Поэтому всегда будь сосредоточен в преданности. 9 страница



Если у человека есть истинный духовный учитель, и он примыкает к какой-либо духовной организации, но он недостаточно разумен, чтобы достичь духовного развития, Кришна изнутри наставляет его, с тем, чтобы в итоге он смог легко прийти к Нему. Только нужно быть постоянно занятым в сознании Кришны и с любовью и преданностью служить Богу всеми возможными способами. Он должен выполнять какое-либо служение для Кришны и делать это с любовью. Если же преданный достаточно разумен, он будет прогрессировать на пути самоосознания. Если человек искренне отдаёт себя преданному служению, Господь даёт ему возможность прогрессировать и, в конечном итоге, вернуться к Нему.

 

ТЕКСТ 11

 

 

тешам эванукампартхам

ахам агьяна-джам тамаха

нашайамй атма-бхава-стхаха

гьяна-дипена бхасвата

 

тешам - для них; эва - непременно; анукампа-артхам - оказать особую милость; ахам - Я; агьяна-джам - из-за невежества; тамаха - тьму; нашайами - рассеиваю; атма-бхава - в их сердцах; стхаха - расположенный; гьяна - знания; дипена - со светильником; бхасвата - светятся.

 

ПЕРЕВОД: Из сострадания к ним, Я, пребывающий в их сердцах, сиянием светоча знания рассеиваю тьму, порождённую невежеством.

 

КОММЕНТАРИЙ: Когда Господь Чайтанья в Бенаресе провозгласил воспевание Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе / Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе, тысячи людей последовали за ним. Пракашананда, очень образованный и влиятельный в то время учёный из Бенареса, высмеивал Господа Чайтанью за сентиментальность. Иногда философы критикуют преданных, полагая, что большинство из них пребывают во тьме невежества, а в философском отношении являются наивными сентименталистами. В действительности это не так. Есть очень и очень знающие учёные, сформулировавшие философию преданности, но даже если преданный не пользуется их трудами или помощью своего духовного учителя, но искренен в своём служении, ему помогает Сам Кришна, пребывающий в его сердце. Поэтому, искренний преданный, поглощённый сознанием Кришны, не может быть обделён знанием. Единственное необходимое условие - посвятить себя преданному служению в полном сознании Кришны.

Современные философы полагают, что, не анализируя, человек не может получить чистое знание. Ответ на этот вопрос содержится в словах Верховного Господа: те, кто занимается чистым преданным служением, даже если они не имеют надлежащего образования и не знают всех предписаний Вед, всё равно, как сказано в этом стихе, получат помощь Верховного Господа.

Господь говорит Арджуне, что, в сущности, просто философствуя, нельзя постичь Верховную Истину, Абсолютную Истину, Верховную Личность Бога, так как Верховная Истина столь велика, что невозможно понять или достичь её просто с помощью умственных усилий. Человек может размышлять миллионы лет, но если он не является преданным и не возлюбил Высшую Истину, ему никогда не понять Кришну, или Высшую Истину. Только с помощью преданного служения можно доставить удовольствие Верховной Истине, Кришне, и с помощью Своей непостижимой энергии Он может явить Себя в сердце чистого преданного. Кришна постоянно пребывает в сердце чистого преданного, поэтому Он подобен Солнцу, рассеивающему тьму невежества. Такова особая милость, которую Кришна оказывает чистому преданному.

Из-за загрязнений, накопившихся, вследствие соприкосновения с материей, за много, много миллионов жизней, сердце человека всегда покрыто пылью материализма, но когда человек вовлекается в преданное служение и постоянно повторяет Харе Кришна, пыль быстро смывается, и человек возвышается до уровня чистого знания. Достичь конечной цели - Вишну, можно только с помощью повторения маха-мантры и преданного служения, а не путём мыслительных спекуляций или споров. Чистому преданному не нужно беспокоиться о насущных потребностях жизни; ибо, когда тьма, окутывающая его сердце, рассеивается, Верховный Господь, удовлетворённый его любовным преданным служением, естественным образом обеспечивает его всем. В этом сущность учения «Бхагавад-гиты». Изучая «Бхагавад-гиту», человек может стать полностью предавшейся Верховному Господу душой и посвятить себя чистому преданному служению. Так как Господь принимает на себя заботу о нём, человек полностью освобождается от любых материалистических устремлений.

 

ТЕКСТ 12 - 13

 

 

арджуна увача

парам брахма парам дхама

павитрам парамам бхаван

пурушам шашватам дивйам

ади-девам аджам вибхум

ахус твам ришайах сарве

деваршир нарадас татха

асито девало Вьясаха

свайам чаива бравиши ме

 

арджуна увача - Арджуна сказал; парам - высшая; брахма - истина; парам - высшее; дхама - обитель; павитрам - чистый; парамам - высший; бхаван - Ты; пурушам - личность; шашватам - изначальный; дивйам - трансцендентный; ади-девам - Господь изначальный; аджам - нерождённый; вибхум - величайший; ахух - говорят; твам - о Тебе; ришайах - мудрецы; сарве - все; дева-риши - мудрец среди полубогов; нарада - Нарада; татха - также; асита - Асита; девала - Девала; Вьясаха - Вьяса; свайам - лично; ча - также; эва - непременно; бравиши - Ты объясняешь; ме - мне.

 

ПЕРЕВОД: Арджуна сказал: Ты - Верховный Брахман, конечная, высшая обитель, чистейшая, Абсолютная Истина. Ты - вечная, божественная личность. Ты изначальный Бог, трансцендентный и истинный, Ты - нерождённый, и всепроникающая красота. Все великие мудрецы, такие, как Нарада, Асита, Девала и Вьяса, провозглашают эту истину о Тебе, и теперь Ты Сам объявляешь это мне.

 

КОММЕНТАРИЙ: В этих двух стихах Верховный Господь даёт возможность современному философу понять отличие Всевышнего от индивидуальной души. Арджуна, услышав четыре наиболее важных стиха в этой главе «Бхагавад-гиты», полностью освободился от всех сомнений и принял Кришну как Верховную Личность Бога. Он тут же прямо заявил: «Ты - Парамбрахма, Верховная Личность Бога». Ранее Кришна уже говорил, что Он - создатель всего сущего. Любой полубог и всякое человеческое существо зависят от Него. Люди и полубоги, вследствие своего невежества, думают, что они абсолютны и независимы от Верховного Господа Кришны. Это неведение совершенно рассеивается в процессе преданного служения. Господь уже объяснял это в предыдущем стихе. Теперь, Его милостью, Арджуна принимает Господа как Верховную Истину, в соответствии с ведическими предписаниями. Не следует думать, что Арджуна называет Кришну Верховной Личностью Бога, Абсолютной Истиной, желая польстить своему близкому другу. Всё, о чем Арджуна говорит в этих двух стихах, находит подтверждение в Ведах. Веды утверждают, что только тот, кто принимает преданное служение Верховному Господу, может постичь Его. Каждое слово, произнесённое Арджуной в этом стихе, подтверждается наставлениями Вед.

В «Кена-упанишад» утверждается, что Верховный Брахман есть опора всего, и Кришна уже объяснял, что всё сущее покоится в Нём. В «Мундака-упанишад» подтверждается, что Верховный Господь, в котором всё пребывает, может быть осознан только теми, кто постоянно думает о Нём. Такое постоянное размышление о Кришне есть смаранам, один из методов преданного служения. Только в преданном служении Кришне человек может осознать своё положение и освободиться от материального тела.

В Ведах Верховный Господь принимается как чистейший из чистых. Тот, кто понимает, что Кришна - чистейший из чистых, сможет очиститься от всех последствий греховной деятельности. Никто не сможет излечиться от греховной деятельности, пока не вручит себя Верховному Господу. То, что Арджуна принял Кришну как наичистейшего, соответствует предписаниям ведической литературы. Это подтверждается также и великими личностями, главным из которых является Нарада.

Кришна - Верховная Личность Бога, и человеку следует постоянно размышлять о Нём и наслаждаться трансцендентными отношениями с Ним. Он - высшее бытие. Он свободен от телесных потребностей, рождения и смерти. Это утверждает не только Арджуна, но и все Ведические писания, Пураны и исторические хроники. Все шастры описывают Кришну подобным образом, и в четвёртой главе «Бхагавад-гиты» Верховный Господь Сам говорит: «Хотя Я нерождённый, Я нисхожу на эту землю, чтобы восстановить религиозные принципы». Он - изначальный источник всего сущего; у Него нет причины, ибо Он Сам причина всех причин и всё исходит из Него. Обрести это совершенное знание можно по милости Верховного Господа.

По милости Кришны Арджуна выражает здесь свои чувства. Если мы хотим понять смысл «Бхагавад-гиты», то должны принять всё, о чём говорится в этих двух стихах. Это называется системой парампары, принятием ученической преемственности. Не принадлежа к ученической преемственности, невозможно понять «Бхагавад-гиту». Её смысл нельзя постичь, полагаясь только на так называемое академическое образование. К сожалению, люди, гордящиеся своим академическим образованием, несмотря на многочисленные свидетельства, содержащиеся в Ведической литературе, упрямо придерживаются убеждения, что Кришна является обычным человеком.

 

ТЕКСТ 14

 

 

сарвам этад ритам манйе

йан мам вадаси кешава

на хи те бхагаван вйактим

видур дева на данаваха

 

сарвам - всю; этат - эту; ритам - истину; манйе - я принимаю; йат - которую; мам - мне; вадаси - Ты рассказываешь; кешава - О Кришна; на - никогда; хи - непременно; те - Ты; бхагаван - О Личность Бога; вйактим - откровение; видух - могут знать; дева - полубоги; на - не; данаваха - демоны.

 

ПЕРЕВОД: О Кришна, я принимаю как истину всё, что Ты сказал мне. Ни полубоги, ни демоны, О Господь, не могут осознать Твоей личности.

 

КОММЕНТАРИЙ: Арджуна подтверждает здесь, что неверующие и демоничные по природе не могут понять Кришну. Его не знают даже полубоги, так что же говорить о так называемых учёных современного мира? Милостью Верховного Господа Арджуна понял, что Высшая Истина есть Кришна, и что Он совершенен. Поэтому нужно следовать по пути Арджуны. Он первым получил «Бхагавад-гиту». В четвёртой главе говорилось, что необходимая для понимания «Бхагавад-гиты» система парампары, ученической преемственности, была утрачена, поэтому Кришна восстановил эту ученическую преемственность с помощью Арджуны, поскольку считал его Своим близким другом и великим преданным. Итак, как говорилось в нашем введении к «Гитопанишад», понимание «Бхагавад-гиты» следует получать в системе парампары. Когда система парампары была утрачена, Арджуна был избран, чтобы вновь возродить её. По примеру Арджуны следует принять всё, сказанное Кришной, тогда мы сможем понять суть «Бхагавад-гиты», и только после этого мы сможем осознать, что Кришна является Верховной Личностью Бога.

 

ТЕКСТ 15

 

 

свайам эватманатманам

веттха твам Пурушоттама

бхута-бхавана бхутеша

дева-дева джагат-пате

 

свайам - лично; эва - непременно; атмана - Тобой; атманам - Себя; веттха - знаешь; твам - Ты; пуруша-уттама - О Величайший из всех личностей; бхута-бхавана - О Первоисточник всего; бхута-иша - О Властитель всего; дева-дева - О Правитель всех полубогов; джагат-пате - О Повелитель всей вселенной.

 

ПЕРЕВОД: Воистину, Ты один знаешь Себя, благодаря Своим собственным энергиям, О Верховная Личность, первоисточник всего, Господь всех существ, Бог богов, Повелитель вселенной!

 

КОММЕНТАРИЙ: Познать Верховного Господа Кришну могут те, кто связан с Ним, через выполнение преданного служения, подобно Арджуне и его последователям. Люди с демоническим или атеистическим складом ума не могут познать Кришну. Мыслительные спекуляции, уводящие человека от Верховного Господа, есть серьёзный грех, и тем, кто не постиг Кришну не следует пытаться толковать «Бхагавад-гиту». «Бхагавад-гита» изложена Кришной, и поскольку это учение Кришны, то и воспринимать её следует так, как учил Кришна, и как её понимал Арджуна. Не следует получать это знание от людей, настроенных атеистически.

Высшая Истина познаётся в трёх аспектах: как имперсональный Брахман, Параматма, находящаяся в сердце и, наконец, как Верховная Личность Бога. Таким образом, на последней стадии постижения Абсолютной Истины, человек приходит к осознанию Верховной Личности Бога. Освобождённая личность и даже обычный человек могут осознать имперсональный Брахман или Параматму, находящуюся в сердце, но всё же они не могут постичь личность Бога, Кришну, который рассказал эти стихи Бхагавад-гиты. Иногда имперсоналисты признают Кришну, как Бхагавана, или принимают Его авторитет. Однако многие, освобождённые души не могут понять Кришну как Пурушоттаму, Верховную Личность, отца всех живых существ. Поэтому Арджуна, обращаясь к Нему, называет Его Пурушоттамой. И даже если человек приходит к пониманию Кришны, как Высшего Отца всех живых существ, он всё же может не понимать Его роли высшего контролирующего; поэтому, он обращается к Нему, как к Бхутеше - высшему контролирующему каждого живого существа. Но и тот, кто знает, что Кришна - Высший Правитель всех живых существ, может не осознавать, что Он является источником всех полубогов; поэтому здесь Арджуна называет Его Дева-дева - почитаемый Бог всех богов. Но даже тому, кто знает Его как почитаемого Бога всех богов, может быть неизвестно, что Он - Верховный Владыка всего, поэтому Его называют Джагатпати. Итак, Арджуна, которому открылась истина о Кришне, провозглашает её в этом стихе, и мы, последовав его примеру, тоже сможем постичь Кришну таким, какой Он есть.

 

ТЕКСТ 16

 

 

вактум архасй ашешена

дивйа хй атма-вибхутайаха

йабхир вибхутибхир локан

имамс твам вйапйа тиштхаси

 

вактум - сказать; архаси - Ты заслуживаешь; ашешена - подробно; дивйа - божественный; хи - непременно; атма - Твои собственные; вибхутайаха - качества; йабхих - которыми; вибхутибхих -качествами; локан - все планеты; иман - эти; твам - Ты; вйапйа - проникающий; тиштхаси - остаёшься.

 

ПЕРЕВОД: Пожалуйста, расскажи мне подробно о Твоих божественных качествах, благодаря которым Ты пронизываешь все эти миры и пребываешь в них.

 

КОММЕНТАРИЙ: Из этого стиха явствует, что Арджуна уже удовлетворён своим пониманием Верховного Господа Кришны. Милостью Кришны Арджуна обладал опытом, разумом, знанием, а также всем остальным, что можно получить с их помощью, и он осознал Кришну как Верховную Личность Бога. У Арджуны не было сомнений, но, тем не менее, он просит Кришну объяснить Его всепроникающую природу, так, чтобы в будущем люди, особенно имперсоналисты, могли понять, как Он существует в Своём всепроникающем аспекте посредством Своих разнообразных энергий. Нужно понимать, что Арджуна спрашивает об этом в интересах обыкновенных людей.

 

ТЕКСТ 17

 

 

катхам видйам ахам йогимс

твам сада паричинтайан

кешу кешу ча бхавешу

чинтйо 'си бхагаван майя

 

катхам - как; видйам ахам - я узнаю; йогин - О высший мистик; твам - Ты; сада - всегда; паричинтайан - думающий; кешу - в каких; кешу - в каких; ча - также; бхавешу - качествах; чинтйах аси - Тебя помнят; бхагаван - О Всевышний; майя - мной.

 

ПЕРЕВОД: Как я должен медитировать на Тебя? О Благословенный Господь, какую из различных форм Ты предусмотрел для этого?

 

КОММЕНТАРИЙ: Как говорилось в предыдущей главе, Верховная Личность Бога сокрыт Своей йога-майей. Только те, кто душой предались Ему, и преданные могут видеть Его. Теперь Арджуна убеждён в том, что его друг Кришна есть Верховный Господь, но он хочет узнать, каким образом обычный человек может понять всепроникающего Господа. Обыкновенные люди, включая демонов и атеистов, не могут познать Кришну, потому что Он охраняем Своей энергией йога-майей. Вновь, ради их блага Арджуна задаёт эти вопросы. Выдающийся преданный заботится не только о своём собственном понимании, но и о том, чтобы это стало понятно всему человечеству. По своей милости, будучи вайшнавом, преданным, Арджуна открывает простому человеку путь к пониманию того, что касается всепроникающего аспекта Верховного Господа. Он обращается к Кришне по-особенному, называя Его йогин, поскольку Шри Кришна - повелитель йога-майи - энергии, с помощью которой Он скрывается или открывается обычному человеку. Обычный человек, не чувствующий любви к Кришне, не в состоянии постоянно думать о Нём, поэтому он вынужден мыслить на материалистическом уровне. Арджуна принимает во внимание образ мышления материалистов этого мира. Поскольку материалисты не могут осознать Кришну на духовном уровне, им даётся совет концентрировать ум на физических вещах и попытаться увидеть, как Кришна проявляется в физических образах.

 

ТЕКСТ 18

 

 

вистаренатмано йогам

вибхутим ча джанардана

бхуйах катхайа триптир хи

шринвато насти ме 'мритам

 

вистарена - в деталях; атманах - Твою; йогам - мистическая власть; вибхутим - замечательные качества; ча - также; джанардана - О покоритель атеистов; бхуйах - вновь; катхайа - опиши; триптих - удовлетворение; хи - непременно; шринватах - слушая; на асти - не существует; ме - мой; амритам - нектар.

 

ПЕРЕВОД: О Джанардана (Кришна), расскажи мне снова, во всех подробностях, о Своём мистическом могуществе и великолепии, ибо я никогда не устаю слушать нектар Твоих божественных слов.

 

КОММЕНТАРИЙ: Подобным же образом обратились к Суте Госвами риши из Наимишаранйи, возглавляемые Шаунакой. Они сказали:

 

вайам ту на витрипйама уттама-шлока-викраме

йач чхринватам раса-гьянам сваду сваду паде паде


Дата добавления: 2019-01-14; просмотров: 183; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!