Обороты Пр И А а 'l' О Ч Н О Г О преАЛОЖ6НИЯ 12 страница
,(вообще), орудия для вспахивания вообще". Для обозначения более
древнего деревянного плуга, рода сохи теперь употребляется слово
«-пхъэ-lаш», а для железного плуга «гъучlы-цхъэ-Iаш», т. е. буквально -.
"железная Аеревяниая соха", а в литературном и живом: языRе теперь
«пхъэ-lаш» обозначает "плуг (вообще)". Точно так же оспхъэ-Iэ-б.жъаи))
(нат. «пхъэщ-щакъо:»)-.,,Аеревянные грабли", буквально обозначало
,,Аеревянные ногти на руке", а .железные ·грабли «гъучlы пхъэ-Iэ-бжъан», буквально- ,,железные деревянные ногти на руке" и т. д·
Интересно отметить то развитие значений, Rоторое приобретает в мы геitском первичный корень «пхъэ» - ,,дерево Rак материал". В Rачестве ОАного из основных материалов для древнейшей эпохи адыгейской ку.льтуры, а позднее, в эпоху феодализма, - для адыгейс1юго произ водительного класса, крестьянства,- слово ((пхъэ» приобретает значение "всякого материала вообще''. Например, «гъомыл(э)» -,,харчи, пища вообще"; первоначально: ,,род кушанья из под.жаренной: пшенной му:ки с медом, Rоторая в полужидком виде бралась адыгейцами в Аолrую
дорогу", отRуда а:гъомылапхъ» - ,,пищевые продукты'\ буквально:
|
"шерстяная; то, что принадлежит шерсти ; ..«. цыя-пхъ» - ,,мач риал АЛЯ черкески", буRвально: "дерево для черкески", а:псэуа-лъ)) - ,,АОМ и на.1;вор- ные постройки", буквально: ,,помещения для жизни", а:псэо-лъа-пхъ::о -
|
|
,,строительныi-i материал для АОМа и надворных построек". В ; :аль нейшем тот же односложный первичный корень а:пхъэ)) развивает зна
чение и еще более общего характера. В соединении с глагольными корнями он начинает обозначать "то, что надлежит; то, что следовало бы" и т. ,д. Например, «у-кlуа-пхъ» -- ,,тебе следовало бы по:йти, тебе над лежит пойти", «унэ пшI:ьшхъэ» - ,,Аля тебя надлежит дом построить, для тебя необходимо дом построить", а:е-п-lуа-пхъ» - ,,тебе следовало бы сказать", «о нахь кlуа•пхъэ зи ахэтэп» - ,,кроме тебя, кому надлежало бы
поехать, (из них) нет ни одного", r. е. ,,нет ни одного (человека), :кроме
тебя, которого надлежало бы послать".
В общем следует признать терминологию орудий сельскохозяйствен
ных и АОМашн:их производств в адыгейском довольно развитой.
Итак, мыможем сделать вывоА, что путем развития из первичных слов- слов вторичных сложно-составных, путем перехо.4а от языка аморфного
237
строя(вначале первобытноii общины)-к языку инкорпорирующего поли синтетического строя (в конце первобытноif общины, т. е. при появлении
.зачатков эксплоатации) коренным образом изменился словарный состав ады· гейского языка вместе с его грамматичес1<.им строем. Вместо небольшого количества (нескольких сотен) первичных ОАносложных слов образова лось сравнительно большое количество (исчисляемое .а;есятками тысяч) вторичных многосоставных по своему происхождению слов, с большим количеством их грамматических форм и с более общими их значениями. С этим запасом слов аАыге:Иское общество вступило в новую эпоху своего развития -в классовое общество. Это классовое общество в период прибли зительно от XV-XVIвв.и АО времени колониального завоевания черI{есов, у историков принято называть эпQхой возникновения феодализма. Мы оста вляем ЗАесь термин фео.l(ализм как условный, хотя в силу неразработанностн етого вопроса нельзя признать существование феодализма у а.l(ыгейцев да.же в той qюрме сословного строя, в какой он развился у восточно-а.l(ыгеR ских племен, окончательно установленным. Несомненно о,21;но, что в ады гейском обществе в этот перио,21; появляются классы, классовая эксплоа тация и развивается новый социально-экономичесRий строй, возникают сословия. В результате этого появляется и новая идеология, в частности новая религия - сначала христианская, пришедшая из Византии и Гру зии, а затем - мусульманская - из Турции и Крыма. Эти коренные изменения в жизни адыгейского общества не могли не отразиться и на языке. Фео,ltализм внес в адыгейский словарь следующие слова - сослов ные термины, которые частью до фео.l(ализма в роАовом обществе имели иные значения: «пщы" первоначально-,,глава дома, глава семьи, патри арх, свекор", теперь,-,,князь"; «гуащэ» первоначально-,,старшая в доме хозяйка, :кз.ть-Аомоправительница, свекровь", теперь- ,,супруга, госпожа, 1шягиня"; <Слfэкъолъэш» - ,,высшая знать у шапсугов и абадзехов, бли жайшие помощники князя, высшая после князей знать у бжедухов, темиргойцев и ,21;ругих «княжеских» племен". Этот термин происходит от словз. <Слlакъу)) -,,род, фамилия, происхож.l(ение", буквально: ,,внутри мужчин сын, по мужской линии сын"; «пщы-оркъ» - ,,феодал (вообще)'', а также "зависимый от князя дворянин''; а:тфэкъолl», диал. шале. бж.
|
|
|
|
«фэкъолl» -·,,сословие лично независимых, но экономически зависимых от феОАала крестьян у бжедухов, темиргойцев и других племен", повидимому искаженное кабардинское ((лъхо-къо-лl))-,,му.жчина (от) сына урожденного, т. е. потомок коренного жителя"; «пщы-лlы»-,,крепостной, лично зави:симый хрестьянин", буквально: ,,:княжий мужчина" (предмет купли и продажи),
|
|
«унэlут» - ,,холоп, АВоровый (буквально: возле .а;ома стоящи:й)с' - личный слуга АВорян и князей, предмет купли и проАажи; (.(лэгъунэlут» - то же при женской половине ;,;ома (буквально: при женской половине стоящий). З;:;есь перечислены только основные сословные поАразделе ния. Кроме них, имелось еще Аовольно большое количество более мелких ПОАразделений.
Феодализм принес в основном и современные а.l(ыгейс:кие названия металлов; впрочем, не.которые из них могли появиться и раньше - в период расслоения родового общества; таковы, например «гъуаплъэ» -
,,красная меАь(буквально: рыжей· смотрящая, рыжая, красная)", <СгъофыJ> -
,,желтая медь, латунь (буквально: рыжая, белая)", «пцащlо)) .,-- ,,свинец"
«:къэлайJ> - ,,олово", о:тьrж.ьыны:» - ,,серебро", «дышъ» - ,,золото", «щы лыч:» (в фольклоре «шыр», шапс. «чыр»; например, «шыр лэныст» -
"стальные ножниц·ы(С) - ,,стальН, «щ· ыуанD - нат. «щr эон» - ,,чугун"
(металл); ,,котел". ПослеАпие названия пови;r;имому, усвоены из других языков (о железе см. стр. 211).
В этот период так называемого феодализма вновь оживляются _регу лярные культурно-экономические и политические сношения а.l(ьrгейцев со странами Ближнего Востока и Сре.а;иземноморья.· Вместе с ними· в а;,;ыгейский язык проникают и новые слова. Эти новые слова, усваи-
238
•аемы а.4ыгейцами из языков совершенно иного строя, чем адыгейский,. оказывают влияние на изменение структуры адыгейского языrtа. Именно е этот период в адыгейский язык начинают в большом числе проникать слова греческого и грузинского происхождения и, в о обенности, - арабского и тюрка-татарского. Греческие и не <оторые грузинские тер мины, относящиеся главным образом к христианскому культу, прони1<ают из Византии и Грузии. Таковы, например, адыг. ((джор» - ,,идол'\ кабар-· АИН. «ж(ь)ор)), диал. моздок. «бж(ь)ор»-,,крест" из грузинского «.джвари))
|
1:бэрэскэшху» означает буквально "большая или великая пятница",. а слово осбэрэскэжъый»- ,,малая пятница", т. е., повидимому, ,,пят-
ница" и "среАа", как АВа постных АНЯ недели. по образцу христиан-
ской термикол&гии из чисто а;(ыгейских корне:й было составлено и слово «тхьэумаф:», что буквально обозначает "божий день", т. е. ,,вос кресенье".
В общем надо признать, что термины, связанные с христианским культом, оставили лишь крайне малочисленные следы в мыrейском языке. Христианство,' несмотря на то, что оно начало проникать к ады гейцам довольно рако (может быть, еще ,2to XIII в. через Грузию) и во всяком случае шло до середины XV в. из Византии, никогда не было настоящей нарОАНОЙ религией адыгейцеР, так как адыгейское общество
. в это время недостаточно еще оформилось как классовое общество.
\ Настоящая развитая религия может появиться только в классовом обще стве) так как она пре.дставляет собой ИАеологию господствующего класса. Поэтому христианство сред;и мыгейцев было лишь н которым
:культурным налетом, распростраиекиым в верхушке цыгеf.fс:кого общества. Наро;,;ные адыгейские массы, вплоть ;i;o начала колониального завоева ния зап3.Аноrо Кавказа, в особенности в горах (у абадзехов) и на побе режье (у прибрежных шапсугов) оставались еще языческими так же, как и их южные сосе.ди абхазы.
Большое влияние оказали на а.дыгейский язык заимствования из арабского. Первое проникновение арабизмов в адыгейский язык можко отнести :к ХШ-ХV вв. Предположить это влияние заставляет нас факт образования в эту эпоху так называемой черкесской, или мамлюкской, ;,;ина стии в Египте (1250-1'517). Сле.дует полагать, что в эту пору .должны были оживиться торговые и политifqеские связи а.а;ыге:йцев с их соотечествен никами в Египте. Вместе с этими связями к а,ll';ыrейцам, безусловно, 1 • проникали и некоторые арабские слова. Так, арабское «хьауа:» - ,,; ;уно вение .возАуха " (в ; ;иалектах также "пого)(а' ) в этот ранний периоА арабского влия'яия проникает в адыгейскиИ язык в ви.де однослож ного слова а:[о]» в значении "погода, воздух", которое до сих пор сохраняется в таких сложно-составных словах, как «о-шlу)) - ,,хорошая погоАа", «:уа-е" - ,,плохая пого; ;а", «уа шъо», бу <вальяо: »Rожа или цвет воздуха", т. е. ,,небо" и т. д. В более позднюю· эпоху то .же арабское слово проникает в адыгейский и кабардинский уже в более точной .а;ву- сло.жной форме а:хьао)) - ,,климат", ,,пого.4а".1 ·
Таким образом, в более .древний перио.4, когда аморфный строй ады гейского языка был еще жив и достаточно силен для того, чтобы асси милировать (уподобить) заимствуемые слова а.дыгейским односложным пер ичным словам-корням, мы замечаем, что целый рц не только араб-· ских, но и иных по происхождению слов в адыгейском языке превра щается в од;носло.жные слова типа открытого слога, т. е. уподобляет а.4ы:гейским аморфным •первичным словам-корням.
1 Ha pm, ep , «Красно,-арэ ихьао :къысз кiурэп\) - ,,Красиодара (его) слямат мае ве ·
ПО,J;ХОДRТс,.
В качестве примеров
Другие языки
груз. J) () (дэа-ли) сила
груз. d3 11 n (шви-ли)
сын
чеч. «во-ша», (.(ifи-wa»
АИал. майст. «йошаJ>
(корень *,сша»)
можно привести:
ААыгейский язык дзэ
войско
шы
брат
Кабардинский язык
дзэ
войско
шы
брат
,,б рат((, ,,сестра" ,
первоначально:
,,член рода без раз личия пола"
груз. 31s:> (тэхъа)
|
- ,,тяпаи, мотыжь"
чеч. «дуог» из *«да
rу») корень «гу),
,,сердце"
.аварск. (.(ра-кl», мн. ч.
«ра-кlа-л», диал. гидатл. <Сра-кlуа-л,> корень *«:кlу»
,,сердце"
абх.(«а-гу)>) ,,сердце" корень «гу)>
груз. tl n (гу-ли)
,,сердце"
чеч. «сту» (дйалект.
·«ту, ссу») ,,вол, 6:f?IK" ингуш. «уст» ,,вол, бык"
аварск. «оц.» ,,вол,
бык"
абх. «а-цв» ,,вол,
бык" армянск. 9пч (цул)
,,бык('
чеч. «хъы» ,,вода, река"
ингуш. «хъый» ,,вода, река"
груз. 1s33п (хъэви)
"ущелье с горным
потоком'
карач...балк. «къол)) "сухое ложе
дождевого
потока (в горах)"
тхъы
обдирайся (про лен, коноплю); рвись
гу сердце
цу
вол, бык
хы
море
[къоJ
в запади. диалектах также: хъо
река, ущелье;1. русло
реки
тхъы
обдирай початки ку
курузы от листье:в
гу сердце
вы
вол, бык.
хы
:море
:къуэ (произносится
къlо)
ущелье, балка.
1 ер. Куда-:къо, рус. Кудако, букв.: ,,Нефтяная река", от ,1кудэ1> - .,пефть••; М111nкъо -
р. Мияко, букв.: ,,Яблояовая: pel(a", откуда иаэваяие г. Майкопа: «Мыеl('llуапэ.'>, букз.:
,,устье Яблоновой реки"и т. А,
240
·\)Сет. ир. <сх(ъ)ор:», дигор. «х(ъ)уарJ> "хлеб (в зерне и на корню}''
фЫ
просо ер.: фы-гъо
просо
(буквально : рыжее
просо)
ху
просо
По.4обные совпадения корнеИ, в большом :количестве наблюдаю
:щиеся между всеми яфетическими языками Кавказа, можно толковать
·:по-ра зному: или как какое-то общее наследие, которое сохраняется во 1Зсех этих языках - :как сказали бы представители буржуазного сравни тельно-исторического языI{ознания, - или как тот общий запас слов, кото рый возник в этих языках на основе появившегося разделения труда и постоянного обмена между соответственными народами. Это послеАнее объяснение, которое. мы считаем более правильным, относит возникно" вение этих общих слов в основном к эпохе первобытной общины. Вместе с тем факт существования тажих общих слов вовсе не доказы вает, что в адыгейском, как и в каб'а.рдинском, абхазском и Аругих язы ках, первичные слова-корни открытого слога являются позднейшими, что они представляют собой результат "отпадения" существовавших в этих словах некогда и в аАЫГеЙс!юм языке конечных согласных. Ско рее, наоборот, мы должны признать, чт в..силу самого строя а.21:ыге:йского языка, существовавшего в древнейшую эпоху возникновения этих общих
·слов, в силу того, что адыгейские слова в то время еще были в своей массе именно аморфными, первичными, односложными словами"Rорнями
·типа открытого слога, - в силу этого и каждое вновь попаАавшее в цыгеikкий язык в ту пору слово приравнивалось R его первичным
,словам, уподоблялось им и превращалось в такое же односложное пер виqное слово-корень, как аморфные ОАносложные слова тог.4ашнего адыгейского языка.
Совершенно иные процессы происходят в аАыгейском языке при усвоении слов из других языков в иную, более позАнюю эпоху. В эпоху массового проникновения в ад.ыгейский язык слов грузинских, тюрко
·татарских·и поздне-арабских адыгеиский язык уже не был в своей основе аморфным и односложным. К этому времени в нем самом уже вырабо
-rался вторичный тип слов двухсложных и многосложных. Поэтому и заимствуемые слова уже не превращаются в односложные, они остаются в аАыгеи:ском словами типа закрытого слога или многосложными.
Грузинский язык
O'la n (тэми)
,,область, провинция, народ"
:>3n o bn (шави гани) буквально: ,,черный
:кусок материи, чер ное полотнище"
1sa6 n (хъэбли) АИал. ,,селение,
сельское .общество" (х. евек.)
Адыгейский язык
там(э)
квартал, часть аула
шоджэн древнее название.
христианского попа; теперь фамилия
хьабл селение, аул; перво начально: часть аула, населенная членами
одной фамилии (ро.4а) и т. А·
Кабардинский язык
шоджэн !Jшогьэн
в том же значении
хьаблэ квартал
•
Эти и подобные им слова представляют собою уже ПОАЛИнные куль· 7урные усвоения из грузинского языка средневековой эпохи.
Тюрка-татарские слова начали прщшкать в а.4ыгейский язык, вероятно,
уже очень рано - при первом появлеliии тюрко-татарских племея в южко-
16 Яа:оьеа
241
русских степях. Однако массовое проникновение их в адыгейский и кабар··
.динский языки начинается позже, с появлением ногайцев (XIV-XV вв.), с образованием Крымского ханства и с завоеванием Константинополя турками (1453 г.). В это же время с первым проникновением мусуль манства начинают проникать к адыгейцам и арабские слова, частью через тюрко-татарские языки. Окончательно укрепляется ислам среiи кабар. динцев и восточно-адыгейских племен при поддержке местных феодалов лишь в XVII-XVIII вв. После этого времени в адыге:йс1<.ий язык в зна чительном количестве проникают арабизмы вместе с арабским письмом: и мусульманским 1<.ультом. Многие из арабизмов крешю вошли в жизнь и быт адыгейцев и употребляются до настоящего времени наравне с чисто адыгейскими словами.• .
С другой стороны, многие арабские по происхождению слова, являясь
|
гиозный ученый", «хьэрам» - ,,греховное, запрещенное", «хьэлэл» -
,,разрешенное, дозволенное религией", <<джынэ» - ,,джин, дух", «шетаЮ) -
,,шайтан", ((хьэзаб)) -,,мучение", «джахьил» - ,,невежда" и т. д.
Из других арабизмов, уже вошедших в адыгейский языh., можно
упомянуть: <<мэхьанэ» - ,,значение", «акъыл» - ,,ум", «къэлэм)) - ,,ручка",
|
Дата добавления: 2018-11-24; просмотров: 146; Мы поможем в написании вашей работы! |
Мы поможем в написании ваших работ!