Поэтому всегда будь сосредоточен в преданности. 11 страница



 

ТЕКСТ 30

 

прахладаш часми дайтйанам

калах калайатам ахам

мриганам ча мригро 'хам

ваинатейаш ча пакшинам

 

прахлада - Прахлада; ча - также; асми - Я есть; дайтйанам - демонов; калах - время; калайатам - из покровителей; ахам - Я есть; мриганам - из животных; ча - и; мрига-индрах - лев; ахам - Я есть; ваинатейах - Гаруда; ча - также; пакшинам - из птиц.

 

ПЕРЕВОД: Среди демонов Дайтий Я - преданный Прахлада, среди покорителей Я - время; среди зверей Я - лев, среди птиц Я - Гаруда, несущий Вишну.

 

КОММЕНТАРИЙ: Дити и Aдити две сестры. Сыновей Aдити называют Aдитьями, а сыновей Дити - Дайтьями. Все Aдитьи - преданные Господа, а Дайтьи - атеисты. Хотя Махараджа Прахлада появился на свет в семье Дайтьев, он с самого детства был великим преданным Господа. Благодаря своему преданному служению и благочестивой натуре, он считается представителем Кришны.

Существует много непреложных законов, но время обращает в прах всё в этой материальной вселенной, и потому оно представляет Кришну. Среди зверей самым сильным и свирепым является лев, а среди миллионов разновидностей птиц самый великий - Гаруда, носящий на своих плечах Господа Вишну.

 

ТЕКСТ 31

 

 

паванах паватам асми

рама шастра-бхритам ахам

джхашанам макараш часми

сротасам асми джахнави

 

паванах - ветер; паватам - из всего, что очищает; асми - Я есть; рама - Рама; шастра-бхритам - из носителей оружия; ахам - Я есть; джхашанам - из всех рыб; макарах - акула; ча - также; асми - Я есть; сротасам - из текущих рек; асми - Я есть; джахнави - река Ганга.

 

ПЕРЕВОД: Из очистительных сил Я - ветер, из носящих оружие Я - Рама, среди рыб Я - акула, а среди полноводных рек Я - Ганга.

 

КОММЕНТАРИЙ: Из всех обитателей вод акула - одна из самых крупных и, несомненно, наиболее опасных для человека. Таким образом, она представляет Кришну. Из рек в Индии Мать Ганга - величайшая. Господь Рамачандра, о котором повествует Рамайяна, является инкарнацией Кришны и самым могущественным из воинов.

 

ТЕКСТ 32

 

 

сарганам адир анташ ча

мадхйам чаивахам арджуна

адхйатма-видйа видйанам

вадах правадатам ахам

 

сарганам - из всех созданий; адих - начало; антах - конец; ча - и; мадхйам - середина; ча - также; эва - непременно; ахам - Я есть; арджуна - О Арджуна; адхйатма-видйа - духовное знание; видйанам - из всего образования; вадах - естественное заключение; правадатам - доказательств; ахам - Я есть.

 

ПЕРЕВОД: Я - начало, конец и середина всех творений, О Арджуна. Из всех видов знания Я - божественная наука о душе, среди логических доводов Я - неоспоримая истина.

 

КОММЕНТАРИЙ: Из сотворённых проявлений, совокупность материальных элементов первоначально создаётся Маха-Вишну, и затем уничтожается Господом Шивой. Брахма является вторичным создателем. Все эти сотворённые элементы являются различными воплощениями материальных качеств Верховного Господа; поэтому, Он есть начало, середина и конец всего творения.

Что касается науки духовного самопознания, то об этом говорится во многих писаниях, таких как четыре «Веды», «Веданта-сутра», «Пураны», «Шримад-Бхагаватам» и «Гита». Все эти писания представляют Кришну. В логике существуют различные виды аргументов. Предоставление доказательств, называется джалпа. Попытки опрокинуть аргументы противника именуются витанда, и окончательный вывод называется вада. Заключительная истина, подводящая итог всем дискуссиям, есть Кришна.

 

ТЕКСТ 33

 

 

акшаранам а-каро 'сми

двандва самасикасйа ча

ахам эвакшайах калаха

дхатахам вишвато-мукхаха

 

акшаранам - из букв; а-кара - первая буква; асми - Я есть; двандва - двучленное слово; самасикасйа - из составных; ча - и; ахам - Я есть; эва - непременно; акшайах - вечный; калах - время; дхата - создатель; ахам - Я есть; вишватах-мукхаха - Брахма.

 

ПЕРЕВОД: Из букв Я есть буква «А», а среди всех составных слов Я - двучленное. Я также - неисчерпаемое время, а среди творцов Я - Брахма, чьи лики обращены во все стороны.

 

КОММЕНТАРИЙ: А-кара, первая буква санскритского алфавита - начало Ведической литературы. Ничего нельзя произнести без а-кара, следовательно, а-кара является источником звука. В санскрите есть также много составных слов, из которых двойное слово, например, такое как Рама-кришна, называется двандва. Рама и Кришна сходны по размеру и поэтому слово называется двойным.

Время - основной из всех гибельных факторов, потому что время разрушает все. Время - представитель Кришны, потому что в надлежащий момент возникает великий пожар, и всё творение уничтожается.

Среди всех сотворённых живых существ Брахма - главный. Существует множество разных Брахм, имеющие по четыре, восемь, шестнадцать и т. д. голов соответственно, все они являются главными творцами в своих вселенных. Поэтому Брахма представляет Кришну.

 

ТЕКСТ 34

 

 

мритйу сарва-хараш чахам

удбхаваш ча бхавишйатам

киртих шрир вак ча наринам

смритир медха дхритих кшама

 

мритйу - смерть; сарва-харах - всепоглощающая; ча - также; ахам - Я есть; удбхавах - создание; ча - также; бхавишйатам - будущего; киртих - слава; шрих вак - красивая речь; ча - также; наринам - из женщин; смритих - память; медха - разум; дхритих - твёрдость; кшама - терпение.

 

ПЕРЕВОД: Я - всепоглощающая смерть, и Я - творящий всё, чему суждено появиться на свет. Среди женщин Я - слава, удача, красноречие, память, рассудительность, верность и терпение.

 

КОММЕНТАРИЙ: Как только человек рождается, он сразу же начинает умирать. Смерть всегда, в каждую секунду, пожирает всякое живое существо, но последний удар называется смертью в собственном смысле этого слова. Эта смерть есть Кришна. Все виды жизни подвержены шести основным изменениям. Живые существа рождаются, растут, живут некоторое время, производят потомство, стареют и, в конечном итоге, умирают. Первое из изменений - освобождение из чрева матери, олицетворяет Кришну. Появление на свет представляет собой начало всей будущей деятельности.

Шесть перечисленных достоинств считаются женскими. Если женщина обладает всеми или некоторыми из них, то она обретает славу. Санскрит - совершенный язык, и этим он славится. Если после изучения предмета человек запомнил его суть, то он наделён хорошей памятью, или смрити. А способность не только читать много книг на различные темы, но и понимать их, и применять, когда это необходимо, является ещё одним достоинством.

 

ТЕКСТ 35

 

 

брихат-сама татха самнам

гайатри чхандасам ахам

масанам марга-ширшо 'хам

ритунам кусумакараха

 

брихат-сама - Брихат-сама; татха - также; самнам - песни Сама Веды; гайатри - гимн Гайатри; чхандасам - всей поэзии; ахам - Я есть; масанам - из месяцев; марга-ширшo'хам - месяц ноябрь-декабрь; ахам - Я есть; ритунам - из всех времён года; кусумакараха - весна.

 

ПЕРЕВОД: Из гимнов «Сама-веды» Я - «Брихат-сама», пропетая Господом Индрой, в поэзии Я - стих Гайатри, ежедневно воспеваемый брахманами. Среди месяцев Я - Маргаширша [ноябрь и декабрь], из времён года Я - цветущая весна.

 

КОММЕНТАРИЙ: Господь уже объяснил, что среди всех Вед особое место занимает «Сама-веда», богатая прекрасными песнями, исполняемыми различными полубогами. Одна из этих песен называется «Брихат-сама», она обладает изысканной мелодией и исполняется в полночь.

В санскрите существуют определённые правила стихосложения; и рифма и размер стиха не бывают произвольными, как зачастую в современной поэзии. Среди стихов, сложенных по этим правилам, мантра Гайатри, которую произносят квалифицированные брахманы, имеет наибольшее значение. Мантра Гайатри упоминается в «Шримад-Бхагаватам». Поскольку мантра Гайатри специально предназначена для осознания Бога, она представляет Верховного Господа. Эта мантра даётся людям духовно продвинутым, и тот, кто достигает успеха в её повторении, может осознать трансцендентное положение Господа. Для того, чтобы воспевать мантру Гайатри, человек должен, прежде всего, приобрести качества совершенной личности, качества благости, согласно законам материальной природы. Мантра Гайатри очень важна для ведической цивилизации и считается звуковой инкарнацией Брахмана. Она началась от Брахмы, и передавалась от него по цепи ученической преемственности.

Ноябрь и декабрь, считаются лучшими из всех месяцев, потому что в Индии в это время собирают урожай зерновых, и это приносит людям много радости и счастья. Ну и, конечно, весна - время года, любимое всеми, поскольку весной не слишком жарко и не слишком холодно, в эту пору повсюду цветут деревья и распускаются цветы. На весну приходится больше всего праздников, посвящённых играм Кришны, поэтому её считают самым радостным временем года, представляющим Верховного Господа, Кришну.

 

ТЕКСТ 36

 

 

дйутам чхалайатам асми

теджас теджасвинам ахам

джайо 'сми вйавасайо 'сми

саттвам саттваватам ахам

 

дйутам - азартные игры; чхалайатам - из всех мошенничеств; асми - Я есть; теджас - блеск; теджасвинам - всего блестящего; ахам - Я есть; джайа - победа; асми - Я есть; вйавасайа - предприятие или приключение; асми - Я есть; саттвам - сила; саттва-ватам - сильных; ахам - Я есть.

 

ПЕРЕВОД: Из всех видов мошенничества Я - азартная игра. Я - блеск великолепия, Я - победа, Я - приключение, и Я - сила сильных.

 

КОММЕНТАРИЙ: В мире существует множество видов мошенничества. Азартная игра - наивысший вид мошенничества и потому представляет Кришну. Кришна, будучи Всевышним, может быть более вероломным, чем любой простой человек. Если Кришна решит обмануть человека, то никто не сможет превзойти Его в коварстве. Его величие не односторонне, оно - многогранно.

Он - победа среди побеждающих. Он - блеск великолепия. Среди предпринимателей Он - самый инициативный. Из искателей приключений Он самый отважный, а среди сильных Он - самый сильный. Когда Кришна присутствовал на Земле, никто не мог превзойти Его в силе. Ещё в детстве Он поднял холм Говардхана. Никто не может превзойти Его в хитрости, никто не может превзойти Его в величии и славе, никто не может превзойти Его в победе, никто не может превзойти Его в предприимчивости, и никому не превзойти Его в силе.

 

ТЕКСТ 37

 

 

вришнинам васудево 'сми

пандаванам дхананьджайаха

мунинам апй ахам Вьясаха

кавинам ушана кавихи

 

вришнинам - потомков Вришни; васудева - Кришна в Двараке; асми - Я есть; пандаванам - Пандавов; дхананьджайаха - Арджуна; мунинам - мудрецов; апи - также; ахам - Я есть; Вьясаха - Вьяса, составитель всей ведической литературы; кавинам - всех великих мыслителей; ушана - Ушана; кавихи - мыслитель.

 

ПЕРЕВОД: Из потомков Вришни Я - Васудева, из Пандавов Я - Арджуна. Из мудрецов Я - Вьяса, и среди великих мыслителей - Ушана.

 

КОММЕНТАРИЙ: Кришна - изначальная Верховная Личность Бога, а Васудева - непосредственная экспансия Кришны. Как Господь Кришна, так и Баладева появились как сыновья Васудевы. Среди сыновей Панду Арджуна знаменит своей доблестью. Воистину он лучший из людей и потому представляет Кришну. Из муни, или учёных людей, сведущих в ведическом знании, Вьяса - величайший, так как он оставил множество разъяснений ведического знания, сделав его доступным для общей массы людей, живущих в век Кали. Вьяса также известен как воплощение Кришны, следовательно, он тоже представляет Кришну. Кави - это те, кто способен на глубокие размышления на любую тему. Среди кави Ушана, был духовным учителем демонов, он был очень умным и дальновидным как в политической сфере, так и в духовной - во всех отношениях. Таким образом, Ушана - ещё один представитель достояний Кришны.

 

ТЕКСТ 38

 

 

дандо дамайятам асми

нитир асми джигишатам

маунам чаивасми гухйанам

гьянам гьянаватам ахам

 

данда - наказание; дамайятам - из всех средств подавления; асми - Я есть; нитих - мораль; асми - Я есть; джигишатам - тех, кто стремится к победе; маунам - молчание; ча - и; эва - также; асми - Я есть; гухйанам - секретов; гьянам - знание; гьяна-ватам - мудрых; ахам - Я есть.

 

ПЕРЕВОД: Среди способов подавления беззакония Я - мера наказания. Я - нравственность стремящихся к победе, Я - безмолвие тайны и мудрость мудрых.

 

КОММЕНТАРИЙ: Существует множество мер пресечения беззакония, из которых наиболее важными являются те, которые усмиряют преступников. Когда наказывают совершающих злодеяния, мера наказания представляет Кришну. Для тех, кто стремится к победе на каком-либо поприще, основным фактором, способствующим победе, является нравственность. Среди сокровенных действий: слушания, размышления и созерцания самое важное - безмолвие, потому что с его помощью можно очень быстро достичь духовного прогресса. Мудр тот, кто способен различать материю и дух, высшую и низшую божественные природы. Такое знание есть Сам Кришна.

 

ТЕКСТ 39

 

 

йат чапи сарва-бхутанам

биджам тад ахам арджуна

на тад асти вина йат сйад

майя бхутам чарачарам

 

йат - что-либо; ча - и; апи - может быть; сарва-бхутанам - всех созданий; биджам - семя; тат - то; ахам - Я есть; арджуна - О Арджуна; на - нет; тат - то; асти - есть; вина - без; йат - который; сйад - существует; майя - Меня; бхутам - создание; чарачарам - движущийся и неподвижный.

 

ПЕРЕВОД: Кроме того, О Арджуна, Я семя, порождающее всё сущее. Ни одно сотворённое существо, подвижное или неподвижное, не может существовать без Меня.

 

КОММЕНТАРИЙ: Всё имеет причину, и этой причиной, или семенем материального творения, является Кришна. Ничто не может существовать без энергии Кришны, поэтому Его называют всемогущим. Без Его могущественных энергий не может существовать ни одно движущееся или неподвижное живое существо. Всё то, что не связано с энергией Кришны, называют майей - «то, чего нет».

 

ТЕКСТ 40

 

 

нанто 'сти мама дивйанам

вибхутинам парантапа

эша туддешатах проктаха

вибхутер вистаро майя

 

на - нет; антах - предел; асти - есть; мама - Моим; дивйанам - божественным; вибхутинам - качествам; парантапа - О победитель врагов; эша - всё это; ту - но; уддешатах - как примеры; проктаха - рассказаны; вибхутех - качеств; вистарах - расширение; майя - Мною.

 

ПЕРЕВОД: О, могучий покоритель врагов, нет конца Моим божественным проявлениям. То, о чем Я тебе рассказал, - лишь малая часть Моего безграничного великолепия.

 

КОММЕНТАРИЙ: В ведической литературе утверждается, что хотя существует множество методов осознания качеств и энергий Всевышнего, им нет границ, и поэтому невозможно объяснить их все. Господь дал Арджуне лишь несколько примеров, для удовлетворения его любознательности.

 

ТЕКСТ 41

 

 

йад йад вибхутимат саттвам

шримад урджитам эва ва

тат тад эвавагаччха твам

мама теджо-'мша-самбхавам

 

йад йад - что бы то ни было; вибхути - божественные качества; мат - имея; саттвам - существование; шри-мат - прекрасное; урджитам - славное; эва - несомненно; ва - или; тат тат - всё то; эва - несомненно; авагаччха - должен знать; твам - ты; мама - Мой; теджах - блеска; амша - часть; самбхавам - родившийся из.

 

ПЕРЕВОД: Знай, что все прекрасные, прославленные и могущественные создания являются лишь из искры Моего великолепия.

 

КОММЕНТАРИЙ: Следует осознавать, что всё, что существует прекрасного и славного, будь то в духовном мире или в материальном, есть лишь частичное проявление великолепия Кришны. Всё, что отличается необыкновенным богатством, следует видеть, как отражение великолепия Кришны.

 

ТЕКСТ 42

 

 

атха ва бахунаитена

ким гьятена таварджуна

виштабхйахам идам критснам


Дата добавления: 2019-01-14; просмотров: 206; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!