Blood pressure monitor / прибор для наблюдения за кровяным давлением
Стр 1 из 10Следующая ⇒
Airport / аэропорт

| maneuvering area | летная зона аэродрома | Area crossed by an aircraft to enter or exit a parking spot. |
| apron | перрон (аэровокзала) | Lane used by aircraft for entering or exiting the maneuvering area. |
| service road | подсобная дорога | Lane reserved for airport service vehicles. |
| taxiway | рулежная дорожка | Lane used by aircraft for entering and exiting the apron. |
| by–pass taxiway | обходная рулежная дорожка | Branch for right turns. |
| high–speed exit taxiway | скоростная рулежная дорожка | Lane linking the landing runway with a taxiway that is used by aircraft after landing to free up the runway. |
| control tower cab | контрольно–диспетчерский пункт | Glassed–in office where the air traffic controllers coordinate aircraft movement such as takeoff, landing and flight. |
| control tower | диспетчерская вышка | Structure supporting the control tower cab, which provides a wide view of the runways and terminals. |
| taxiway | путь руления | Lane used by aircraft for entering or exiting a takeoff or landing runway. |
| access road | подъездной путь | Part of the network of roads serving the airport. |
| passenger terminal | пассажирский терминал | Structure through which passengers pass before or after their flight to pick up or leave their baggage and to go through customs. |
| maintenance hangar | ангар для ремонта самолетов | Structure where aircraft are maintained and repaired. |
| parking area | место стоянки | Area where aircraft park between flights for maintenance or overhaul. |
| radial passenger loading area | радиальная зона посадки пассажиров | Pavilion for passengers to reach aircraft that is linked by an underground corridor or by vehicles with the main terminal. |
| taxiway line | путь руления | Yellow line painted on the ground that shows aircraft the route to follow on the apron or the maneuvering area. |
| boarding walkway | коридор на посадку | Underground corridor linking the main terminal with a radial passenger loading area. |
| service area | зона обслуживания | Area around an aircraft that is reserved for service vehicles and ground crew attending to arriving or departing aircraft. |
| telescopic corridor | раздвижной передвижной коридор | Mobile corridor connecting the passenger loading area with the aircraft. |
Backgammon / нарды

| checkers | Шашка может перемещаться только на открытый пункт — такой,что не занят двумя или более шашками противника. | Each of the counters used to play; the checkers are moved from one point to the next based on the number of pips shown on the dice. |
| runner | Одна из двух шашек с головы. При первом ходе игрок имеет право снять с головы две шашки. Это делается в том случае, если ему мешают шашки соперника, стоящие на голове. Для того, кто делает первый ход, необходимость пойти двумя шашками возникнет при выпадении следующих комбинаций: шесть–шесть, четыре–четыре, три–три. | One of two checkers belonging to a player placed at the start of the game on the opponent’s inner table; it must leave that position before any other checkers of the same color can be moved. |
| bar | Бар. Доска разделяется посредине вертикальной полосой, называемой бар. В тех вариантах нард, где можно бить шашки противника, сбитые шашки выставляются на бар. | Line that divides the board’s inner and outer tables; the checkers hit by the opposing player are placed on it. |
| White | Белые | White checkers that belong to one player. |
| point | Пункт. Пункты объединены в группы. Эти группы называются — дом (1–6), двор (7–12), дом противника (19–24), двор противника (13–18). Дом и двор разделены между собой планкой, которая выступает над игровым полем и называется бар. | Each of the spaces on which the checkers are placed. |
| die | Зар (зарики) — игральный кубик (кубики) с нанесенными цифрами на гранях, от одного до шести. Имеется как минимум одна пара игральных костей (зар). | One of the two small cubes marked on each side with one to six pips; the checker moves the same number of points as the number rolled. |
| dice cup | стакан для игральных костей | Container used to shake and throw the dice. |
| inner table | дом | Table that a player’s checkers must enter before they can be borne off; the player who first bears off all his or her checkers wins the game. |
| outer table | двор | Area with 12 points that the checkers must move across to reach the inner table; opponents move in opposite directions. |
| Red | Красные | Red checkers that belong to one player. |
| doubling die | Даве (дабл–куб, куб удвоения) — кубик с числами 2, 4, 8, 16, 32 и 64 на гранях. Используется для увеличения ставок во время игры. | Die used to increase the game’s stakes. |
Bank / банк

| professional training office | кабинет профессиональной подготовки | Room reserved for providing training for bank employees. |
| information desk | стол справок | Kiosk where customers can obtain information about banking services. |
| insurance services | услуги по страхованию | Offices where customers consult bank staff about insurance services for automobiles, travel, homes, etc. |
| financial services | финансовые операции | Offices where bank staff meet with customers to discuss financial services such as mortgages and investments. |
| conference room | конференц–зал | Room that is big enough to hold a relatively large number of people. |
| loan services | кредитование, обслуживание кредита | Offices where bank staff meet with customers who are applying for a loan. |
| meeting room | помещение для деловых встреч | Room used by small groups to hold meetings and discussions. |
| photocopier | фотокопировальная машина | Machine for reprography. |
| brochure rack | стойка для рекламной продукции, демонстрационный стэнд | Rack used to display brochures and flyers containing information on services offered by the bank. |
| waiting area | приемная | Space reserved for customers waiting for an appointment in a specific department. |
| reception desk | стойка рецепции | Area where customers are met. |
| security grille | предохранительная решетка | Sliding or folding bars that isolate the bank’s automatic teller machines when the bank is closed. |
| lobby | вестибюль | The bank’s entrance area. |
| janitor’s closet | кладовая уборочного инвентаря | Room for storing cleaning products and housekeeping supplies. |
| cloakroom | гардероб | Space designated for storing clothes, hats, umbrellas and so forth. |
| toilet | туалет | Premises designed to satisfy basic functions and equipped with toilets and sinks. |
| staff lounge | комната отдыха персонала | Room where staff eat meals and relax. |
| customer service | отдел работы с клиентами | Office where bank staff meet with customers to open accounts, issue debit cards, give out forms and so forth. |
| safe | противопожарный и противовзломный сейф | Reinforced fireproof safe used to hold the bank’s cash supply and negotiable documents. |
| safe deposit box | банковская ячейка | Compartment rented by customers to store valuable objects and documents in a safe place. |
| vault | банковское хранилище | Reinforced fireproof room containing the bank safe and the customers’ safe deposit boxes; access to it is tightly controlled. |
| coupon booth | приватная кабинка | Small closed cubicle used by a customer to open a safe deposit box. |
| line | очередь | Area where customers wait to be served at a wicket. |
| wicket | обслуживания юридических и физических лиц | Counter where bank tellers serve customers. |
| business wicket | окошко обслуживания клиентов | Counter reserved for business accounts. |
| cash supply | Касса пересчета | Room where bank staff replenish the automatic teller machines and collect deposits and bills. |
| night deposit box | ночной депозитный сейф | Wicket used by business customers outside of banking hours. |
| automatic teller machine | автомат выдачи наличных денег, банкомат | Machine where customers use a debit card to carry out a variety of banking operations such as withdrawals, deposits, transfers and bill payments. |
Bathroom / ванная комната

| shower head | душевой распылитель | Perforated device through which water flows under pressure. |
| spray hose | поливной шланг | Flexible pipe allowing the shower head to be moved. |
| sliding door | раздвигающаяся дверь | Panel or panels of a door sliding horizontally along a set of tracks. |
| shower stall | душевая кабина | Enclosed space in which a sanitary facility allows one to wash one’s body under a spray of water. |
| portable shower head | душевая установка | Movable handle equipped with a perforated shower head; it is used especially for rinsing hair. |
| mirror | зеркало | Polished glass surface reflecting light and returning images. |
| bathtub | ванна | Sanitary fixture for taking baths; it is shaped like a deep, elongated basin. |
| faucet | вентель/кран | Device stopping or starting the flow of hot or cold water, as well as regulating its flow rate. |
| tissue holder | салфетница | |
| toilet tank | смывной бачок | Reservoir storing water used to flush the contents of a toilet bowl. |
| toilet | туалет | Sanitary fixture for disposing of bodily waste; it comprises a toilet bowl and a tank. |
| bidet | биде | Low sanitary fixture shaped like a toilet bowl and used for bathing private parts. |
| seat cover | чехол кресла | Part covering the toilet–bowl opening. |
| tub platform | помост для ванны | Raised floor section leading to the bathtub. |
| vanity cabinet | шкафчик | Furniture where one grooms oneself; it is equipped with a countertop and usually contains drawers. |
| towel bar | кронштейн для полотенец | |
| soap dish | мыльница | |
| overflow | сливное отверстие | Drainpipe for draining off a fixture’s overflow when the water level reaches a certain level. |
| sink | раковина | Sanitary fixture in the form of a basin; it is used for washing. |
Berries / ягоды

| black currant | черная смородина | Black berry primarily used to make coulis, jellies, wine and liqueurs such as crème de cassis, an ingredient in kir. |
| gooseberry | крыжовник | Larger than the clustered berries, it is especially popular in Europe; the British use it to make a chutney that is served with mackerel. |
| grape | виноград | This variously colored fruit of the vine is enjoyed worldwide, either plain, cooked, dried or in juice; it is also the main ingredient in wine. |
| blueberry | голубика | Little known outside its native North America, it is primarily eaten plain or in desserts; the lowbush variety is the sweetest. |
| red whortleberry | брусника | Closely related to the cranberry, this small tart berry is somewhat bitter and rarely eaten raw; it is used instead to make sauces, jams and desserts. |
| currant | смородина | Small red or white currant primarily eaten cooked due to its sour taste; its juice can replace vinegar in salad dressing. |
| bilberry | черника | Although not related to it, this berry of Europe and Asia resembles the blueberry and is used like it. |
blood pressure monitor / прибор для наблюдения за кровяным давлением

| digital display | цифровой дисплей | Liquid crystal display screen indicating blood pressure. |
| tube | трубка малого диаметра | Flexible conduit linking the armlet to the pressure gauge. |
| pneumatic armlet | надувная повязка | Device that wraps around the arm and squeezes the humeral artery; blood pressure is measured when the air is let out of the armlet. |
| pressure gauge | измеритель давления (манометр) | Device used to measure blood pressure. |
| air pressure pump | насос воздушного давления | Small pump used to blow up the armlet. |
| pressure control valve | клапан управления давлением | Valve used to expel air from the armlet to reduce pressure. |
body
/ тело человека
| abdomen | живот | Soft part forming the lower portion of the trunk and containing various organs of the digestive, urinary and reproductive systems. |
| Adam’s apple | кадык | Protuberance of a man’s neck formed by the juncture of two strips of cartilage from the larynx. |
| ankle | голень | Joint of the foot articulating with the leg, forming internal (tibia) and external (ulna) lateral protuberances. |
| arm | рука | Section of the upper limb between the shoulder and the elbow and articulating especially with the scapula. |
| armpit | подмышка | Depression located beneath the shoulder between the arm and the thorax and covered with hair at puberty. |
| back | спина | Posterior portion of the trunk extending from the shoulders to the kidneys on each side of the vertebral column. |
| breast | грудь | Female milk–secreting glandular organ; it develops at puberty and increases in size during pregnancy. |
| buttock | ягодица | Fleshy section made up mostly of muscles; it is located at the base of the back. |
| calf | икра | Fleshy section formed by the muscles at the back of the leg between the knee and the ankle. |
| cheek | щека | Lateral portion of the face containing muscles capable of producing many different expressions. |
| chin | подбородок | Protruding portion of the face that varies in shape; it corresponds to the lower jawbone. |
| ear | ухо | Organ of hearing that collects sounds; the inner ear is also the organ of equilibrium. |
| elbow | локоть | Arm joint (humerus) articulating with the forearm (radius and ulna); it protrudes when the limb is flexed. |
| eye | глаз | Organ of sight used to make out shapes, distances, colors and movements; the human being is endowed with good eyesight. |
| face | лицо | Front portion of the head bounded by the hair, ears and chin. |
| foot | стопа | Terminal part of the lower limb enabling upright stance and walking. |
| forearm | предплечье | Section of the upper limb between the elbow and the wrist; its muscles control the movements of the hand and fingers. |
| forehead | лоб | Upper portion of the face between the eyebrows and the hair roots and extending between the temples. |
| groin | пах | Depression resulting from the juncture of the lower abdomen and the thigh. |
| hair | волосы | Hair of the head mainly protecting the skin of the skull; its appearance and color vary with each individual. |
| hand | кисть руки | Terminal part of the upper limb having a tactile and prehensile function, with a thumb opposable to the other fingers. |
| head | голова | Upper portion of the body supported by the neck and made up essentially of the main sensory organs and the brain. |
| heel | heel | Posterior section of the foot; it rests on the ground when walking. |
| hip | бедро | Leg joint articulating with the pelvis (base of the trunk). |
| instep | предплюсна | Upper portion of the foot between the metatarsus and the ankle. |
| knee | колено | Joint that articutes the thighbone (femur) with the lower section of the leg (tibia). |
| leg | нога | Lower limb attached to the trunk; it supports the body in an upright position and during locomotion. |
| loin | поясница | Lower portion of the back; it is located on each side of the vertebral column. |
| mouth | рот | Anterior cavity of the digestive tract bounded by the lips; it enables the digestion of food, among other functions. |
| nape | затылок | Posterior section of the neck formed mainly of vertebrae and muscles. |
| navel | пупок | Scar in the shape of a small round depression, the result of severing the umbilical cord that connected the fetus to the mother. |
| neck | шея | Portion of the body connecting the head to the trunk; the respiratory tract, nerve centers and blood vessels, in particular, pass through it. |
| nipple | сосок | Cone–shaped or cylindrical erectile protuberance of the breast surrounded by the areola; the lactiferous ducts open into it. |
| nose | нос | Mid–facial protuberance having two orifices (nostrils); it has an olfactory and respiratory function. |
| penis | пенис | Male erectile organ enabling copulation and excretion of urine. |
| posterior rugae | зад | Deep slender ridge between the two buttocks through which the anus opens. |
| pubis | лобок | Triangular protuberance of the lower abdomen; it is covered with hair at puberty. |
| scrotum | мошонка | Cutaneous muscular pouch containing the testicles and regulating their temperature. |
| shoulder | плечо | Upper limb joint articulating with the thorax; extremely mobile, the shoulder is capable of a wide range of movements. |
| shoulder blade | лопатка | Slender flat back bone articulating especially with the humerus (arm bone) and forming the posterior section of the shoulder. |
| skull | череп | Bony structure enclosing and protecting the brain. |
| temple | Lateral portion of the head between the forehead, eye, cheek and ear. | |
| thigh | висок | Section of the leg between the hip and the knee; it contains many powerful muscles. |
| thorax | грудная клетка | Bony cage forming the upper portion of the trunk and containing the major respiratory and circulatory organs (lungs, heart). |
| toe | палец на ноге | Each of the five terminal parts of the foot formed of various articulated bones and ending in a nail. |
| trunk | туловище | Portion of the body to which the head and limbs are attached; it is made up of the thorax, abdomen and pelvis. |
| vulva | вульва | All the external female genital organs enabling functions such as copulation (vaginal orifice) and the evacuation of urine. |
| waist | талия | Narrowed section of the body between the base of the thorax and the hips. |
| wrist | запястье | Joint of the hand (carpus) articulating with the forearm (radius). |
Body care / уход за телом

| shampoo | шампунь | Product used to wash the hair and the scalp. |
| eau de toilette | туалетная вода | Scented concoction that is more diluted with a water/alcohol mix than eau de parfum. |
| bubble bath | пена для ванны | Product that is poured into the bath under the faucet water; it produces large amounts of foam and scents and colors the bathwater. |
| haircolor | краска для волос | Product applied to the hair to color it. |
| deodorant | дезодорант | Product applied to the armpits that eliminates or reduces perspiration odors. |
| hair conditioner | кондиционер для волос | Product applied to the hair after shampooing to strengthen it, improve its appearance and make styling easier. |
| toilet soap | туалетное мыло | Fragrant fat–based product that is used for washing the body. |
| eau de parfum | духи | Scented concoction added to a water/alcohol mix; it is more concentrated and lingers longer than eau de toilette. |
| bottle | флакон | Small bottle that is often made of glass. |
| stopper | стеклянная пробка | Device inserted into the neck of the bottle or screwed onto it to close the bottle. |
Bony fishes / костные рыбы

| pike | щука | The flesh sometimes has a slightly muddy taste that disappears with soaking; because it has many bones, it is often made into pâtés or quenelles. |
| bass | морской окунь | Rarely found for sale, this sport fishing species has lean flaky flesh that is well suited to all cooking methods. |
| shad | пузанок | Acidic ingredients such as sorrel and rhubarb are often used to prepare its somewhat oily, tender flesh; the bones of the female are more easily removed. |
| mullet | кефаль | Excellent hot or cold, it is well suited to all cooking methods; its eggs are used to make boutargue provençale and the Greek taramosalata (a creamy spread). |
| perch | окунь | Related to the pike perch, it is often poached, steamed or floured and fried in butter; its bony flesh has a delicate flavor. |
| carp | сазан | Soaking in vinegar water will make the sometimes muddy taste of the wild varieties disappear; it is especially prized for its tongue and lips. |
Bread / хлеб

| Jewish hallah | еврейская хала | Light soft sweetish bread traditionally served on the Sabbath and other Jewish festivals; it is usually braided. |
| American corn bread | американский кукурузный хлеб | The crumb of this corn flour–based bread is golden in color; it is easy to make and very popular in the southern United States. |
| farmhouse bread | хлеб домашней выпечки | Its thick, often floury crust and slightly acidic–tasting interior can last a long time without becoming stale; it can be used in a variety of ways. |
| multigrain bread | хлеб из смешанной муки | Usually contains 80% white flour, whole wheat flour or a mixture of the two, to which other cereals (oats, rye, etc.) are added. |
| white bread | белый хлеб | Bread made with white flour that comes in a variety of shapes, thickness and textures; it is less nutritious than wholemeal bread. |
| wholemeal bread | хлеб из непросеянной муки | Because it is made with whole wheat flour, it is highly nutritious and contains more minerals and protein than white bread. |
Дата добавления: 2019-01-14; просмотров: 253; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!
