filament
| нить накаливания (лампы)
| Very thin metal wire, usually made of tungsten, emitting light rays when an electric current passes through it.
|
button
| сферическая головка
| End of the stem; the filament supports are attached to it.
|
stem
| ножка
| Button support.
|
heat deflecting disk
| диск отклонения нагрева
| Metal disc placed at the entrance of a lamp’s neck to protect the pinch and the base from the heat.
|
exhaust tube
| штенгель (электровакуумного прибора)
| Glass tube used to empty the air from the bulb and then to fill it with inert gas before it is sealed.
|
inert gas
| инертный газ
| Gas inserted in the bulb to slow down evaporation of the filament.
|
support
| опора
| Metal wire holding the filament.
|
lead–in wire
| вводной провод
| Electric conductor carrying the current to the filament.
|
pinch
| гребешковая ножка
| Part in which the lead–in wires are attached.
|
base
| цоколь (электровакуумного прибора, лампы)
| Metal end of a lightbulb inserted into a socket to connect it to the electric circuit.
|
bulb
| груша (лампы накаливания)
| Gas sealed in a glass envelope into which the luminous body of a lamp is inserted.
|
bayonet base
| байонетный разъем
| Base fitted with two short metal pins so that it can be placed in the corresponding socket.
|
screw base
| винтовой цоколь
| Base fitted with a screw pitch so it can be inserted into the corresponding socket.
|
sink
| раковина
| Basin with a water source and a drain, essential for cooking tasks.
|
freezer
| морозилка
| Appliance used to freeze and preserve food.
|
ice cube dispenser
| дозатор кубиков льда
| Appliance with a water source that makes and distributes ice cubes.
|
drawer
| выдвижной ящик
| Sliding compartment encased in a piece of furniture.
|
countertop
| столешня рабочего кухонного стола
| Flat work surface designed primarily to prepare food.
|
pantry
| буфетная
| Storage place for food not needing refrigeration.
|
patio door
| дверь на террасу
| Window at ground level whose sliding panel serves as a door.
|
base cabinet
| напольный шкафчик
| Storage cupboard, usually with shelves, located below the countertop.
|
microwave oven
| микроволновая печь
| Appliance that generates high–frequency waves to quickly heat or cook food.
|
cooktop
| конфорки
| Top surface of the oven on which heating elements are located.
|
refrigerator
| холодильник
| Appliance for storing food at low temperatures.
|
wall cabinet
| пристенный шкафчик
| Storage cupboard, usually with shelves, located above the countertop.
|
range hood
| надплитный вытяжной зонт
| Ventilation appliance expelling or recycling air that contains cooking fumes and odors.
|
oven
| духовка
| Closed part of the range, equipped with an upper heating element (broiler) and a lower heating element, in which food is cooked or heated.
|
footstool
| скамеечка для ног
| Seat with legs, having neither arms nor back, of various heights.
|
dinette
| обеденный уголок
| Part of a kitchen reserved for eating meals.
|
island
| прилавок–витрина островного типа
| Extra work surface used to prepare food.
|
dishwasher
| посудомоечная машина
| Appliance designed to automatically wash and dry dishes.
|
display
| дисплей
| Liquid crystal display screen on which graphics or text data are displayed.
|
power button
| кнопка питания
| Button for turning the device on or off.
|
keyboard
| клавиатура
| Keys corresponding to letters, numbers, symbols and functions that are used to generate characters or control operations.
|
touch pad
| трекпад, тачпад. Touch Pad (тач пад) — по сути, манипулятор для компьютера, по функции схожий с обычной компьютерной мышью (mouse). Если Вы хоть раз пользовались портативным компьютером (ноутбуком), то знаете, что вместо мыши там используется именно тачпад.
| Surface that is sensitive to finger motion; it is used to direct the movements of the cursor on the screen.
|
touch pad button
| кнопка тачпада
| Key used to transmit various commands to the computer by clicking.
|
display release button
| кнопка отпирания дисплея
| Button freeing the screen from the device to keep it closed.
|
CD/DVD–ROM drive
| накопитель высокой емкости для дисков
| Playback device using a laser beam to read the data recorded on a compact disc (CD) or digital versatile disc (DVD).
|
speaker
| динамик
| Integrated device used to generate sound.
|
cooling vent
| вентилятор охлаждения
| Openings allowing air to enter to cool the computer’s internal components.
|
PC card slot
| гнездовой разъем PC–карты
| Space designed in accordance with PC standards; it accepts an expansion card so that functions can be added to the computer (network card, memory card).
|
comforter
| стеганое одеяло
| Cloth case stuffed with down, feathers or synthetic material and often quilted; it is used as a cover or for decorative purposes.
|
neckroll
| затылочный валик
| Ornamental cylindrical cushion.
|
blanket
| шерстяное одеяло; попона
| Covering for the sheet made of various warm fabrics; it protects against the cold.
|
scatter cushion
| декоративная подушка
| Stuffed piece of fabric to lie against or decorate a bed.
|
flat sheet
| простыня (после правки)
| Piece of fabric between the body and the blanket.
|
fitted sheet
| простынь на резинке (простыня с резиночками внизу, идеально фиксирующаяся на матрасе)
| Piece of fabric whose corners and edges are designed to tuck snugly under the mattress.
|
pillowcase
| наволочка
| Cloth envelope covering a pillow.
|
sham
| подушечка для сидения
| Decorative cloth envelope covering a pillow that matches the bedcover.
|
valance
| оборка
| Strip of fabric, usually pleated, trimming the base of the bed.
|
bank
| Банк. Помимо денег у Банка имеются также карточки Документов на право собственности, Дома и Отели до тех пор, пока они не будут приобретены игроками. Банк также выплачивает зарплату и премии, дает ссуды под залогнедвижимости и собирает все налоги, штрафы, возвращает ссуды и процентык ним. При проведении аукциона Банкир выступает в качестве аукциониста. Банк никогда не может стать банкротом, но может выдать столько денег,сколько нужно, в виде долговых расписок, написанных на обычном листке бумаги.
| Place where the money, title deeds, houses and hotels are stored until a player acquires them.
|
hotel
| Отель. Прежде, чем вы можете купить Отели, вам нужно иметь четыре Дома на каждом участке полностью принадлежащей вам цветовой группы. Отели можно купить также, как и Дома, но стоят они четыре Дома, которые возвращаютсяв Банк, плюс ту цену, которая указана в Документе на право собственности.
| Object that increases a property’s value; to buy a hotel, a player must own four houses on each of the properties in a color group.
|
house
| Дом. Когда у вас есть все участки Недвижимости одной цветовой группы, вы можете купить Дома, чтобы поставить их на любом из имеющихся у вас участков. Это увеличит арендную плату, которую вы можете взимать с арендаторов, останавливающихся на вашей Недвижимости. Стоимость дома показан показана на соответствующем Документе на право собственности.
| Object that increases a property’s value; to buy a house, a player must own all the properties in a color group.
|
jail
| Тюрьма. Вас отправят в Тюрьму, если вы остановитесь на поле «Отправляйтесь в Тюрьму», или вы взяли каточку Шансов или Общественной казны, на которой написано «Отправляйтесь в Тюрьму», или у вас выпало одинаковое число очков на обоих кубиках три раза подряд за один ход.
| Space where a player is sent if that person lands on the space marked "e&go to jail"e&, draws the card marked "e&go to jail"e& or throws doubles three times in succession.
|
Community Chest card
| поле «Общественная казна»
| Card the player draws at random after landing on a space specifying the player must do so; these cards give the player instructions (move a token, receive money, etc.).
|
Chance card
| поле «Шансы»
| Card the player draws at random after landing on a space specifying the player must do so; these cards give the player instructions (make a payment, go to jail, etc.).
|
go
| Поле «Вперед». В начале игры участники выставляют свои фишки на поле «Вперед», затем перемещают их по игровому полю в зависимости от выпавшего на кубиках количества очков.
| Space from which the players start out to begin the game; each time a player passes "e&go"e& or lands on that space, the bank pays the player a salary.
|
banknote
| специальная купюра денег для игры
| Paper money used as currency to make and receive payments.
|
title deed
| Карточка на право собственности. Помимо денег у Банка имеются также карточки Документов на право собственности, Дома и Отели до тех пор, пока они не будут приобретены игроками.
| Proof that a property has been purchased; a player who owns a property can charge the other players rent when they land on that space.
|
card
| карточка акций
| Piece of cardboard with information regarding title deed (purchase price, rental cost, house and hotel prices, mortgage value, etc.).
|
space
| Квадрат игрового поля. Каждый квадрат – это либо участок недвижимости, которую можно купить у банка для застройки домами и отелями, либо какое–то событие. В процессе игры вам придется платить налоги, при необходимости закладывать недвижимость, участвовать в аукционах.
| Each of the areas into which the game board is divided; they correspond to properties (big city streets), public utilities, railroads, jail, etc.
|
game board
| игровое поле
| Playing surface that is divided into spaces around which the tokens move; houses, hotels, Chance and Community Chest cards are laid out on it.
|
die
| одна из двух игральных костей
| One of the two small cubes marked on each side with one to six pips.
|
token
| фишка
| Small object representing a car, locomotive, hat, etc. that is used by players to move around the board.
|
ticket clerk
| билетный кассир
| |
stairs
| лестница
| Structural element for moving from the entrance to the auditorium and its rows of seats, arranged in tiers.
|
projector
| проектор
| Instrument that projects film images on a screen.
|
snack bar
| буфет
| |
ladies’ toilet
| женский туалет
| Women’s room designed to satisfy basic functions and equipped with toilets and sinks.
|
speaker
| акустическая система
| Device that broadcasts a film’s soundtrack.
|
entrance doors
| входная дверь
| |
pay phone
| платный телефон–автомат
| Telephone located in public places; it functions when coins or payment cards are inserted into the phone box.
|
poster
| плакат
| Large–format illustrated sheet publicizing a film.
|
gentlemen’s toilet
| мужской туалет одевание
| Men’s room designed to satisfy basic functions and equipped with toilets and sinks.
|
box office
| театральная касса
| Counter where admission tickets are purchased.
|
movies’ titles and schedules
| репертуар кинотеатра
| |
quick ticket system
| билетный автомат
| Machine for using a debit card to purchase a ticket, without waiting at the box office.
|
escalator
| эскалатор
| Installation that consists of articulated steps on a continuously turning chain; it allows movement between two levels of a building.
|
projection room
| просмотровый зал
| Movie theater’s main room, where the public sit during a movie screening.
|
projection booth
| будка киномеханика
| Soundproof room used to house the projection equipment.
|
seat
| место
| Armchair used to view a movie screening.
|
projection screen
| проекционный экран
| White surface on which still or moving images are projected.
|
deck
| строка с дополнительной информацией о статье
| Short block of text under the headline that completes it.
|
headline
| газетный заголовок
| Word or group of words in large print that introduces an article.
|
magazine
| журнал
| Specialized or general publication thatis usually abundantly illustrated and deals with a variety of subjectsfor a mass audience.
|
tabloid
| малоформатная газета со сжатым текстом, большим количеством иллюстраций и броскими заголовками
| Publication whose format is about half the size of a regular newspaper.
|
caption
| подрисуночная подпись
| Short explanatory text accompanying a photograph, image or illustration.
|
color supplement
| цветное приложение
| Separate publication that is insertedinto a newspaper regularly or from time to time; it is printed in colorand often on glossy paper.
|
kicker
| короткая строка над заголовком, набранная мелким кеглем
| Short text appearing above the headline that puts the article in context or highlights certain key points.
|
literary supplement
| литературное приложение
| Separate publication dealing with books and authors that is inserted into a newspaper on a regular basis or from time to time.
|
section
| раздел
| All the pages of a newspaper that are devoted to one subject such as the arts, the economy, sports, tourism or finance.
|
front page
| первая полоса, титульный лист, первая страница
| First page of the newspaper.
|
nameplate
| логотип (название издания, выполненное фирменным шрифтом)
| Title of the newspaper presented in a specific graphic style.
|
heading
| шапка
| Upper portion of the front page; it usually features the nameplate, the volume number and the date.
|
banner
| газетный заголовок во всю ширину полосы
| Area located immediately below the heading and in which the main title appears in bold.
|
front picture
| фото на главной странице
| |
article
| статья
| Stand–alone text forming a whole; it usually presents information, explanation or commentary.
|
subhead
| подзаголовок
| Secondary title that separates and introduces the various parts of an article.
|
index
| указатель, алфавитный индекс
| Brief summary of the contents of a newspaper, usually in the form of a table of contents.
|