Поэтому всегда будь сосредоточен в преданности. 12 страница



экамшена стхито джагате

 

атха ва - или; бахуна - много; этена - этого вида; ким - что; гьятена - зная; тава - твоё; арджуна - О Арджуна; виштабхйа - проникая; ахам - Я; идам - этой; критснам - всей; эка - одной; амшена - частью; стхитах - расположен; джагате - во вселенной.

 

ПЕРЕВОД: Но зачем тебе, О Арджуна, знать все эти подробности? Одной лишь крошечной частицей Себя Я пронизываю и поддерживаю всю эту вселенную.

 

КОММЕНТАРИЙ: Верховный Господь представлен повсюду в материальных вселенных, потому что Он присутствует во всём в форме Сверхдуши. В этом стихе Господь говорит Арджуне о том, что бессмысленно рассматривать каждое проявление великолепия и величия в отдельности. Необходимо знать, что все они существуют благодаря тому, что Кришна присутствует в них в качестве Сверхдуши. От самого гигантского существа - Брахмы, до маленького муравья - все живут только потому, что Господь пребывает в каждом и поддерживает каждого. Это озадачивает поклоняющихся полубогам, потому что даже величайшие полубоги, подобные Брахме и Шиве, представляют собой только часть великолепия Верховного Господа. Он - источник всего сущего, и никто не может превзойти Его. Он саматта, это означает, что нет никого превосходящего Его и нет никого равного Ему. В «Падма-пуране» сказано, что тот, кто ставит Верховного Господа Кришну на один уровень с полубогами, будь то даже Брахма или Шива, сразу же становится атеистом. Однако, если человек тщательно изучит многочисленные описания богатств Кришны и проявлений Его энергии, то он, вне всякого сомнения, сможет понять положение Господа Шри Кришны и сосредоточить свой ум на поклонении Ему, не отклоняясь с этого пути. Господь всепроникающий, благодаря экспансии Своего частичного представления, Сверхдуши, которая входит во всё существующее. Поэтому чистые преданные сосредоточивают свой ум на сознании Кришны, полностью посвящая себя преданному служению; следовательно, их положение всегда трансцендентно. Преданное служение и поклонение Кришне очень чётко описаны в этой главе, в стихах с восьмого по одиннадцатый. Таков путь чистого преданного служения. В данной главе подробно объяснялось, каким образом можно достичь высочайшей ступени совершенства в преданном служении - общения с Верховной Личностью Бога.

 

Так заканчивается комментарий Его Божественной Милости А. Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады к десятой главе «Шримад Бхагавад-гиты», которая называется «Великолепие Абсолюта».

 

 

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

 

ВСЕЛЕНСКАЯ ФОРМА

 

 

ТЕКСТ 1

 

 

арджуна увача

мад-ануграхая парамам

гухьям адхьятма-самгьитам

йат твайоктам вачас тена

мохо `ям вигато мама

 

арджуна увача - Арджуна сказал; мат-ануграхая - просто чтобы явить мне милость; парамам - высший; гухьям - сокровенный; адхьятма - духовный; самгьитам - в вопросе о; йат - что; твая - Тобой; уктам - сказал; вачах - слова; тена - тем; мохах - иллюзия; аям - этот; вигатах - обучен; мама - мой.

 

ПЕРЕВОД: Арджуна сказал: Я выслушал Твои наставления касающиеся сокровенных духовных тем, которые Ты милостиво дал мне, и теперь моя иллюзия рассеялась.

КОММЕНТАРИЙ: Эта глава раскрывает Кришну как причину всех причин. Он причина даже Маха-Вишну, из пор на коже которого появляются материальные вселенные. Кришна - не воплощение; Он - источник всех воплощений. Всё это было подробно объяснено в предыдущей главе. Что же касается Арджуны, то будучи взволнованным, он говорит, что теперь его иллюзия окончательно рассеялась. Это значит, что он больше не считает Кришну обыкновенным человеком, своим другом, но видит в нём источник всего сущего. Арджуна обрёл просветление и счастлив от того, что у него такой великий друг, как Кришна. Однако он думает также о других, тех, кто, в отличие от него, не верят в то, что Кришна - источник всего сущего. Чтобы доказать всем божественную природу Кришны, в этой главе он просит Его показать ему Свою вселенскую форму. Любой, кто видит вселенскую форму Кришны, не может не испугаться, как это и произошло с Арджуной, но Кришна так добр, что, явив эту форму, снова принимает Свой изначальный облик. Арджуна соглашается с тем, что Кришна повторяет уже несколько раз. Кришна говорит с Арджуной только ради его блага, и Арджуна осознаёт, что всё это происходит с ним по милости Кришны. Сейчас он убеждён в том, что Кришна - причина всех причин, и что в образе Сверхдуши Он пребывает в сердце каждого живого существа.

 

ТЕКСТ 2

 

 

бхавапйайау хи бхутанам

шрутау вистарашо майя

тваттах камала-патракша

махатмйам апи чавйайам

 

бхава - появление; апйайау - исчезновение; хи - безусловно; бхутанам - всех живых существ; шрутау - услышанные; вистарашах - подробно; майя - мной; тваттах - от Тебя; камала-патра-акша - О лотосоокий; махатмйам - величие; апи - так же; ча - и; авйайам - беспредельное.

 

ПЕРЕВОД: О лотосоокий, Ты подробно объяснил мне, как появляются и исчезают все живые существа, и я осознал Твоё неисчерпаемое великолепие.

 

КОММЕНТАРИЙ: Охваченный радостью, Арджуна называет Кришну «лотосооким» (глаза Кришны похожи на лепестки лотоса), так как в последнем тексте предыдущей главы Кришна убедил его в том, что Он поддерживает всю вселенную всего лишь частью Себя. Он является источником всего в этом материальном проявлении, и Арджуна услышал об этом от Господа очень подробно. Далее, Арджуна узнает, что, не смотря на то, что Господь - источник всех проявлений и исчезновений, Он не соприкасается с ними. Он никогда не утрачивает Своей индивидуальности, и вместе с тем Он вездесущий. Таково непостижимое могущество Кришны, которое с удивительной ясностью открылось Арджуне, как он сам утверждает в этом стихе.

 

ТЕКСТ 3

 

 

эвам этад йатхаттха твам

атманам парамешвара

драштум иччхами те рупам

айшварам Пурушоттама

 

эвам - итак; этат - этот; йатха - как оно есть; аттха - сказал; твам - Ты; атманам - Сам; парама-ишвара - О Верховный Господь; драштум - видеть; иччхами - я желаю; те - Твою; рупам - форма; айшварам - божественную; пуруша-уттама - О лучший из личностей.

 

ПЕРЕВОД: О величайший из всех личностей, О высочайший образ, хотя я вижу здесь, передо мной, Ты находишься в Своём истинном облике, я желаю увидеть, как Ты вступил в это космическое проявление. Я хочу видеть эту Твою форму.

КОММЕНТАРИЙ: Господь сказал, что космическое проявление возникло и существует благодаря тому, что Он, в Своей личностной форме, вошёл в материальную вселенную. Что касается Арджуны, то слова Кришны вдохновили его, но для того, чтобы убедить других людей, которые в будущем могли бы подумать, что Кришна являлся обыкновенным человеком, он желает воочию увидеть вселенскую форму Господа и понять, каким образом Господь действует, находясь внутри вселенной, несмотря на то, что пребывает вне её. Также важен тот факт, что Арджуна просит Господа об этом снисхождении. Поскольку Господь есть Верховная Личность Бога, Он присутствует в самом Арджуне и, таким образом, знает о его желании и понимает, что Арджуна не испытывает особого стремления увидеть Его вселенскую форму, ибо вполне доволен тем, что видит Его в личностном образе Кришны. Господь также понимает, что Арджуна хочет увидеть Его вселенскую форму с целью убедить других, сам он не нуждается ни в каких подтверждениях. Кришна понимает также, что желание Арджуны увидеть Его вселенскую форму объясняется ещё и необходимостью установить критерий истинности воплощения Господа, ибо в будущем многие будут лживо утверждать, что являются таковыми. В этом вопросе надо быть особенно осторожным. Тот, кто заявляет, что он - Кришна, должен быть готов в доказательство своих слов явить свою вселенскую форму.

 

ТЕКСТ 4

 

 

манйасе йади тач чхакйам

майя драштум ити прабхо

йогешвара тато ме твам

даршайатманам авйайам

 

манйасе - Ты думаешь; йади - если; тат - что; шакйам - способен; майя - с моей помощью; драштум - увидеть; ити - таким образом; прабхо - О Господь; йогешвара - повелитель всех мистических сил; татах - тогда; ме - мне; твам - Ты; даршайа - покажи; атманам - Себя; авйайам - вечного.

 

ПЕРЕВОД: Если Ты полагаешь, что я могу созерцать Твою космическую форму, О мой Господь, повелитель всех мистических сил, будь же милостив, яви мне Свой вселенский облик.

 

КОММЕНТАРИЙ: Говорится, что невозможно увидеть, услышать, понять или ощутить Верховного Господа, Кришну, посредством материальных чувств. Но, если человек всецело поглощён любовным трансцендентным служением Господу, то он может узреть Господа через откровение. Каждое живое существо - лишь духовная искра, поэтому оно не может увидеть или постичь Верховного Господа. Арджуна, будучи преданным Господа, не полагался на свои мыслительные способности. Напротив, он признавал собственную ограниченность, присущую ему как живому существу, и непостижимое, не поддающееся какой-либо оценке, положение Кришны. Арджуна был в состоянии понять, что живое существо не может осознать неограниченную бесконечность. Постичь природу бесконечного возможно только по милости бесконечного, если бесконечное само откроет себя. Слово йогешвара также имеет здесь очень важное значение, ибо Господь обладает непостижимым могуществом. Если Он того пожелает, то, несмотря на Свою безграничность, Он может милостиво явить Себя. Поэтому Арджуна молит Верховного Господа о необычайной милости. Он не приказывает Кришне. Кришна не обязан открываться кому бы то ни было, кроме того кто вручил себя Ему, полностью погрузившись в сознание Кришны и преданное служение. Таким образом, люди, полагающиеся только на силу своих мыслительных способностей, не способны увидеть Кришну.

 

ТЕКСТ 5



шри-бхагаван увача
пашйа ме партха рупани
шаташо 'тха сахасрашаха
нана-видхани дивйани
нана-варнакритини ча 

шри-бхагаван увача - Верховная Личность Бога сказал; пашйа - смотри; ме - Мои; партха - О сын Притхи; рупани - формы; шаташах - сотни; атха - также; сахасрашаха - тысячи; нана-видхани - разнообразные; дивйани - божественный; нана - разнообразный; варна - цветные; акритини - формы; ча - также.

ПЕРЕВОД: Благословенный Господь сказал: О мой дорогой Арджуна, О сын Притхи, созерцай же теперь Моё великолепие, сотни тысяч разнообразных божественных форм, многоцветием подобных океану.

КОММЕНТАРИЙ: Арджуна пожелал увидеть Кришну в Его вселенской форме, которая, несмотря на свою трансцендентную природу, проявляется в космическом творении и поэтому подвергается воздействию преходящего времени этой материальной природы. Как материальная природа существует то в проявленном, то в непроявленном виде, так и эта вселенская форма Кришны проявляется и переходит в непроявленное состояние. Она не пребывает вечно в духовной обители, подобно другим образам Кришны. Что же касается преданных Господа, то они не испытывают сильного стремления созерцать вселенскую форму, но поскольку Арджуна захотел увидеть Кришну таким, Кришна явил себя в этом облике. Обыкновенный человек не имеет возможности созерцать вселенскую форму. Способность видеть её даётся Самим Кришной.

 

ТЕКСТ 6



пашйадитйан васун рудран
ашвинау марутас татха
бахунй адришта-пурвани
пашйашчарйани бхарата

пашйа - увидь; адитйан - двенадцать сыновей Адити; васун - восемь Васу; рудран - одиннадцать форм Рудр; ашвинау - два Ашвини; марутах - сорок девять Марутов (полубоги ветра); татха - также; бахуни - много; адришта - что ты не видел; пурвани - прежде; пашйа - увидь; ашчарйани - все чудеса; бхарата - О лучший из Бхарат.

ПЕРЕВОД: О лучший из Бхарат, узри здесь различные проявления Адитьев, Рудр, и всех остальных полубогов. Смотри же на все эти чудеса, которых никто никогда не видел и о которых никто прежде не слышал.

КОММЕНТАРИЙ: Несмотря на то, что Арджуна был близким другом Кришны и одним из самых духовно продвинутых и учёных людей, он не мог знать о Кришне всё. Здесь утверждается, что до той поры люди не слышали и не знали обо всех этих формах и проявлениях. Теперь Кришна открывает эти чудесные формы.

 

ТЕКСТ 7



ихаика-стхам джагат критснам
пашйадйа са-чарачарам
мама дехе гудакеша
йач чанйад драштум иччхаси

иха - в этом; эка-стхам - в одном месте; джагат - вселеная; критснам - полностью; пашйа - увидь; адйа - немедленно; са - с; чара - движущееся; ачарам - не движущееся; мама - Моём; дехе - в этом теле; гудакеша - О Арджуна; йат - то, что; ча - также; анйат - другой; драштум - видеть; иччхаси - ты желаешь.

ПЕРЕВОД: Что бы ты ни захотел увидеть, можешь увидеть всё сразу, в этом теле! Эта вселенская форма может показать тебе всё, что ты пожелаешь увидеть сейчас, и всё, что ты захочешь увидеть в будущем. Всё - движущееся и неподвижное - находится в ней.

КОММЕНТАРИЙ: Никто не может увидеть всю вселенную, находясь в одном месте. Даже самый большой учёный не в состоянии наблюдать то, что происходит в других частях вселенной. Кришна дал Арджуне способность видеть всё, что он пожелает: прошлое, настоящее и будущее. Таким образом, милостью Кришны, Арджуна получил способность видеть всё сущее.

 

ТЕКСТ 8



на ту мам шакйасе драштум
аненаива сва-чакшуша
дивйам дадами те чакшуху
пашйа ме йогам айшварам

на - никогда; ту - но; мам - Меня; шакйасе - ты способен; драштум - видеть; анена - этими; эва - непременно; сва-чакшуша - твоими собственными глазами; дивйам - божественные; дадами - Я даю; те - тебе; чакшуху - глаза; пашйа - увидь; ме - Мой; йогам айшварам - непостижимую мистическую силу.

ПЕРЕВОД: Но ты не можешь видеть меня своими нынешними глазами, поэтому Я наделяю тебя божественным зрением, с помощью которого ты сможешь увидеть Моё мистическое могущество.

КОММЕНТАРИЙ: Чистый преданный не желает видеть Кришну, ни в какой иной форме, кроме Его двурукой формы; преданный должен созерцать Его вселенскую форму, явленную по Его милости, с помощью своего духовного зрения, а не в уме. Чтобы увидеть вселенскую форму Кришны, Арджуне необходимо было изменить не ум, а видение. Вселенская форма Кришны не очень важна, что станет ясно из последующих стихов. И всё же, поскольку Арджуна захотел увидеть её, Господь даёт ему то особое видение, которое требуется для восприятия вселенской формы.

Преданные, правильно понимающие суть трансцендентных отношений с Кришной, привлекаются аспектами любви, а не проявлениями Его божественных совершенств. Друзья Кришны, Его товарищи по играм и Его родители никогда не стремятся к тому, чтобы Он продемонстрировал им Своё могущество. Они настолько охвачены чистой любовью, что даже не ведают о том, что Кришна - Верховная Личность Бога. В своих отношениях взаимной любви с Кришной они забывают о том, что Кришна есть Верховный Господь. В «Шримад-Бхагаватам» сказано, что мальчики, играющие с Кришной - это в высшей степени праведные души, которые после многих и многих жизней получают возможность играть с Кришной. Эти мальчики не знают, что Кришна есть Верховная Личность Бога. Они относятся к Нему, как к своему близкому другу. Великие мудрецы считают Верховного Господа безличным Брахманом, преданные - Верховной Личностью Бога, а обыкновенные люди - порождением материальной природы. Итак, преданный не стремится созерцать вишва-рупу, вселенскую форму, но Арджуна пожелал увидеть её, с тем, чтобы будущие поколения не сомневались в утверждениях Кришны и знали, что Кришна не только теоретически и философски доказал, что Он - Всевышний, но и в действительности предстал таковым перед Арджуной. Свидетельство Арджуны необходимо, так как он является первым звеном в парампаре. Те, кто поистине стремится познать Верховную Личность Бога, Кришну, и кто следует по стопам Арджуны, должны понимать, что Кришна представил Себя как Всевышнего не только теоретически, Он действительно явил Себя как Всевышний.

Господь наделил Арджуну необходимой силой, чтобы он мог увидеть Его вселенскую форму, хотя, как мы уже говорили, Он знал, что Арджуна не особенно стремился увидеть её.

 

ТЕКСТ 9



саньджая увача
эвам уктва тато раджан
маха-йогешваро харихи
даршайам аса партхайа
парамам рупам айшварам

саньджая увача - Саньджая сказал; эвам - таким образом; уктва - говоря; татах - после; раджан - О царь; маха-йога-ишвара - самый могущественный мистик; харихи - Верховная Личность Бога, Кришна; даршайам аса - показал; партхайа - Арджуне; парамам - божественную; рупам айшварам - вселенскую форму.

ПЕРЕВОД: Саньджая сказал:  О царь, сказав это, Всевышний, Повелитель всех мистических сил, Личность Бога, явил Арджуне Свою вселенскую форму.

 

Начало формы

Конец формы

ТЕКСТ 10 - 11



анека-вактра-найанам

 анекадбхута-даршанам
анека-дивйабхаранам

 дивйанекодйатайудхам

дивйа-малйамбара-дхарам

 дивйа-гандханулепанам
сарвашчарйа-майям девам


Дата добавления: 2019-01-14; просмотров: 216; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!