Глава 12. Многообразие интерпретаций



В этой главе мы детально рассмотрим один из подходов к анализу ин­тервью — развернутые критические интерпретации значения высказыва­ний в интервью, дополнив его некоторыми ситуативно применяемыми тех­никами. В первую очередь речь пойдет о множественности интерпретаций и герменевтической первичности вопроса. Затем мы приведем как пример множественности интерпретаций отчеты интервью об оценках. Вопрос ва-лидизации множественных интерпретаций связан с различными задан­ными вопросами и контекстом, а также с выборками, на которых произво­дится валидизация. В заключение поиску смысла противопоставляется постмодернистская деконструкция субстанциализированных смыслов.

Первичность Вопроса

Наиболее часто встречающееся возражение против интерпретации ин­тервью звучит примерно так: «Разные толкователи обнаруживают в одном и том же интервью различные смыслы, следовательно, интервью не являет­ся научным методом».

Непохожие друг на друга интерпретации одних и тех же отрывков ин­тервью действительно бывают, но гораздо реже, чем это принято считать. Приведенное выше возражение включает в себя требование объективнос­ти, полагая, что высказывание должно иметь единственно правильное объективное значение, и следовательно, цель интерпретации — отыскать это одно и только одно истинное значение. В противовес этому требова­нию однозначности герменевтический и постмодернистский способы по­нимания допускают правомерность множественых интерпретаций (см. главу 3, «Герменевтическая интерпретация» и «Постмодернистское конст­руирование»). Существует множество вопросов, которые можно задать тексту, причем разные вопросы ведут к различному пониманию текста. Герменевтическая диалектика вопросов—ответов зависит не только от вопросов, поставленных к тексту читателем, но и от степени открытости читателя по отношению к вопросам, которые ставит перед ним текст.

Предубежденность интерпретатора влияет на вопросы, задаваемые и к тексту. Эти вопросы также определяют смыслы, обнаруживаемые в тек сте. Теперь перейдем к некоторым типам вопросов к тексту, различаемы!* герменевтике. Первый из них касается соотношения авторского смысл

Глава 12. Многообразие интерпретаций

того смысла, который видит читатель. В чем суть интерпретации — выяс­нить, что намеревался вложить в текст автор (что на самом деле Ибсен хотел сказать своей пьесой «Пер Гюнт»), или интерпретация обращена к тому смыслу, который текст имеет для нас сегодня? Интерпретация ин­тервью предполагает тот же вопрос — действительно ли наша цель состо­ит в том, чтобы проанализировать, к примеру, интервью об оценках, дабы выявить индивидуальное понимание каждым учеником своих оценок? Или цель исследователя состоит в том, чтобы на основе описаний школьников выстроить более широкую интерпретацию значения оценок в системе об­разования?

Еще одна проблема интерпретации заключается в том, что нужно ин­терпретировать — букву текста, например юридического текста, или его «дух»? Важен высказанный смысл или подразумеваемый? В исследователь­ском интервью этот вопрос оборачивается вопросом об уровне, на котором производится интерпретация. Нужно ли анализировать интервью на уров­не сказанного? Или нам необходимо добраться до латентного, не вполне осознанного самим собеседником смысла, как это делают «глубинная гер­меневтика» и психоанализ?

Третья проблема представляет собой принципиальный вопрос о том, существует ли одна-единственная корректная интерпретация литератур­ного текста или библейской истории, или множественность интерпрета­ций правомерна. Можно ли сказать про евангелия Нового Завета, что они имеют одну правильную интерпретацию, или их нужно считать многознач­ными, открытыми для разных интерпретаций? Если принять принцип пра­вомерности множественности интерпретаций в процессе анализа интер­вью, то бессмысленно жестко требовать от интерпретаторов, чтобы они обязательно достигли согласия. Достаточно ясно сформулировать факты и Доводы, приведшие к данной интерпретации, чтобы правильность интер­претации мог проверить читатель.

Четвертая проблема включает вопрос о том, какие аспекты темы нужно

проинтерпретировать и насколько широким может быть при этом контекст.

ерменевтическая интерпретация текста, психоаналитические исследова-

Ния, а также психологические исследования, включающие интервью, часто

отличаются индивидуалистической и идеалистической сосредоточеннос-

ьк> на переживаниях и интенциях индивида. При этом в небрежении ока-

ваются социальный и материальный контекст, в котором живет человек

м- критику Ж.-П. Сартром «психоанализации» причин политики Робеспь-

ра глава 3, «Диалектика объективной ситуации»). Однако сам по себе

Т°Д интервью не обязательно должен быть идеалистическим или инди-

ДУалистическим. Эти черты методу интервью придает контекст, в кото-

Ром °н реализуется.


Дата добавления: 2018-11-24; просмотров: 322; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!