Вы — такие же люди, как и мы. Вы хотите увести нас от того,



чему поклонялись наши отцы. Приведите же нам ясное доказательство». (14:10)

И аятов подобного содержания множество.

 

Затем Всевышний Аллах обратил внимание Своих рабов на Его снисходительность и милость к ним в том, что Он послал к ним посланника из их вида, чтобы они понимали его. Ибо они могут говорить с ним напрямую. Ведь если бы Он послал посланника к людям из числа ангелов, то они не смогли бы иметь с ним дело лицом к лицу и учиться от него.

Как сказал Аллах об этом: ﴿لَقَدْ مَنَّ اللَّهُ عَلَى الْمُؤمِنِينَ إِذْ بَعَثَ فِيهِمْ رَسُولاً مِّنْ أَنفُسِهِمْ﴾

«Аллах уже оказал милость верующим, когда отправил к ним Пророка

из них самих». (3:164) Аллах также сказал: ﴿لَقَدْ جَآءَكُمْ رَسُولٌ مِّنْ أَنفُسِكُمْ﴾

«К вам явился Посланник из вашей среды». (9:128) Также сказал:

﴿كَمَآ أَرْسَلْنَا فِيكُمْ رَسُولاً مِّنْكُمْ يَتْلُواْ عَلَيْكُمْ آيَـتِنَا وَيُزَكِّيكُمْ وَيُعَلِّمُكُمُ الْكِتَـبَ وَالْحِكْمَةَ

وَيُعَلِّمُكُم مَّا لَمْ تَكُونُواْ تَعْلَمُونَ - فَاذْكُرُونِى أَذْكُرْكُمْ وَاشْكُرُواْ لِي وَلاَ تَكْفُرُونِ ﴾

«Таким же образом Я ниспослал вам Посланника из вашей среды, который читает

Вам Наши аяты, очищает вас, обучает вас Писанию и мудрости, обучает вас тому,

Чего вы не знали. Поминайте Меня, и Я буду помнить о вас. Благодарите Меня

и не будьте неблагодарны Мне». (2:151-152) Здесь же Аллах говорит:

﴿قُل لَوْ كَانَ فِى الاٌّرْضِ مَلَـئِكَةٌ يَمْشُونَ مُطْمَئِنِّينَ﴾ «Скажи: "Если бы были на земле ангелы, которые ходят спокойно"…» - т.е. так же, как вы; ﴿لَنَزَّلْنَا عَلَيْهِم مِّنَ السَّمَآءِ مَلَكًا رَّسُولاً﴾

 «Тогда бы Мы низвели к ним с неба ангела посланником» - т.е. из их вида. Но так, как вы люди, Мы по Нашей снисходительности и милости послали к вам посланника - человека.

 

Аллах Всевышний сказал:

 

قُلْ كَفَى بِاللَّهِ شَهِيدًا بَيْنِى وَبَيْنَكُمْ إِنَّهُ كَانَ بِعِبَادِهِ خَبِيرًا بَصِيرًا

(96) Скажи: "Довольно Аллаха свидетелем между мной и вами:

ведь Он о Своих рабах Сведущ и Видящ!"

Всевышний Аллах указывает Своему посланнику на доказательство правдивости того,

 с чем он пришёл к своему народу. Он говорит ему сказать им: «Аллах Свидетель надо мной, и знает о том, с чем я пришёл к вам. И если я был бы лжецом, Он непременно наслал бы на меня жестокое возмездие». Как сказал об этом Аллах:

﴿وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الاٌّقَاوِيلِ - لأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ - ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ ﴾

«Если бы он приписал Нам некоторые слова, то Мы схватили бы его за правую руку (или схватили бы его крепко), а потом перерезали бы ему аорту». (69:44-46)

 

Слова Аллаха: ﴿إِنَّهُ كَانَ بِعِبَادِهِ خَبِيرًا بَصِيرًا﴾ «Ведь Он о Своих рабах Сведущ и Видящ» – т.е. Знающий о тех, кто заслуживает благословения, хорошего обращения и руководства,

и о тех, кто заслуживает несчастья, заблуждения и отклонения.

 

Аллах сказал:

 

وَمَن يَهْدِ اللَّهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِ وَمَن يُضْلِلْ فَلَن تَجِدَ لَهُمْ أَوْلِيَآءَ مِن دُونِهِ وَنَحْشُرُهُمْ

يَوْمَ الْقِيَاـمَةِ عَلَى وُجُوهِهِمْ عُمْيًا وَبُكْمًا وَصُمًّا مَّأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ كُلَّمَا خَبَتْ زِدْنَاهُمْ سَعِيرًا

(97) И кого ведёт Аллах, тот идёт прямо, а кого вводит в заблуждение,

Тому не найдёшь ты покровителей помимо Него. Мы соберём их

В день воскресения лицом вниз слепыми, немыми, глухими.

Пристанище их - геенна: как только она ослабеет, Мы прибавляем огня.

 

Всевышний Аллах сообщает о том, как Он распоряжается Своими творениями,

а также о том, и как выполняются Его решения. Он сообщает, что никто не может осудить Его в том, что кого Он направит, того никто не собьёт, ﴿وَمَن يُضْلِلْ فَلَن تَجِدَ لَهُمْ أَوْلِيَآءَ مِن دُونِهِ﴾

«а кого вводит в заблуждение, тому не найдёшь ты покровителей помимо Него»

 – как сказал об этом Аллах: ﴿مَن يَهْدِ اللَّهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِ وَمَن يُضْلِلْ فَلَن تَجِدَ لَهُ وَلِيًّا مُّرْشِدًا﴾

«Тот, кого Аллах ведёт прямым путём, следует прямым путём. Тому же, кого Он вводит в заблуждение, ты не найдёшь ни покровителя, ни наставника». (18:17)

﴿وَنَحْشُرُهُمْ يَوْمَ الْقِيَـامَةِ عَلَى وُجُوهِهِمْ﴾ «и Мы соберём их в день воскресения лицом вниз» Имам Ахмад передаёт от Анаса ибн Малика, да будет доволен им Аллах, что (как-то раз один) человек спросил: «Каким же образом неверный будет собран в День воскресения лицом вниз?» (В ответ ему пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал:

«الَّذِي أَمْشَاهُمْ عَلَى أَرْجُلِهِمْ قَادِرٌ عَلَى أَنْ يُمْشِيَهُمْ عَلَى وُجُوهِهِم»

«Тот, по воле Которого он ходил в мире этом на двух ногах,

В силах заставить его влачиться лицом вниз в День воскресения?».

(Ахмад 3/167, Бухари 4760, Муслим 2806)

﴿عُمْيًا﴾ «слепыми» – т.е. незрячими; ﴿وَبُكْمًا﴾ «немыми» - не способными говорить;

﴿وَصُمًّا﴾ «глухими» – т.е. неспособными слышать. Они будут в таком положении за то,

что при жизни так же были слепыми, немыми и глухими перед истиной. И это будет происходить с ними, когда их соберут в Судный день, когда они будут так нуждаться

в этих способностях; ﴿مَأْوَاهُمُ﴾ «пристанище их» – т.е. их конечный пункт назначения, прибытия; ﴿جَهَنَّمُ كُلَّمَا خَبَتْ﴾ «Геенна: как только она ослабеет».

Ибн Аббас сказал: «Т.е.  утихнет». Муджахид сказал: «Т.е. потухнет».

﴿زِدْنَاهُمْ سَعِيرًا﴾ «Мы прибавляем огня» – т.е. «Добавим огня, жара и угля».

Как сказал об этом Аллах: ﴿فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلاَّ عَذَاباً ﴾

«Вкушайте же! Мы не прибавим вам ничего, кроме мучений». (78:30)

 

Аллах сказал:

 

ذَلِكَ جَزَآؤُهُم بِأَنَّهُمْ كَفَرُواْ بِـَايَـتِنَا وَقَالُواْ أَءِذَا كُنَّا عِظَامًا وَرُفَاتًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ خَلْقًا جَدِيدًا

(98) Таково воздаяние им за то, что они не веровали в Наши знамения

и говорили: "Разве ж тогда, когда мы будем костями и прахом,

разве ж мы будем воскрешены в новом создании?"

 أَوَلَمْ يَرَوْاْ أَنَّ اللَّهَ الَّذِى خَلَقَ السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضَ قَادِرٌ عَلَى أَن يَخْلُقَ مِثْلَهُمْ وَجَعَلَ لَهُمْ أَجَلاً لاَّ رَيْبَ فِيهِ فَأَبَى الظَّـلِمُونَ إَلاَّ كُفُورًا

(99) Разве они не видели, что Аллах, который создал небеса и землю,

В состоянии создать подобных им, и установил Он им срок, в котором нет сомнения?

Но неправедные отвергают все, кроме неверия.

Всевышний Аллах говорит: «Таково будет их воздаяние – быть воскрешёнными слепыми, немыми глухими за то, что они не уверовали: ﴿بِـَايَـتِنَآ﴾ «в Наши знамения» – т.е.

в Наши доводы и аргументы, и даже не думали, что могут быть воскрешены.

﴿وَقَالُواْ أَءِذَا كُنَّا عِظَـماً وَرُفَـتاً﴾ «и говорили: "Разве ж тогда, когда мы будем костями и прахом"»… - т.е. когда наши тела сгниют и станут тленными; ﴿أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ خَلْقاً جَدِيداً﴾

«Разве ж мы будем воскрешены в новом создании» – т.е. после того, как наши тела разложатся, будут поглощены землёй и исчезнут, неужели мы будем возвращены снова? Всевышний Аллах привёл им (в пример) и обратил их внимание на аргумент о Его способности сделать это тем, что Он сотворил небеса и землю. Ведь воскресить их снова легче этого, как сказал об этом Аллах: ﴿لَخَلْقُ السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ أَكْـبَرُ مِنْ خَلْقِ النَّاسِ﴾

«Воистину, сотворение небес и земли есть нечто более великое, чем сотворение людей». (40:57) также: ﴿أَوَلَمْ يَرَوْاْ أَنَّ اللَّهَ الَّذِى خَلَقَ السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ وَلَمْ يَعْىَ بِخَلْقِهِنَّ بِقَادِرٍ عَلَى أَن يُحْىِ الْمَوْتَى﴾

«Разве они не видят, что Аллах, Который сотворил небеса и землю

и не утомился от их сотворения, способен оживить мёртвых?» (46:33) также:

﴿أَوَلَـيْسَ الَذِى خَلَقَ السَّمَـوتِ وَالاٌّرْضَ بِقَـدِرٍ عَلَى أَن يَخْلُقَ مِثْلَهُم بَلَى وَهُوَ الْخَلَّـقُ الْعَلِيمُ - إِنَّمَآ أَمْرُهُ إِذَآ أَرَادَ شَيْئاً أَن يَقُولَ لَهُ كُن فَيَكُونُ ﴾

«Неужели Тот, Кто сотворил небеса и землю, не способен создать подобных им? Конечно, ведь Он — Творец, Знающий. Когда Он желает чего-либо, то стоит Ему сказать: «Будь!» — как это сбывается». (36:81-82)

Здесь же Аллах говорит: ﴿أَوَلَمْ يَرَوْاْ أَنَّ اللَّهَ الَّذِى خَلَقَ السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضَ قَادِرٌ عَلَى أَن يَخْلُقَ مِثْلَهُمْ﴾

«Разве они не видели, что Аллах, который создал небеса и землю,

в состоянии создать подобных им» – т.е. в Судный день Он вернёт их тела

и воскресит их в новом творении, как и сотворил их в первый раз.

 

Слова Аллаха: ﴿وَجَعَلَ لَهُمْ أَجَلاً لاَّ رَيْبَ فِيهِ﴾ «и установил Он им срок, в котором нет сомнения» – т.е. Он установил определённый срок для их возврата и воскрешения,

который определённо должен наступить и исполниться, как сказал об этом Аллах:

﴿وَمَا نُؤَخِّرُهُ إِلاَّ لاًّجَلٍ مَّعْدُودٍ ﴾ «Мы отсрочим его лишь до определённого срока». (11:104)

 

Слова Аллаха: ﴿فَأَبَى الظَّـلِمُونَ﴾ «но неправедные настаивают» – т.е. после того,

как им был приведён довод; ﴿إِلاَّ كُفُورًا﴾ «(только) на неверии» – т.е.

из своего внутреннего упрямства и заблуждения.

 

АллахВсевышний сказал:

 

قُل لَّوْ أَنتُمْ تَمْلِكُونَ خَزَآئِنَ رَحْمَةِ رَبِّى إِذًا لأمْسَكْتُمْ خَشْيَةَ الإِنفَاقِ وَكَانَ الإنْسَـنُ قَتُورًا

(100) Скажи: "Если бы вы обладали сокровищницами милости Господа моего,

и тогда вы бы удерживались из боязни обеднеть. Поистине, человек - скуп!"

Всевышний Аллах говорит Своему посланнику: «О, Мухаммад, скажи им: "О, люди, если бы сокровищницы Аллаха были бы в вашем распоряжении, то вы бы воздержались расходовать из них из боязни обеднеть"». Ибн Аббас и Катада сказали: «Из боязни бедности». Или из боязни, что они исчерпаются, хотя они нескончаемы и неисчерпаемы, но это заложено в вашей природе, как Аллах и говорит об этом:  ﴿وَكَانَ الإنْسَـنُ قَتُورًا﴾

«Поистине, человек скуп». Ибн Аббас и Катада прокомментировали:

«Т.е. жадный и воздержанный от расходов». Аллах сказал об этом:

﴿أَمْ لَهُمْ نَصِيبٌ مِّنَ الْمُلْكِ فَإِذاً لاَّ يُؤْتُونَ النَّاسَ نَقِيراً ﴾ «или же они обладают долей богатства? Будь это так, то они не дали бы людям даже выемки на финиковой косточке». (4:53)

– т.е. если бы у них была доля от богатства Аллаха, то они не дали бы из него никому даже меру с выемки на финиковой косточке. Аллах описал человека в общих чертах, как он есть, кроме тех, кого наставил Аллах, ведь скупость, недовольство и нетерпение общая черта людей. Как сказал об этом Аллах: ﴿إِنَّ الإِنسَـنَ خُلِقَ هَلُوعاً - إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعاً - وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعاً - إِلاَّ الْمُصَلِّينَ ﴾

«Воистину, человек создан нетерпеливым, беспокойным, когда его касается беда, и скупым, когда его касается добро. Это не относится к молящимся». (70:19-22)

Есть много схожих друг с другом аятов в Великом Коране, указывающих на Щедрость и Великодушие Всевышнего Аллаха. в двух Сахихах приводится хадис, в котором говорится:

«يَدُ اللهِ مَلْأَى لَا يَغِيضُهَا نَفَقَةٌ سَحَّاءُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ، أَرَأَيْتُمْ مَا أَنْفَقَ مُنْذُ خَلَقَ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضَ، فَإِنَّهُ لَمْ يَغِضْ مَا فِي يَمِينِه»

«Рука Аллаха полна, и не опустошат её непрерывные траты ночью и днём.

Разве вы не видите, сколько израсходовал Он с тех пор, как создал небеса и землю? Однако, поистине, это не уменьшило того, что есть в Его Длани».

(Бухари 4684, Муслим 993)

 

Аллах сказал:

 

وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا مُوسَى تِسْعَ ءَايَـتٍ بَيِّنَاتٍ فَاسْأَلْ بَنِى إِسْرَءِيلَ إِذْ جَآءَهُمْ فَقَالَ لَهُ فِرْعَونُ إِنِّى لأَظُنُّكَ يمُوسَى مَسْحُورًا

(101) Мы даровали Мусе девять знамений ясных. Спроси сынов Исраила, когда он пришёл к ним и сказал ему Фараон: "Я думаю, что ты, Муса, очарован".

قَالَ لَقَدْ عَلِمْتَ مَآ أَنزَلَ هَـؤُلاءِ إِلاَّ رَبُّ السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ بَصَآئِرَ وَإِنِّى لأَظُنُّكَ يفِرْعَونُ مَثْبُورًا

(102) Он сказал: "Ты знаешь, что низвёл эти только Господь неба и земли, как наглядные знамения, и я думаю, что ты, Фараон, погибший".

فَأَرَادَ أَن يَسْتَفِزَّهُم مِّنَ الاٌّرْضِ فَأَغْرَقْنَاهُ وَمَن مَّعَهُ جَمِيعًا

(103) И пожелал он сдвинуть их с земли, и потопили Мы его и тех, кто с ним, всех.

وَقُلْنَا مِن بَعْدِهِ لِبَنِى إِسْرَءِيلَ اسْكُنُواْ الاٌّرْضَ فَإِذَا جَآءَ وَعْدُ الاٌّخِرَةِ جِئْنَا بِكُمْ لَفِيفًا

(104) И после него сказали сынам Исраила: "Живите в стране,

и когда придёт обещание последней, Мы со всеми вами придём вместе".

 

Всевышний Аллах сообщает о том, что Он послал Мусу (Мир ему!) с девятью ясными знамениями, которые служили неоспоримыми доказательствами на правдивость его пророчества и правдивость того, что он сообщил о Том, Кто его послал к Фараону. разъяснённые знамения это: посох, (белая) рука, засушливые годы, море, потоп, саранча, блохи и кровь. Это также мнение ибн Аббаса. Мухаммад ибн Ка’б сказал: «Это его рука и посох, а также пять знамений, упомянутых в суре «Преграды», ущерб в имуществе (коптов), и скала (которую Муса ударил посохом). Ибн Аббас, Муджахид, Икрима, аш-Ша’би и Катада считали, что это: рука Мусы, его посох, засушливые годы, неурожай плодов,

потоп, саранча, блохи, лягушки и кровь. И сильное явно выраженное, хорошее и правильное мнение. Хасан аль-Басри объединил засушливые годы с неурожаем в одно знамение,

а девятое знамение у него это посох Мусы, который пожирает то, что они измышляют.

﴿فَاسْتَكْبَرُواْ وَكَانُواْ قَوْماً مُّجْرِمِينَ﴾ «Однако они возгордились — они были народом грешным». (7:133) – т.е. не смотря на эти знамения и их лицезрение, они не уверовали в них и отрицали их из-за своей несправедливости и гордыни, хотя в душе они были убеждены, что это знамения. И поэтому знамения не подействовали на них. Точно также, если бы Мы выполнили требования тех, кто говорит тебе: «Не поверим мы тебе, пока ты не изведёшь нам из земли источника» и т.п. По сути они не приняли бы твой призыв и не уверовали в тебя, кроме как если бы этого пожелал Аллах. Также и Фараон, не смотря на то, что он видел все эти знамения, но всё же сказал Мусе: ﴿إِنِّى لأَظُنُّكَ يمُوسَى مَسْحُورًا﴾ "Я считаю тебя,

о, Муса, зачарованным" – было также мнение, что он считал Мусу колдуном. Аллах знает лучше. Это и есть девять знамений, которые упоминают имамы (учёные), и о которых идёт речь выше и в этом аяте: ﴿وَأَلْقِ عَصَاكَ فَلَمَّا رَءَاهَا تَهْتَزُّ كَأَنَّهَا جَآنٌّ وَلَّى مُدْبِراً وَلَمْ يُعَقِّبْ يمُوسَى لاَ تَخَفْ﴾

«"Брось свой посох!" Когда он увидел, как тот извивается, словно змея, он бросился бежать назад и не вернулся (или не обернулся). Аллах сказал: "О Муса (Моисей)! Не бойся"….» – до слов: ﴿فِى تِسْعِ ءَايَـتٍ إِلَى فِرْعَوْنَ وَقَوْمِهِ إِنَّهُمْ كَانُواْ قَوْماً فَـسِقِينَ﴾ «Вот некоторые из девяти знамений для Фараона и его народа. Воистину, они являются людьми нечестивыми». (27:10-12) В этих двух аятах упомянуты рука и посох, а оставшиеся из девяти знамений упомянуты и разъяснены в деталях в суре «Преграды». Мусе (Мир ему!) было даровано множество других знамений, например, удар посохом по скале и выход из неё воды, или затенение сынов израилевых облаками, ниспослание манны и перепелов, а также другие знамения, которые были даны сынам Израилевым после их исхода из Египта.

Но упомянутые здесь девять знамений – это те, которые видел Фараон и жители Египта.

И эти знамения были доводами против них, но те их отвергли и упрямились принять

их из-за своего неверия и гордыни. И так Муса сказал Фараону:

﴿لَقَدْ عَلِمْتَ مَآ أَنزَلَ هَـؤُلاءِ إِلاَّ رَبُّ السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ بَصَآئِرَ﴾ «ты знаешь, что низвёл это

только Господь неба и земли, как наглядные знамения» – т.е. доводы и доказательства на правдивость того, с чем я пришёл к тебе; ﴿وَإِنِّى لأَظُنُّكَ يفِرْعَونُ مَثْبُورًا﴾ «и я считаю тебя,

о, Фараон, погибшим» – т.е. пропащим, по мнению Муджахида и Катады.

Ибн Аббас сказал: «Проклятым». Он же и Даххак сказали: ﴿مَثْبُورًا﴾ «Погибшим – т.е. поверженным и сгинувшим». Муджахид сказал: «Это слово содержит все эти смыслы».

 

Слова Аллаха: ﴿فَأَرَادَ أَن يَسْتَفِزَّهُم مِّنَ الاٌّرْضِ﴾ «и пожелал он сдвинуть их с земли» – т.е. очистить от них землю и убрать их с неё;

﴿فَأَغْرَقْنَاهُ وَمَن مَّعَهُ جَمِيعًا وَقُلْنَا مِن بَعْدِهِ لِبَنِى إِسْرَءِيلَ اسْكُنُواْ الاٌّرْضَ﴾

«и потопили Мы его и тех, кто с ним, всех. И после него сказали сынам Исраила: "Живите в стране"» – в этом аяте благая весть для Мухаммада (Да благословит его Аллах и приветствует!) о взятии Мекки, не смотря на то, что сура – мекканская, и ниспослана до хиджры (переселения). Так и случилось, ведь мекканцы хотели изгнать посланника из Мекки, как сказал об этом Аллах: ﴿وَإِن كَادُواْ لَيَسْتَفِزُّونَكَ مِنَ الاٌّرْضِ لِيُخْرِجُوكَ مِنْهَا﴾

«они чуть было не изгнали тебя с этой земли»…. (17:76-77) Так же и здесь Аллах дал унаследовать Своему посланнику Мекку. Он вошёл в неё силой, как гласит одно из известных мнений об этом и поверг её жителей, а затем освободил их по своей щедрости и благородству. Также Аллах дал унаследовать землю народу (сынам Израилевым), который притесняли на востоке и на западе этой земли. Он дал им унаследовать страну Фараона с её богатствами, посевами, плодами и сокровищами, как сказал об этом Аллах:

﴿كَذَلِكَ وَأَوْرَثْنَـهَا بَنِى إِسْرَءِيلَ ﴾ «Вот так! Мы позволили унаследовать это

сынам Исраила (Израиля)». (26:59)Здесь же Аллах говорит:

﴿وَقُلْنَا مِن بَعْدِهِ لِبَنِى إِسْرَءِيلَ اسْكُنُواْ الاٌّرْضَ فَإِذَا جَآءَ وَعْدُ الاٌّخِرَةِ جِئْنَا بِكُمْ لَفِيفًا ﴾

«и после него сказали сынам Исраила: "Живите в стране, и когда придёт обещание последней, Мы со всеми вами придём вместе"» – т.е. (соберем) всех вместе – вас и ваших врагов. Ибн Аббас, Муджахид, Катада и ад-Даххак сказали: (لَفِيفًا) -  т.е. «всех вместе».

 

Аллах Всевышний сказал:

 

وَبِالْحَقِّ أَنْزَلْنَاهُ وَبِالْحَقِّ نَزَلَ وَمَآ أَرْسَلْنَاكَ إِلاَّ مُبَشِّرًا وَنَذِيرًا

(105) И с истиной Мы его ниспослали, и с истиной он снизошёл.


Дата добавления: 2018-10-27; просмотров: 229; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!