Поэтому всегда будь сосредоточен в преданности. 4 страница



сататам - всегда; киртайанта - воспевая; мам - Меня; йатантах - горячо стремясь; ча - также; дридха-вратаха - с решимостью; намасйантах - выражая почтение; ча - также; мам - Мне; бхактйа - с преданностью; нитйа-йукта - постоянно занятые; упасате - поклоняются.

ПЕРЕВОД: Всегда воспевая Мою славу, с великой решимостью прилагая свои усилия, падая ниц передо Мной, эти великие души постоянно с преданностью поклоняются Мне.

КОММЕНТАРИЙ: Обыкновенный человек не может автоматически стать махатмой. Признаки махатмы описаны здесь: махатма всегда занят воспеванием славы Верховного Господа Кришны, Личности Бога. У него нет другого занятия. Он всегда занят прославлением Господа. Другими словами, он не имперсоналист. Когда речь идёт о прославлении, следует прославлять Всевышнего Господа, прославляя Его святое имя, Его вечную форму, Его трансцендентные качества и Его необыкновенные игры. Следует прославлять всё, что связано с Господом; поэтому махатма всегда привязан к Верховной Личности Бога.

«Бхагавад-гита» не относит к числу махатм тех, кто привязан к безличному аспекту Верховного Господа, брахмаджйоти. Они описываются иным образом, в следующем стихе. Махатма всегда занимается различными видами деятельности в преданном служении Господу, описанными в «Шримад-Бхагаватам»: он слушает и пересказывает повествования о Вишну, а не о каком-нибудь полубоге или человеке. В этом и состоит преданность: шраванам киртанам вишну, и смаранам - памятование о Нём. Такой Махатма имеет твёрдую решимость достичь, в конечном счёте, общения с Верховным Господом в какой-либо из пяти трансцендентных рас. Для того, чтобы достичь успеха, всю деятельность своего ума, тела и голоса, словом - всё, он занимает в служении Верховному Господу, Шри Кришне. Это называется полным сознанием Кришны.

В преданном служении есть определённые действия, которые называются предписанными, такие как пост в определённые дни, подобно одиннадцатому лунному дню, Экадаши, или на день явления Господа, и так далее. Все эти правила и предписания предлагаются великими ачарьями тем, кто действительно желают быть допущены к общению с Верховной Личностью Бога, в трансцендентном мире. Махатмы, великие души, строго следуют всем этим предписаниям, поэтому они непременно достигнут желаемого результата.

Как было сказано во втором стихе этой главы, заниматься преданным служением не только легко, но и радостно. Человеку не нужно подвергать себя суровым аскезам и покаяниям. Он может посвятить свою жизнь преданному служению под руководством опытного духовного учителя, находясь в любом положении, будучи домохозяином, санньяси или брахмачари; в любом месте и в любой точке мира, он может выполнять это преданное служение Верховной Личности Бога и, таким образом, действительно стать махатмой, великой душой.

 

ТЕКСТ 15



гьяна-ягьена чапй анйе
йаджанто мам упасате
экатвена притхактвена
бахудха вишвато-мукхам

гьяна- ягьена - культивированием знания; ча - также; апи - непременно; анйе - другие; йаджантах - принося в жертву; мам - Мне; упасате - поклоняются; экатвена - в единстве; притхактвена - в двойственности; бахудха - в разнообразии; вишватах-мукхам - и во вселенской форме.

ПЕРЕВОД: Другие, занимающиеся культивированием знания, поклоняются Верховному Господу как единому и неделимому, проявленному в разнообразии множества, и в Его вселенской форме.

КОММЕНТАРИЙ: Этот стих обобщает содержание предыдущих стихов. Господь говорит Арджуне, что те, кто пребывают в чистом сознании Кришны и не знают ничего кроме Кришны, называются махатмами; но есть и другие, ещё не достигшие положения махатмы, которые также поклоняются Кришне различными способами. Некоторые из них уже описывались ранее: это страдающие, находящиеся в финансовом затруднении, любознательные и те, кто стремятся к знаниям. Но есть и другие, стоящие ниже. Они подразделяются на три группы: 1) почитающие себя, как единого со Всевышним Господом; 2) выдумавшие некоторую форму Верховного Господа и поклоняющиеся ей; 3) принимающие вселенскую форму Верховной Личности Бога, вишварупу, и поклоняющиеся ей. Из трёх перечисленных, на самом низком уровне находятся те, кто поклоняются себе как Всевышнему Господу, считая себя монистами. Это наиболее многочисленная группа. Такие люди думают о себе, как о Верховном Господе, и в этом умонастроении почитают себя. Это тоже своего рода поклонение Богу, они могут понять, что они не есть это материальное тело, но на самом деле являются индивидуальными душами; по крайней мере, такое мнение преобладает среди них. Обычно имперсоналисты поклоняются Всевышнему Господу таким образом. Вторая группа включает в себя тех, кто поклоняется полубогам. Это те, кто воображают, что любая форма является формой Верховного Господа. И третью группу составляют те, кто не могут постичь ничего вне проявления этой материальной вселенной. Они считают вселенную высшим сущим и поклоняются ей. Но вселенная также является формой Господа.

 

ТЕКСТ 16



ахам кратур ахам ягьяха
свадхахам ахам аушадхам
мантро 'хам ахам эваджйам
ахам агнир ахам хутам

ахам - Я; кратух - ведический обряд; ахам - Я; ягья - жертвоприношение; свадха - подношение; ахам - Я; ахам - Я; аушадхам - целебная трава; мантра - трансцендентный гимн; ахам - Я; ахам - Я; эва - безусловно; аджйам - топленое масло; ахам - Я; агни - огонь; ахам - Я; хутам - предлагая.

ПЕРЕВОД: Я - ведический обряд, Я - жертвоприношение, воздаяние предкам, целебная трава и трансцендентное воспевание. Я - масло, и огонь, и подношение.

КОММЕНТАРИЙ: Жертвоприношение, известное как джьотиштома - это также Кришна, и Он также - маха-ягья. Жертвы, предложенные Питрилоке, или священные жертвоприношения, совершаемые для удовлетворения Питрилоки, считающиеся своего рода лекарством в виде очищенного масла, также Кришна. Мантры, повторяемые в этой связи - тоже Кришна. И многие другие продукты, приносимые в жертву и приготовленные из молока и молочных продуктов - тоже Кришна. Огонь также Кришна, потому что огонь - это один из пяти материальных элементов, и поэтому он считается отделившейся энергией Кришны. Иными словами, ведические жертвоприношения, рекомендованные в разделе « Вед», называемом карма-кандой, в целом являются Кришной. Или, другими словами, следует понимать, что те, кто заняты выполнением преданного служения Кришне, уже совершили все жертвоприношения, рекомендованные в Ведах.

 

ТЕКСТ 17



питахам асйа джагатаха
мата дхата питамахаха
ведйам павитрам омкараха
рик сама яджур эва ча 

пита - отец; ахам - Я; асйа - этой; джагатаха - вселенной; мата - мать; дхата - хранитель; питамахах - дед; ведйам - то, что следует постичь; павитрам - то, что очищает; ом-кара - слог ом; рик - «Риг-веда»; сама - «Сама-веда»; йаджур - «Яджур-веда»; эва - безусловно; ча - и.

ПЕРЕВОД: Я - отец и мать, опора и прародитель этой вселенной. Я объект познания, и тот, кто очищает, и слог ом. Я также Риг, Сама, Яджур Веды.

КОММЕНТАРИЙ: Всё космическое проявление, все движущиеся и неподвижные объекты, проявляются деятельностью различных энергий Кришны. В материальном мире мы создаём различные взаимоотношения с разными живыми существами, которые есть не что иное, как пограничная энергия Кришны, но, будучи творениями пракрити, некоторые из них выступают в роли наших отцов, матерей, дедов, создателей и т. д., но, на самом деле, они - неотъемлемые частички Кришны. Как таковые, эти живые существа, которые являются нашими отцами, матерями и т. д., суть не что иное, как Кришна. В этом стихе слово дхата означает «создатель». Не только наши отец и мать - неотъемлемые частички Кришны, но и родители наших родителей, и т. д., также Кришна. В действительности, каждое живое существо, будучи неотъемлемой частичкой Кришны, есть Кришна. Все Веды, поэтому, направляют только к Кришне. Всё, что бы мы ни хотели узнать из Вед, будет шаг за шагом продвигать нас к пониманию Кришны. Тот предмет обсуждения, который помогает нам очиститься до нашего истинного состояния и есть главным образом Кришна. Аналогично этому, любознательное живое существо, которое стремиться понять все ведические принципы, также является неотъемлемой частью Кришны и, таким образом, тоже Кришна. Во всех ведических мантрах слово ом, называемое «пранава», является трансцендентной звуковой вибрацией и также является Кришной. И, поскольку, во всех гимнах четырёх Вед: Сама, Яджур, Риг и Атхарва, пранава или омкара, имеет исключительно важное значение, следует понимать, что это Кришна.

 

ТЕКСТ 18



гатир бхарта прабху сакши
ниваса шаранам сухрите
прабхава пралайа стханам
нидханам биджам авйайам

гатих - цель; бхарта - опора; прабху - Господь; сакши - свидетель; ниваса - обитель; шаранам - прибежище; сухрит - самый близкий друг; прабхава - творение; пралайа - разрушение; стханам - основа; нидханам - место отдохновения; биджам - семя; авйайам - вечное.

ПЕРЕВОД: Я - цель, опора, повелитель, свидетель, обитель, прибежище и самый близкий друг. Я - творение и уничтожение, основа всего сущего, место отдохновения и вечное семя.

КОММЕНТАРИЙ: Гати означает место, куда мы хотим прийти. Но конечная цель есть Кришна, хотя люди не знают об этом. Тот, кто не знает Кришну, находится в заблуждении, и его так называемое продвижение частично или иллюзорно. Есть много людей, которые считают своей целью достижение различных полубогов и, с помощью неукоснительного выполнения соответствующих строгих методов, они достигают различных планет, известных как Чандралока, Сурйалока, Индралока, Махарлока и т. д. Но все эти локи или планеты, будучи творениями Кришны, одновременно и Кришна и не Кришна. В действительности, такие планеты, являясь проявлениями энергии Кришны, также Кришна, но они служат только ступенями на пути к сознанию Кришны. Приближение к различным энергиям Кришны означает - приближение косвенное. Следует прямо идти к Кришне, это позволит сэкономить время и силы. Например, если есть возможность подняться на верхний этаж здания при помощи лифта, то зачем идти по лестнице, шаг за шагом? Всё покоится на энергии Кришны, поэтому без покровительства Кришны ничего существовать не может. Кришна является верховным правителем, потому что всё принадлежит Ему, и всё зиждется на Его энергии. Кришна, будучи расположен в сердце каждого, является высшим свидетелем. Жилые дома, страны и планета, на которой мы живём, это также Кришна. Кришна является конечной целью, прибежищем, и поэтому следует принять прибежище у Кришны или ради защиты, или для уничтожения бедственного состоянии. И когда бы нам ни приходилось искать защиту, мы должны знать, что нашей защитой должна быть живая сила. Таким образом, Кришна является высшим живым существом. И так как Кришна является источником нашего рода, или высшим отцом, никто не может быть лучшим другом, чем Кришна, и никто не может быть большим доброжелателем. Кришна является изначальным источником творения и конечным покоем после уничтожения. Поэтому Кришна - извечная причина всех причин.

 

ТЕКСТ 19



тапамй ахам ахам варшам
нигрихнамй утсриджами ча
амритам чаива мритйуш ча
сад асач чахам арджуна

тапами - давать тепло; ахам - Я; ахам - Я; варшам - дождь; нигрихнами - удерживать; утсриджами - посылать вперед; ча - и; амритам - бессмертие; ча - и; эва - конечно; мритйу - смерть; ча - и; сат - бытие; асат - небытие; ча - и; ахам - Я; арджуна - О Арджуна.

ПЕРЕВОД: О Арджуна, Я дарую тепло, удерживаю и посылаю дожди. Я - бессмертие и Я - олицетворённая смерть. Бытие и небытие покоятся во Мне.

КОММЕНТАРИЙ: С помощью различных энергий, Кришна распространяет тепло и свет, через посредство электричества и Солнца. Это Кришна удерживает дожди летом, и затем, во время сезона дождей, Он посылает нескончаемые потоки ливней. Энергия, которая поддерживает наше существование, увеличивая продолжительность нашей жизни, также является Кришной, и Кришна же предстаёт перед нами в конце нашего жизненного пути в облике смерти. Анализируя природу различных энергий Кришны, человек может убедиться в том, что для Кришны не существует разницы между материей и духом, другими словами, Он является и материей, и духом. Поэтому, человек, находящийся на продвинутой стадии сознания Кришны, тоже не делает подобных разграничений. Он во всём видит только Кришну.

Поскольку Кришна - это и материя, и дух, гигантская вселенская форма, заключающая в себе все материальные проявления, также есть Кришна, и Его игры во Вриндаване в двурукой форме Шьямасундары, играющего на флейте, есть развлечения Верховной Личности Бога.

 

ТЕКСТ 20



траи-видйа мам сома-пах пута-папаха
ягьяир иштва свар-гатим прартхайанте
те пунйам асадйа сурендра-локам
ашнанти дивйан диви Дева-бхоган

траи-видйа - знатоки трёх Вед; мам - Мне; сома-пах - пьющие сок сомы; пута - очищенный; папаха - грехи; ягьяих - жертвоприношениями; иштва - воздав поклонение; свах-гатим - путь на небеса; прартхайанте - молиться; те - они; пунйам - благочестивый; асадйа - достигая; сура-Индра - Индры; локам - мира; ашнанти - наслаждаются; дивйан - небесные; диви - на небесах; дева-бхоган - наслаждения богов.

ПЕРЕВОД: Те, кто изучают Веды и пьют сок сомы, стремясь к достижению небесных планет, поклоняются Мне косвенным образом. Очистившись от последствий прошлых грехов, они рождаются на планете Индры, где наслаждаются божественными удовольствиями.

КОММЕНТАРИЙ: Слово траи-видья относится к трём Ведам: Сама, Яджур и Риг. Брахмана, изучившего эти три Веды, называют три-веди. Того, кто очень привязан к знанию, полученному из этих трёх Вед уважают в обществе. К сожалению, есть много великих знатоков Вед, не знающих конечной цели их изучения. Поэтому, Кришна заявляет здесь о Себе как о конечной цели для три-веди. Истинный три-веди находит прибежище под сенью лотосных стоп Кришны и погружается в выполнение чистого преданного служения, ради удовлетворения Господа. Преданное служение начинается с повторения мантры Харе Кришна и, наряду с этим, с попыток понять Кришну, каков Он есть. К сожалению, те, кто просто формально изучают Веды, начинают больше интересоваться принесением жертв различным полубогам, таким, как Индра, Чандра и прочим. Благодаря такой деятельности, поклоняющиеся различным полубогам, безусловно, очищаются от осквернения низшими гунами природы и, таким образом, поднимаются на высшие планетные системы, или на небесные планеты, известные как Махарлока, Джаналока, Таполока и т. д. Тот, кто попадает на эти высшие планетные системы, может удовлетворять свои чувства в сотни тысяч раз интенсивнее, чем на этой планете.

Начало формы

 

Конец формы

ТЕКСТ 21



те там бхуктва сварга-локам вишалам
кшине пунйе мартйа-локам вишанти
эвам трайи-дхармам анупрапаннаха
гатагатам кама-кама лабханте

те - они; там - тот; бхуктва - наслаждаясь; сварга-локам - небеса; вишалам - огромный; кшине - будучи исчерпаны; пунйе - заслуги; мартйа-локам - на смертную землю; вишанти - падают; эвам - так; трайи - трёх Вед; дхармам - учения; анупрапаннаха - следующие; гата-агатам - смерть и рождение; кама-кама - желая чувственных наслаждений; лабханте - достигать.

ПЕРЕВОД: Когда они, таким образом, насладились небесными чувственными удовольствиями, исчерпав заслуги, они вновь возвращаются на эту смертную землю. Таким образом, придерживаясь ведических принципов, они достигают только мерцающего счастья.

КОМЕНТАРИЙ: Тот, кто поднялся на эти высшие планетные системы, имеет большую продолжительность жизни и лучшие возможности для наслаждения чувств, однако, он не может остаться там навсегда. Душа вновь возвращается на эту земную планету, исчерпав запас наслаждений, отмерянных в награду за благочестивую деятельность. Тот, кто не достиг совершенства знания, как указано в Веданта-сутре (джанмадй асйа йатаха), или, другими словами, тот, кто не в состоянии понять Кришну, причину всех причин, испытывает трудности в достижении конечной цели жизни и, таким образом, подвергается цикличному процессу восхождения на высшие планетные системы и затем обратно вниз как, если бы он крутился на колесе обозрения, которое, периодически, то поднимается вверх, то опускается вниз. Вместо того чтобы вознестись в духовный мир, где не будет больше возможности падения, человек просто вращается в круговороте рождения и смерти, на высших и низших планетных системах. Человеку следует стремиться попасть в духовный мир, чтобы наслаждаться вечной жизнью, полной блаженства и знания, и никогда не возвращаться к этому жалкому материальному существованию.

 

ТЕКСТ 22



ананйаш чинтайанто мам
йе джанах парйупасате
тешам нитйабхийуктанам
йога-кшемам вахамй ахам

ананйах - не имеющие другого; чинтайантах - концентрируясь; мам - на Мне; йе - которые; джанах - люди; парйупасате - поклоняться надлежащим образом; тешам - их; нитйа - всегда; абхийуктанам - утвёрдившиеся в преданности; йога-кшемам - требования; вахами - нести; ахам - Я.

ПЕРЕВОД: Но тем, кто поклоняются Мне с преданностью, медитируя на Мою трансцендентную форму, Я даю то, чего им не достаёт, и сохраняю то, что они уже имеют.

КОММЕНТАРИЙ: Тот, кто не способен прожить и мгновения без сознания Кришны, не может ничего кроме как, размышлять о Кришне двадцать четыре часа в сутки, погрузившись в преданное служение Ему, слушать о Нём, воспевать Его святые имена, помнить Его, возносить Ему молитвы, поклоняться и служить лотосным стопам Господа, воздавать Ему разнообразное служение, видеть в нём друга и полностью предаться Господу. Все эти действия благоприятны и полны духовных возможностей, помогающих преданному достичь совершенства в самоосознании. Итак, его единственное желание - достичь общения с Верховной Личностью Бога. Это называется йогой. Милостью Господа такой преданный никогда не возвращается обратно в это материальное состояние жизни. Кшема означает - милостивое покровительство Господа. Господь помогает преданному достичь сознания Кришны при помощи йоги, и когда он в полной мере обретает сознание Кришны, Господь предохраняет его от падения вниз, к несчастной обусловленной жизни.


Дата добавления: 2019-01-14; просмотров: 186; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!