И послали Мы тебя только вестником и увещателем.



وَقُرْءانًا فَرَقْنَاهُ لِتَقْرَأَهُ عَلَى النَّاسِ عَلَى مُكْثٍ وَنَزَّلْنَـهُ تَنْزِيلاً

(106) И Коран Мы разделили, чтобы читал ты его людям с выдержкой,

И ниспослали Мы его ниспосланием.

Всевышний Аллах сообщает о Своём Писании – Славном Коране, о том,

что оно ниспослано с истиной и содержит лишь истину, как сказал об этом Аллах:

﴿لَّـكِنِ اللَّهُ يَشْهَدُ بِمَآ أَنزَلَ إِلَيْكَ أَنزَلَهُ بِعِلْمِهِ وَالْمَلَـئِكَةُ يَشْهَدُونَ﴾

«но Аллах сам свидетельствует о том, что Он ниспослал тебе. Он ниспослал это по Своему знанию (или со Своим знанием). Ангелы также приносят свидетельство». (4:166) - т.е. Писание содержит то знание Аллаха, которому Он желает обучить вас.

 Это его законы, приказы и запреты.

 

Слова Аллаха: ﴿وَبِالْحَقِّ نَزَلَ﴾ «и с истиной он снизошёл» – т.е. «О, Мухаммад,

он снизошёл на тебя сохранённый, оберегаемый, не смешанный ни с чем другим,

без добавлений и сокращений. Он дошёл до тебя с истиной, ибо с ним снизошёл сильный, доверенный, тот кому повинуются в высшем собрании ангелов (имеется в виду Джибриль);

﴿وَمَآ أَرْسَلْنَاكَ﴾ «и послали Мы тебя» – «О, Мухаммад» ﴿إِلاَّ مُبَشِّرًا وَنَذِيرًا﴾

«только вестником и увещателем» – т.е. благим вестником для тех, кто повинуется тебе

из верующих, и увещевателем для тех, кто тебя ослушался из неверных.

 

Слова Аллаха: ﴿وَقُرْءانًا فَرَقْنَاهُ﴾ «и Коран Мы разделили» – слово: (فَرَقْنَاهُ)  (разделили его) можно читать двумя способами. Если читать: (فَرَقْنَاه)  без усиления ّ над буквой (ر),

то смысл будет: «Мы ниспослали его частями из Хранимой Скрижали в Дом Величия

(Бейт аль-Изз) на нижнее небо. А затем он был ниспослан по частям в соответствии с событиями посланнику Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) на протяжении двадцати трёх лет. Это мнение передаёт Икрима от Ибн Аббаса. Передают также, что ибн Аббас читал слово: (فَرَّقْنَاهُ)  с усилением ّ над буквой (ر), и тогда смысл уже получается: «Мы ниспослали его по аятам, один аят за другим, разъясняя и растолковывая».

 Поэтому Аллах далее сказал: ﴿لِتَقْرَأَهُ عَلَى النَّاسِ﴾ «чтобы читал ты его людям» – т.е. доводил его до людей и читал его им; ﴿عَلَى مُكْثٍ﴾ «с выдержкой» – т.е. постепенно;

﴿وَنَزَّلْنَـهُ تَنْزِيلاً﴾ «и ниспослали Мы его ниспосланием» – т.е. одно за другим.

 

Аллах сказал:

قُلْ ءَامِنُواْ بِهِ أَوْ لاَ تُؤْمِنُواْ إِنَّ الَّذِينَ أُوتُواْ الْعِلْمَ مِن قَبْلِهِ إِذَا يُتْلَى عَلَيْهِمْ يَخِرُّونَ لِلاٌّذْقَانِ سُجَّدًا

(107) Скажи: "Веруйте в него или не веруйте, - те, кому даровано это

Знание до него, когда он читается им, падают на бороды, поклоняясь,

وَيَقُولُونَ سُبْحَانَ رَبِّنَآ إِن كَانَ وَعْدُ رَبِّنَا لَمَفْعُولاً

(108) и говорят: "Хвала Господу нашему!

Поистине, обещание Господа нашего исполняется".

وَيَخِرُّونَ لِلاٌّذْقَانِ يَبْكُونَ وَيَزِيدُهُمْ خُشُوعًا

(109) И падают на бороды, плача, и увеличивает он в них смирение".

Всевышний Аллах говорит Своему посланнику: ﴿قُلْ﴾ «Скажи» – О, Мухаммад

этим неверным по поводу того, с чем ты пришёл к ним – о Великом Коране:

﴿ءَامِنُواْ بِهِ أَوْ لاَ تُؤْمِنُواْ﴾ «веруйте в него или не веруйте» – т.е. всё равно, уверуете ли вы

в него или нет – Он сам по себе является истиной, которую Аллах ниспослал и упоминал о нём в прежние времена в Писаниях, ниспосланных Его посланникам;

﴿إِنَّ الَّذِينَ أُوتُواْ الْعِلْمَ مِن قَبْلِهِ﴾ «те, кому даровано это знание до него» – т.е.

праведники из обладателей Писания, которые практикуют и придерживаются его,

и не меняли и не искажали из него ничего; ﴿إِذَا يُتْلَى عَلَيْهِمْ﴾ «когда он читается им» – т.е. этот Коран; ﴿يَخِرُّونَ لِلاٌّذْقَانِ سُجَّدًا﴾ «падают ниц на подбородки» – т.е. нижняя часть лица. Иными словами они падают ниц пред Аллахом в благодарность за то, что Аллах даровал им благо дожить и застать этого посланника, которому Аллах ниспослал это Писание.

И говорят они тогда: ﴿سُبْحَانَ رَبِّنَآ﴾ «Пречист Господь наш» – они возвеличивают и почитают Его за Его совершенное могущество и за то, что Он не нарушает Своего обещания, которое Он дал им языком предшествующих посланников о послании Мухаммада

(да благословит его Аллах и приветствует). Об этом они и говорят:

﴿سُبْحَانَ رَبِّنَآ إِن كَانَ وَعْدُ رَبِّنَا لَمَفْعُولاً﴾ "Пречист Господь наш!

Поистине, обещание Господа нашего исполняется".

﴿وَيَخِرُّونَ لِلاٌّذْقَانِ يَبْكُونَ﴾ «и падают на подбородки, плача» – от смирения пред Аллахом,

из веры в Его Писание и Его посланника;

﴿وَيَزِيدُهُمْ خُشُوعًا﴾ «и увеличивает он в них смирение» – т.е. веру и покорность,

как сказал об этом Аллах: ﴿وَالَّذِينَ اهْتَدَوْاْ زَادَهُمْ هُدًى وَءَاتَـهُمْ تَقُوَاهُمْ ﴾

«Тем, кто следует прямым путём, Он увеличивает  

их приверженность прямому пути и дарует их богобоязненность». (47:17)

Слова Аллаха: ﴿وَيَخِرُّونَ﴾ «и падают» – здесь скорее описание их состояния, а не действия. (Т.е. не описывается земной поклон,  а описывается их состояние смирения, о котором идёт речь в 107-м аяте).

 

Аллах Всевышний сказал:

 

قُلِ ادْعُواْ اللَّهَ أَوِ ادْعُواْ الرَّحْمَـنَ أَيًّا مَّا تَدْعُواْ فَلَهُ الاٌّسْمَآءَ الْحُسْنَى وَلاَ تَجْهَرْ بِصَلاتِكَ وَلاَ تُخَافِتْ بِهَا وَابْتَغِ بَيْنَ ذَلِكَ سَبِيلاً

(110) Скажи: "Призывайте Аллаха или призывайте Милосердного;

как бы вы ни звали, у Него самые лучшие имена". И не произноси громко

Своей молитвы, но и не шепчи её, а выбери между этим путь.

وَقُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِى لَمْ يَتَّخِذْ وَلَدًا وَلَم يَكُنْ لَّهُ شَرِيكٌ فِى الْمُلْكِ وَلَمْ يَكُنْ لَّهُ وَلِىٌّ مَّنَ الذُّلِّ وَكَبِّرْهُ تَكْبِيرًا

(111) И скажи: "Хвала Аллаху, Который не брал Себе сына,

и не было у Него сотоварища в царстве, и не было у Него защитника от унижения!"

И величай Его величанием!

Аллах говорит: ﴿قُلْ﴾ «Скажи» – о, Мухаммад, этим многобожникам, отрицающим атрибут милосердия у Аллаха, и отказывающимся называть Его ар-Рахман (Милосердный);

﴿ادْعُواْ اللَّهَ أَوِ ادْعُواْ الرَّحْمَـنَ أَيًّا مَّا تَدْعُواْ فَلَهُ الاٌّسْمَآءَ الْحُسْنَى﴾

"Призывайте Аллаха или призывайте Милосердного; как бы вы ни звали,

у Него самые лучшие имена" – т.е. нет разницы, будете ли вы взывать к Нему именем «Аллах» или именем «ар-Рахман» (Милосердный), ведь Он Обладатель Прекрасных Имён, как сказал Аллах: ﴿هُوَ اللَّهُ الَّذِى لاَ إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَـدَةِ هُوَ الرَّحْمَـنُ الرَّحِيمُ ﴾

«Он — Аллах, и нет божества, кроме Него, Ведающего сокровенное и явное.

Он — Милостивый, Милосердный». (59:22) до слов:

﴿لَهُ الاٌّسْمَآءُ الْحُسْنَى يُسَبِّحُ لَهُ مَا فِى السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ﴾

«Он — Аллах, Творец, Создатель, Дарующий облик.

У Него — самые прекрасные имена. Славит Его то, что на небесах и на земле». (59:24)

Передают со слов Макхуля, что один многобожник услышал,

что посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) взывает в земном поклоне: «О, Аллах, о, ар-Рахман (Милосердный)», и тот стал говорить: «Он заявляет, что взывает к Одному, но он взывает к двух (божествам)!» И тогда был ниспослан этот аят.

Это же передаёт ибн Джарир от Ибн Аббаса..

 

Слова Аллаха: ﴿وَلاَ تَجْهَرْ بِصَلاتِكَ﴾ «и не произноси громко своей молитвы»

Имам Ахмад передаёт от Ибн Аббаса, что он сказал: «Когда был ниспослан (этот аят), посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) скрывался в Мекке.

Совершая молитвы вместе со своими сподвижниками, он громко читал Коран, что же касается многобожников, то, услышав его (голос), они начинали поносить и Коран,

и Того, Кто его ниспослал, и того, кто его принёс; и тогда Аллах Всевышний сказал

Своему пророку, да благословит его Аллах и приветствует: ﴿وَلاَ تَجْهَرْ بِصَلاتِكَ﴾

«и не произноси громко своей молитвы» - то есть (не делай этого), читая (Коран),

ибо тогда (это чтение) услышат многобожники и станут поносить Коран.

(Далее) Он сказал: ﴿وَلاَ تُخَافِتْ بِهَا﴾ «но и не шепчи её» - т. е (пусть чтение будет

не слишком тихим) для твоих сподвижников, ибо тогда они не услышат тебя,

﴿وَابْتَغِ بَيْنَ ذَلِكَ سَبِيلاً﴾ «а выбери между этим путь» (т.е. что-то среднее)».

 (Бухари 4722, Муслим 446) Ад-Даххак передаёт тот же пересказ от Ибн Аббаса с дополнением: «Когда он (посланник Аллаха) переселился в Медину, обязательность этого

приказа была отменена, и он мог (если желал) читать (так) громко как хотел».

 

Ибн Исхак сказал: «Рассказал мне Дауд ибн аль-Хусайн, что Икрима,

вольноотпущенник Ибн Аббаса, передал им рассказ Абдаллаха ибн Аббаса,

который говорил, что для таких людей и было ниспослано это откровение:

﴿وَلاَ تَجْهَرْ بِصَلاتِكَ وَلاَ تُخَافِتْ بِهَا وَابْتَغِ بَيْنَ ذَلِكَ سَبِيلاً﴾ «Не произноси громко свою молитву, но и не шепчи её, делай что-то среднее между ними!» (17:110). Аллах говорит:

﴿وَلاَ تَجْهَرْ بِصَلاتِكَ﴾ «и не произноси громко своей молитвы» – иначе

они уйдут от тебя, ﴿وَلاَ تُخَافِتْ بِهَا﴾ «но и не шепчи её» - не глуши её (слишком),

чтобы тот, кто прислушивается к ней украдкой помимо них (сподвижников), мог слышать.

Может быть, он извлечёт пользу из услышанного;

 ﴿وَابْتَغِ بَيْنَ ذَلِكَ سَبِيلاً﴾ «а выбери путь между этим».

Икрима, Хасан аль-Басри и Катада также считали,

что аят был ниспослан насчёт прокламации во время молитвы.

 

Ибн Мас’уд сказал: ﴿وَلاَ تُخَافِتْ بِهَا﴾ «"но и не шепчи её" – т.е.

не читай так тихо, что её никто не услышит кроме тебя самого».

Слова Аллаха:  ﴿وَقُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِى لَمْ يَتَّخِذْ وَلَدًا﴾ «И скажи: "Хвала Аллаху,

Который не брал Себе сына"» – после того, как Аллах заявил о том,

 что Он обладает Прекрасными Именами, Он очистил себя от несовершенства:

﴿وَقُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِى لَمْ يَتَّخِذْ وَلَدًا وَلَم يَكُنْ لَّهُ شَرِيكٌ فِى الْمُلْكِ﴾

«И скажи: "Хвала Аллаху, Который не брал Себе сына,

и не было у Него сотоварища в царстве"» – более того, Он — Аллах Единый,

Аллах Самодостаточный. Он не родил и не был рождён, и нет никого, подобного Ему.

﴿وَلَمْ يَكُنْ لَّهُ وَلِىٌّ مَّنَ الذُّلِّ﴾ «И не было у Него защитника от унижения» – т.е.

Он не бывает (не был) униженным, чтобы нуждаться в помощнике, министре или советнике.

Он Один является Творцом всего, нет у Него сотоварища. Он управляет всем и предопределяет по Своей воле, нет у Него сотоварища.

 

Муджахид прокомментировал слова Аллаха: ﴿وَلَمْ يَكُنْ لَّهُ وَلِىٌّ مَّنَ الذُّلِّ﴾

 «"И не было у Него защитника от унижения" – т.е. Он не заключал ни с кем союзы,

и не искал помощи ни у кого; ﴿وَكَبِّرْهُ تَكْبِيرًا﴾ и величай Его величанием" – т.е. возвеличивай Его и возвышай великим возвышением от того, что говорят о Нем беззаконники».

 

Ибн Джарир передаёт, что аль-Курази говорил по поводу слов Аллаха:

﴿وَقُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِى لَمْ يَتَّخِذْ وَلَدًا﴾ «И скажи: "Хвала Аллаху, Который не брал Себе сына" – иудеи и христиане говорили: «Аллах взял себе сына». Арабы говорили:

«Вот я пред Тобой, о Аллах, нет у Тебя сотоварища, кроме сотоварища, который принадлежит тебе, но Ты не принадлежишь ему». Сабеяне и огнепоклонники говорили: «Если бы не помощники Аллаха, Он бы ослаб». И тогда Аллах ниспослал этот аят:

﴿وَقُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِى لَمْ يَتَّخِذْ وَلَدًا وَلَم يَكُنْ لَّهُ شَرِيكٌ فِى الْمُلْكِ وَلَمْ يَكُنْ لَّهُ وَلِىٌّ مَّنَ الذُّلِّ وَكَبِّرْهُ تَكْبِيرًا ﴾

«И скажи: "Хвала Аллаху, Который не брал Себе сына, и не было у Него сотоварища в царстве, и не было у Него защитника от унижения!" И величай Его величанием!»

 


Дата добавления: 2018-10-27; просмотров: 247; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!