.

Тематическое параллелирование и уровень ведения беседы. В примере пациент, оче­видно, очень глубоко погружен (К-11 — уровень «критических обстоятельств»). Столь же очевидно, что четыре ответа психотерапевта можно проранжировать в со­ответствии со степенью вероятности того, что ответ помешает погруженности, как это показано на рис. 5.2. В общем, можно сказать — естественно, с большими оговорка­ми, — что поддержание параллельности способствует погружению пациента. Тем не ме­нее, в глубинной психотерапии существуют важные — даже критические — моменты,


106                                  Раздел Ш. Влияние на субъективное

когда психотерапевт обязан прервать параллелирование. Мы обсудим этот вопрос позже.

ТАБЛИЦА 5.1

Четыре уровня тематического параллелирования (Номера соответствуют нумерации ответов в отрывке 5.1)

В параллель: П-11А. Говорящий остается в том же основном тематическом русле, в котором сделано предыдущее высказывание. Другие примеры: К — (нет примера). П-1, -2, -3, -8, -10.

Развитие: П-11Б. Говорящий придерживается той же основной темы, которой было посвяще­но предыдущее высказывание, но вносит новый элемент, который является следующим ло­гическим шагом в развитии этой темы. Другие примеры: К-2, -5, -6, -7, -8, -10. П-6, -7, -9.

Отклонение: П-11В. Теме, которой было посвящено предыдущее высказывание, уделяется некоторое внимание, но говорящий при этом смещает фокус рассмотрения или иначе рас­ставляет акценты. Это изменение, скорее всего, приведет разговор к тем аспектам, которые ранее не затрагивались. Другие примеры: К-3, -4, -9. П-4, -5.

Смена: П-11Г. Говорящий практически игнорирует тему предыдущего высказывания (или уделяет ей самое поверхностное внимание). Происходит существенный сдвиг в предмете обсуждения. Другие примеры: нет.

ПРИМЕНЕНИЕ ПАРАЛЛЕЛИРОВАНИЯ В ПСИХОТЕРАПЕВТИЧЕСКОМ ИНТЕРВЬЮ

Приведенный здесь протокол представляет собой реконструкцию типичного пси­хотерапевтического интервью. Протокол сокращен, чтобы на небольшом простран­стве можно было продемонстрировать определенное количество проблем и психоте­рапевтических процедур. Этот пример не является примером идеальной психотера­певтической работы, так как психотерапевт более активен, чем хотелось бы. Однако протокол содержит материал, к которому можно будет обращаться при последующем обсуждении параллелирования.

Эпизод 5.3

Клиент Даррелл Бенедикт, психотерапевт Джин Маршалл К-1. Ну вот, это снова произошло. Все та же чертовщина.

П-1. Ммм.                                                                                                                           [параллель]

К-2. Ты помнишь ту новую женщину, с которой я познакомился? Я тебе рассказывал —

та блондинка из библиотеки.                                                                               [развитие]

П-2. Я помню.                                                                                                                   [параллель]


Глава 5. Тематическое параллелирование               107

К-3. Ну вот, я занервничал. Я к ней подошел, поговорил и в конце пригласил ее выпить кофе.

[ развитие]

П-3. Угу.                                                                                                                              [параллель]

К-4. Она согласилась, и мы спустились в буфет. Ты знаешь — кофе, пирожные, сигареты и бол­
товня. Все очень уютно и хорошо. Так? Нет, не так! Почему, черт возьми, она вообще со
мной пошла? Держу пари, что только для того, чтобы поиздеваться надо мной в свое
удовольствие.                                                                                                          [отклонение]

П-4. Ты в ярости на нее или на что-то, или на кого-то.                                                  [отклонение]

К-5. Черт побери, да. Я бешусь. Я в ярости на... нет, на самом деле, не на нее. На себя, по-мое­
му. Зачем я это затеял? Почему позволил себе надеяться? Идиот, кретин — вот почему.
Я чертов тупой кретин.                                                                                                      [смена]

П-5. Ты позволил себе надеяться, и тебе больно.                                                            [параллель]

К-6. Точно. Все та же старая история. Снова и снова. Я устал надеяться, устал пытаться, устал
желать хороших отношений хоть с кем-нибудь. Черт с ним со всем.                [отклонение]

П-6. Ты хотел бы все это бросить.                                                                                       [развитие]

К-7. Да, хотел бы. Да нет, на самом деле, нет, но я хочу, чтобы все было по-другому. Хотя бы
раз. Хотя бы раз, я хотел бы найти кого-то, кто....                                               [отклонение]

П-7. Кого-то, кто....                                                                                                             [параллель]

К-8 (энергия иссякла, подавлен). Не знаю. В любом случае, что пользы об этом думать? Этого
все равно не случится. Никогда ничего не изменится.                                                   [смена]

П-8. Ты чувствуешь, что это всегда будет так.                                                                         [смена]

К-9. Я уже три месяца сюда хожу. И, насколько я могу заметить, ничего не изменилось. Тебе
не кажется, что нам пора бы куда-нибудь сдвинуться?                                       [отклонение]

П-9. Ты чувствуешь, что мы никуда не движемся, да?                                                   [параллель]

К-10. Да, конечно. Почему? Ты видишь какие-нибудь изменения?                             [отклонение]

П-10. Это твоя жизнь, и дело в том, как ты это видишь.                                              [отклонение]

К-11. Да, я знаю, и я не вижу никаких изменений.                                                             [развитие]

П-11. Угу.                                                                                                                            [параллель]

К-12. Ладно (раздраженно), все равно, что ты видишь?                                              [отклонение]

П-12. Я вижу, как сильно ты хочешь, чтобы все начало меняться, и я слышу, что ты думаешь,
что никаких изменений нет.                                                                                        [развитие]

К-13. (с вызовом). Да, а что-то меняется?                                                                           [развитие]

П-13. Даррелл, я думаю, что когда ты находишься здесь, на сеансе, у тебя больше возможнос­
тей понять то, что для тебя важно. Как ты видишь, это не оказывает немедленного воз­
действия на твою жизнь, но это очень важный шаг.                                                       [отклонение]
К-14. Ладно, значит, у меня больше возможностей понять то, что для меня важно, но для меня
важно, чтобы все начало меняться там, в жизни, а не здесь.                                          [развитие]
П-14. Ты повторяешь, что хочешь, чтобы все начало меняться. Что все?       [отклонение]
К-15. Ой, ты знаешь, что я имею в виду.                                                                         [смена]
П-15. Это отговорки, Даррелл. Что ты имеешь в виду на самом деле? (С нажимом.) Что ты
хочешь изменить?                                                                                                              [смена]
К-16. Ну, то, что я, похоже, до сих пор не могу наладить никаких отношений с женщинами, то,
что сначала я им всем нравлюсь, но очень скоро они становятся слишком заняты, чтобы
со мной встречаться. Может быть, у меня изо рта пахнет, или я марсианин, или еще ка­
кая-то чертовщина со мной, что никто мной не интересуется... (пауза) кроме... кроме
людей, вроде тебя... которым я за это плачу.                                        [развитие]
П-16. Ты даже вынужден платить мне, чтобы я осталась с тобой.                 [параллель]
К-17. Да. Ты это знаешь. (Несколько извиняющимся тоном.) Ты не будешь со мной встречать­
ся, если я не буду тебе платить.                                                      [ параллель |
П-17.Да?                                                                                           [параллель]


108                                  Раздел Ш. Влияние на субъективное

К-18. А что, будешь?                                                                                                      [параллель|

П-18. Честно гоБоря, не знаю. Мы сейчас с тобой не в той ситуации. В другой . итуации, я бы
посмотрела, как бы я себя чувствовала.                                                          [ развитие]

К-19. Это тоже отговорки.                                                                                          [отклонение]

П-19. Да, в каком-то смысле. Но еще — это попытка заставить тебя посмотреть на то, что про­
исходит в тебе, вместо того чтобы размышлять обо «всем» где-то там, или о том, что я
могла бы или не могла бы сделать.                                                               [отклонение!

К-20. Ты всегда переворачиваешь все, что я говорю о тебе.                           [отклонение]

П-20. Я знаю, что так кажется, Даррелл, но тебе трудно смотреть в себя. Тебе хочется снова и
снова фокусироваться на чем-то вне тебя, и из-за этого ты чувствуешь себя таким беспо­
мощным в отношениях с другими.                                                                           [отклонение]
К-21 (с отвращением). Да, я знаю.                                                                           [параллель]
П-21. Сегодня ты досадуешь на меня, хочешь, чтобы я все для тебя изменила, и хочешь от меня
больше, чем я, по-твоему, тебе даю. Тебе еще трудно прямо высказать эти чувства.

[развитие]

К-22. Да, нет, На самом деле, я на тебя не сержусь.                                               [развитие]

П-22. А что, тебе надо «на самом деле рассердиться», чтобы чувствовать за собой право иметь
чувства?                                                                                                                 [отклонение]

К-23. Похоже, это единственный способ для меня, иметь право так поступать, [параллель]
П-23. Это значит, что тебе нужно или подчиниться другому или быть готовым оборвать отно­
шения. Я бы сказала, что это плохой выбор.                                                        [отклонение]
К-24 (задумчиво). Да уж, это точно.                                                                         [параллель]

Использование психотерапевтом тематического параллелирования

На протяжении тех трех месяцев, которые эти два человека работали вместе, па­циента побуждали брать на себя ответственность начинать сессию сразу, опуская светскую беседу и выражая то, что субъективно и эмоционально было в данный мо­мент самым настоятельным. Эту сессию он начал со взрыва эмоций, который психо­терапевт приняла спокойно, с высокой степенью параллелирования (П-4 и -5). Пси­хотерапевт заметила, что Даррелл очень быстро проговаривает то, что хотел сказать, перескакивает с одного на другое, хотя и остается в рамках все той же основной темы. В таком случае можно предположить, что содержание высказываний не является ис­тинной заботой клиента.

Между тем психотерапевт стремится понять, насколько Даррелл присутствует и как сильно он соприкасается со своими заботами. В большинстве случаев в реальной практике эта фаза длится существенно дольше, несмотря на то что психотерапевт, наверное, захотел бы оставить какое-то время до окончания сеанса на работу с мате­риалом, который в этой сессии вышел на передний план.

6 этом случае мы имеем дело с гневными, даже вздорными протестами пациента, которые переносят средоточие силы на его отношения за пределами кабинета, — с другими людьми (особенно К-4). Важно то, что он реально так ничего и не сказал про то, что у него случилось с женщиной, которую он встретил в библиотеке. Одно из возможных объяснений этого упущения состоит в том, что в первую очередь, его ин­тересовала не она (К-5), и психотерапевт на это намекнула (П-4).

За этим последовала короткая вспышка самообвинения (К-5 и -6), которой Дар­релл подменил принятие на себя ответственности. Это, возможно, стоило бы иссле-


Глава 5. Тематическое параллелирование  109

довать, но момент был настолько краток, что пациент, скорее всего, не был еще реаль­но погружен в анализ своего собственного участия в этом неудачном опыте. Заметь­те, сколь обезличенным и внешним выглядит в его описании источник его страдания (К-7 и далее он постоянно говорит «все», «ничего», «кто-то»). Психотерапевт реши­ла, сохраняя параллелирование (П-5 и до -8), просто помочь пациенту рассказать его историю. Очень важно, что ощущение, что он действительно услышан, возникло у пациента до того, как психотерапевт взяла на себя более активную роль.

Настал момент, когда пациент на самом деле подошел к средоточию своей эмоци­ональной энергии в этой сессии (К-9). Трудно решить, осознавал ли он свое желание упрекнуть психотерапевта с самого начала, или это осознание возникло в ходе сессии. Важно, что, по мере того как его протесты стали предметом субъективного рассмот­рения, у него стало больше параллельных по теме ответов. Возможно, психотерапевт — и есть та самая женщина, на которую он хотел пожаловаться.

В финальной части эпизода психотерапевт взяла на себя более активную роль. Она использовала ряд отклоняющихся ответов (П-10, -13, -14, -19, -20, -22, -23), чтобы вернуть Даррелла к его собственным чувствам. Это напоминает то, как овчарка кру­жит вокруг стада, стараясь загнать отставших овец обратно в овчарню. Действие этих реплик ясно проявилось в том, что из своих 23 высказываний Даррелл вообще не ис­пользовал параллельные вплоть до 17-го, а затем четыре из его высказываний были параллельны. Наоборот, 8 из 11 первых высказываний Джин были параллельны вы­сказываниям пациента, а затем — только 2 из 11. Это ясно демонстрирует, как сильно она старалась направить разговор в нужное, согласно ее ощущениям, русло.

Резюме по тематическому параллелированию

То, насколько психотерапевт остается в рамках предмета обсуждения, к которому обращается пациент, и то, насколько пациент находится в русле содержания выска­зываний психотерапевта, является полезным показателем, позволяющим следить за течением психотерапевтического интервью и влиять на его ход. Предмет обсуждения часто является центром осознанной заботы пациента, поэтому психотерапевт всегда должен быть внимателен к нему. Кроме того, обсуждаемые темы прокладывают до­рогу к другим, более скрытым аспектам субъективности пациента, позволяют оценить их и работать с ними.

ПУТЕШЕСТВИЕ ПСИХОТЕРАПЕВТА

После того как я разочаровался в моем первом курсе психологии, мне посчастли­вилось продолжить образование (в колледже Джорджа Пибоди и в Университете Огайо). Мои учителя были гуманными людьми, посвятившими себя своему делу. Им были интересны их студенты и вообще человеческие существа. Но тем не менее все они, за несколькими исключениями, считали, что в нашей области следует занимать­ся объективным и все равно, что изучать — белых крыс, второкурсников колледжа или людей. Это был научный подход, путь истины, представление о знаниях.


110                                  Раздел Ш. Влияние на субъективное

Одним из первых моих учебных курсов там был курс статистики, эта via dolorosa1, считающаяся «королевской дорогой» к реальности. Первая лекция начиналась сло­вами: «Все сущее существует в виде чисел». И никто не крикнул, что с этим изрече­нием все самое важное в жизни изгоняется из нее в небытие. Это было типично для того времени; к счастью, сегодня все больше людей считает это изречение уродливым ископаемым, чем оно на самом деле и является.

Мое психологическое образование было типичным для того периода (1940-1948). Большая часть времени была посвящена психическим процессам — развитию, мыш­лению, восприятию, научению и памяти. Оно включало социальную и патопсихоло­гию, методы исследования (с упором на статистику, естественно) и психологическое тестирование (только стандартизованные измерения; в армейском госпитале я доба­вил к ним новые проективные тесты — тест Роршаха, Тематический апперцепцион­ный тест и Гештальт-тест Бендера).

В курсе детской психологии было мельком упомянуто консультирование, но я со­мневаюсь, чтобы когда-нибудь произносилось слово «психотерапия». А если такое и случалось, то это было что-то таинственное, что делали европейские психоаналити­ки. Под консультированием понимались, в основном, рациональные советы, направ­ленные на то, чтобы помочь адаптироваться к обстоятельствам. Советы намеренно составлялись совершенно объективно.

Оглядываясь на это время, а прошло уже почти полвекаа, — я удивляюсь тому, что ни я, ни мои учителя никогда не замечали, что наша точка зрения была слепа на один глаз. Конечно, время от времени возникали ссылки на внутренний мир переживаний. Один профессор, с которым я иногда обедал в кафетерии колледжа, как-то наставлял меня: «Бьюдженталь, я думаю, вы должны делать свою диссертацию о том, как люди выбирают блюда в кафетерии. По моим наблюдениям, мы начинаем с того, что на са­мом деле не очень-то хотим, — скажем, салат, который при ближайшем рассмотрении, оказывается несвежим. Следующее блюдо мы выбираем в дополнение к салату, и это оказывается мясо, которое мы обычно не берем. Затем все снова возвращается к нача­лу, и мы опять начинаем подбирать одно к другому, особенно, если не хотим, чтобы на подносе оказалось то, что не хочется есть». Он шутил; сама идея изучения внут­реннего процесса выбора была частью его шутки. Как вы можете это объективиро­вать? Не является ли это безнадежно... (ну давай, скажи это ужасное слово)... субъек­тивным? Что тут можно сосчитать? И как вычислить стандартную ошибку?

Царствовало научное мышление XIX века. Объективность была единственным спасением от греха субъективности, а субъективность была безнадежной трясиной, в которой сентиментальность и фантазии не оставляли камня на камне от надежды полу.чить истинное знание. Удобное, но очень произвольное, соглашение — «закон экономии» (известный еще как «Бритва Оккама» и «Канон Ллойда Моргана»2 — было возведено в ранг божественного установления. И это перед лицом расточительства природы со всем ее разнообразием и сложностью! (Зачем нам такое разнообразие

1 Крестный путь. — Примеч. перев.

«Закон онтологической экономии», «Бритва Оккама» или «Канон Ллойда Моргана» — представляют собой принцип, согласно которому нельзя увеличивать количество сущностей сверх необходимого. — Примеч. перев.


Глава 5. Тематическое параллелирование                111

цветов?) Ужасы антропоморфизма (т. е. думать о наших испытуемых как о людях) были среди умудренных опытом психологов любимой темой наставлений новичкам.

Конечно, можно понять, что точка зрения науки, которая на протяжении жизни наших учителей подарила им столько чудес, казалась им истиной. Временами я тоже чувствую на себе ее власть. На протяжении только моей жизни я видел так много до­казательств силы такой науки, изменившей мир, — автомобиль, радио, телефон, элек­тричество, телевидение, воздушный транспорт, электрические холодильники, запись звука и изображения, исследования космоса. Открытие ДНК, расщепление атома, победа над детским параличом (полиомиелитом), использование компьютеров и раз­витие голографии — вот некоторые из наиболее ярких примеров ее могущества.

Моя докторская диссертация1 представляла собой анализ нескольких тысяч «еди­ниц мышления» в дословных протоколах психотерапевтических сессий с целью оп­ределения отношений, очевидно направленных на себя и не на себя, и связей между ними. Позже я опубликовал еще две работы, посвященные развитию этого метода «очевидного анализа», который я предложил как способ объективного исследования внутренних переживаний тех, чьи протоколы я анализировал. Все три исследования были напичканы статистическими украшениями. Сейчас, оглядываясь на эти иссле­дования, я осознаю, как упорно я старался использовать доминирующее тогда пони­мание науки, чтобы добраться до этого «чего-то большего», и как наивен я был, пола­гая, что очевидное может действительно измерить эти глубины.

Представленное в этой главе тематическое параллелирование — это прямой пото­мок тех попыток очевидного анализа. Конечно, это полезный инструмент, но он ведет нас лишь к порогу субъективного. Для того чтобы идти дальше, нужны другие сред­ства и интуиция, которую нам ничто не заменит.

1 Bugental, 1948; Bugental, 1952. Следующие две работы, на которые я ссылаюсь, — это Bugental, 1953 и Bugental, 1954. — Примеч. авт.


ГЛАВА 6

Параллелирование чувств

Разговаривая друг с другом, мы стараемся быть внимательными и выразить то, что значимо для нас. Для этого недостаточно просто знать тему нашего обсуждения у нас в распоряжении множество необходи­мых нам ресурсов, позволяющих выделить значимое, выразить отношение, прояснить скрытый смысл и выполнить все остальные насущные задачи психотерапевтического интервью. Одним из таких ресурсов, особенно важных для психотерапии, является особое внимание к чувствам и эмо­циям клиента.

Слушая клиента, психотерапевт должен быстро решать, как ему ответить. Он решает, сколько внимания уделить теме, которую затро­нул клиент, нужно ли подчеркивать те чувства клиента, которые он уже успел проявить вот всего лишь два соображения из множества тех, -которые требуют немедленной оценки. Этому быстрому и по большей части интуитивному процессу (на уровне предсознательного) помогает специально развитая способность психотерапевта подсознательно отме­чать то, что происходит в данный момент, в терминах степени парал­лельности, т. е. того, насколько он и его партнер в этих важных пара­метрах следуют параллельно друг другу. Хотя это никоим образом не означает, что всегда желательно поступать так но всегда желательно осознавать, что происходит и какие возможности нам в данный момент доступны.

В этой главе я описываю, насколько полезным может быть то, что мы придаем чувствам клиента большее, меньшее или то же значение, кото­рое придает им он сам.

Мы начинаем с самоописания клиента, которое обычно появляется примерно в середине первого интервью. Теперь представим себе карикатуру на то, как мог бы от­ветить на это самоописание психотерапевт.

Эпизод 6.1

К-1. Мне так повезло, по крайней мере, с этой моей работой, я нашла работу, на которой я могу заниматься тем, чем хотела. Человек, на которого я работаю, и я одинаково смотрим на вещи, и мне это очень нравится. Я до этого работала на разных людей, и среди них было мало таких, как этот...

П-1 (перебивая). Как называется компания, на которую вы сейчас работаете?

К-2. А? Ой, э-э, Jones & Bloom Engineering. Но я работаю на Дона Дэвиса. Он — зять старого мистера Блума, и он очень умный. Ему не нужно быть чьим-то родственником, чтобы получить работу. Как вы думаете, почему так много клиентов звонит и просит позвать именно Дона, а не кого-нибудь из старших партнеров? Это ведь кое-что значит?


Глава 6. Параллелирование чувств   113

П-2. Да. А как долго вы там работаете?

К-3. Ну, примерно два с половиной года. Смотрите, я пришла туда осенью после окончания, значит...

Что же не так в этой сцене? Много чего. Прежде всего, зачем там вообще нужен психотерапевт? Клерк или опросник типа «карандаш—бумага» сделали бы все то же, что делает здесь этот воображаемый психотерапевт, и это было бы существенно де­шевле. Если этот «любитель вопросов» хочет узнать о клиенте что-нибудь еще, кроме простых фактов, ему стоит начать больше слушать и больше реагировать на то, что он слышит. Другими словами, нужно обратить внимание на параллелирование чувств — как с точки зрения наблюдения за клиентом, так и для того, чтобы вызвать его на раз­говор. (Оправдание поведения психотерапевта в приведенном примере необходимо­стью выявления мотивации клиента свидетельствует не только о нелепом представ­лении о том, как можно понять человека, но и о полном непонимании того, какой вред наносит такое поведение развитию истинного психотерапевтического альянса.)

ЗНАЧЕНИЕ ЭМОЦИЙ

Взаимодействие чувств и мыслей

Если все очень упростить, то можно представить себе, что в каждом высказывании человека есть как чувственный (аффективный), так и мыслительный (когнитивный) компоненты. Конечно, соотношение между этими компонентами может быть очень разное, но ни один из них не может отсутствовать полностью. Иллюстрацией этому служит рис. 6.1.

П-А

Рис. 6.1. Чувства и мысли присутствуют во всем, что говорит человек


114                                  Раздел Ш. Влияние на субъективное

Попытка полностью избавиться от чувств обычно приводит нас к голым фактам: «Сегодня восьмое марта»1. Даже при этом загадочном заявлении интонация, жесты, мимика могут вполне очевидно привносить недостающие чувства: «О Господи, прошло уже столько времени!» или: «Хвала небесам, у меня еще есть две недели до оконча-ния работы». Точно так же сложно понять чисто чувственное высказывание. «Ох!» — едва ли выражает нечто большее, чем просто сообщение, что говорящий столкнулся с какой-то болезненной неожиданностью. Тем не менее это очень отличается от «ура!».

Ценность параллелирования чувств

Параллелирование чувств означает, что один говорящий уделяет чувствам клиен­та столько же внимания, сколько только что уделил им другой. В этом определении есть две важные вещи: этот параметр относится только к чувствам клиента и сравне­ние производится — как и во всех формах параллелирования — только с непосред­ственно предшествующим высказыванием.

Тот психотерапевт из нашего карикатурного примера, похоже, вообще не знает, что показать свою реакцию на чувства человека — первый шаг к пониманию его или вли­янию на него. В верхней части рис. 6.1 показано, как подчеркивание психотерапевтом фактов и идей (П-А и -Б наверху) может привести к тому, что клиент станет менее экспрессивным (а часто еще и будет больше осознавать и контролировать себя).Три ответа клиента (К-А, -Б, -В) отражают переход от очень явного выражения субъек­тивности клиента (справа) до холодной безличности (слева).

Когда я с кем-то разговариваю и искренне пытаюсь его понять, я настраиваю свое осознавание на восприятие эмоциональных реакций собеседника — неважно, говорит ли он об этом или это проявляется в нашем непосредственном взаимодействии. Я смо­трю, как он адаптируется к нашему разговору: он беспокоится, он полностью погло­щен им, он внимательно за мной наблюдает, он вообще меня не замечает, ищет одоб­рения, ведет себя вызывающе? Я слушаю, когда он рассказывает о своих мыслях и переживаниях: от чего он оживляется и от чего затухает, на что он надеется, чего бо­ится? Каких людей он допускает в свою жизнь и каким образом они соотносятся с его осознанными ценностями.

При этом я, конечно же, обращаюсь к тому, что он говорит, но также и к тому, как он это говорит. Слова, указывающие на чувства, — «так забавно», «на самом деле не­навижу, когда», «чертовски не люблю проигрывать», «просто мечта», — создают из­мерение, которое можно поставить в один ряд с выражением лица, жестами, языком тела, смехом и слезами, незаконченными мыслями и многими другими явными и не­явными ключами к этому таинственному и важному внутреннему миру переживаний клиента.

эмоции И психотерапия

Эмоции в психотерапии — все равно, что кровь в хирургии: ни того ни другого невозможно избежать в работе; и то и другое служит восстановлению функций и ле-

1 В США 8 марта не является праздником. — Примеч. перев.


Глава 6. Параллелирование чувств                     115

чению; профессионал работает и с тем и с другим, и к тому и к другому относится с уважением, но ни то ни другое не являются основной целью процесса1.

В нашей американской культуре среднего класса, особенно среди мужчин, суще­ствует двойственное отношение к эмоциям. К эмоциям относятся подозрительно, как к чему-то женственному, «мягкому», их часто избегают, стремятся скрыть или вовсе от них отказаться. Другие люди, которые реагирует прямо противоположным по от­ношению к первой группе образом (их родители?), — приветствуют эмоциональные состояния, стараются их усилить, даже прибегая к химическим средствам. В настоя­щее время явно наблюдается возврат к сдержанности (среди детей этих детей?).

Психотерапевты никоим образом не свободны от веяний моды. Мы знаем, что эмо­ции важны, — в самом деле, вопрос «Что вы чувствуете?» стал настолько стереотип­ным, что утрачивает свой смысл и его становится неловко задавать2. И все же нам ча­сто трудно связать эмоции с другими направлениями нашей работы. Мы стараемся вывести эмоции на поверхность, так как, думаем, что это хорошо само по себе, но за­тем мы начинаем «решать проблему», искать некие когнитивные формулировки ис­токов заботы клиента и ждать, что эти формулировки каким-то образом облегчат предъявляемые клиентом симптомы.

У большинства людей сравнительно легко вызвать эмоциональную разрядку. Многие, если не все, взрослые люди имеют некоторый запас боли, разочарования, одиночества, чувства вины и экзистенциальной тревоги, до которого можно добрать­ся, имея чуточку доброты и настойчивости. Но при этом очень редко задается такой вопрос: «Что делать дальше, когда все эти эмоции уже вышли на поверхность?»

Я уже говорил, что эмоции — это важная часть процесса, но не его цель. Я полагаю, что цель эта состоит в том, чтобы повысить уровень осознавания жизни, а именно: по­высить уровень осознания человеком своего бытия, своей силы, имеющихся у него воз­можностей для выбора и своих границ3. Повышая этот уровень, мы должны помочь клиенту понять, как он строит свою жизнь и свое осознавание, какие возможности скры­ты в нем самом. Процесс осознавания неизбежно направляется и сопровождается силь­ными чувствами страха, боли, вины, раскаянья, надежды, понимания и осуществления.

Если проследить за полным чувств отношением клиента к его жизни и к психотера­певтическому процессу, то можно получить ясное представление об областях, требую­щих исследования, о перцептивных структурах, поддерживающих рост или препятству­ющих ему, и о мотивационных ресурсах, которые могут быть вскрыты во время стрес­са. Психотерапевт, обращающий определенное внимание на аффективные аспекты,

1 Если память мне не изменяет, это ценное сравнение принадлежит Виктору Рэйми (Victor
С. Raimy), он использовал его в лекциях или на семинаре, который вел в Университете Огайо
в 1947 г. — Примеч. авт.                                                                                                               !

Банальный вопрос «Что вы чувствуете?» не является исключительной собственностью психотерапевтов. Репортеры радио и телевидения, похоже, задают его, абсолютно не осозна­вая, что он шокирует собеседника, например обращаясь к матери ребенка, трагически погиб­шего в автокатастрофе: «Что вы чувствуете по этому поводу?»

Удивительно, как часто некоторые психотерапевты и интервьюеры в средствах массовой информации считают, что получат правдивый ответ на вопрос, заданный столь прямолиней­но, безо всякого внимания к ситуации или контексту разговора. — Примеч. авт.

3 Повышение уровня осознания — фундаментальный процесс лечения/роста, который при­водит к желаемому результату психотерапии. См. Bugental, 1978, р. 119-144. — Примеч. авт.


116


Дата добавления: 2019-02-12; просмотров: 150; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!