Тема 15. Кросскультурные технологии: перенос идентичности, создание единой команды.



Ситуационное исследование. LEGO. Перенос представлений об идентичности компании. Идентичность и когнитивный менеджмент.

Ситуационное исследование. Sulzer Infra. Создание единой команды победителей.

Кросскультурное взаимодействие. Кросскультурное организационное научение. Выстраивание кросскультурных сетей. Перенос знаний, ценностей и опыта как интерактивная трансляция. Процессуальная компетентность.

Трудности переноса знаний: неоднозначность, интерференция, отсутствие эквивалентов. Роль атмосферы сотрудничества в кросскультурном переносе знаний.

 

Библиография: [2, 4 ].

 

 

  Вопросы для обсуждения:

1. Что такое культурно обусловленное знание?

2. Методика переноса идентичности компании LEGO.

3. Миссия, ценности и идентичность компании.

4. Концепция «единой команды победителей».

5. Менеджмент межкультурных контактов.

6. Кросскультурные признаки организационного научения и выстраивания сетей.

7. Покажите, что общее знание можно воспринять только с помощью работающего единого языка корпорации.

8. Параметры идентичности и четыре стратегии аккультурации.

9. «Теория социальной идентичности» Тайфеля.

 10.Соотнесите общее культурное знание, специфическое знание и кросскультурные технологии.

 

 

 

Цель изучения данной темы –научиться извлекать и транслировать культурно-обусловленные знания.

 

Изучив данную тему, студент должен:

 

Знать  кросскультурные технологии извлечения и переноса знаний, ценностей и опыта.

Уметь выстраивать Кросскультурные сети, создавать атмосферу сотрудничества, работать с ценностями, идентичностью, формировать команду единомышленников.

Приобрести навыки фасилитации, модерации, работы с идентичностью, восприятия ценностей.

 

 

Контрольный тест.

1. Вставьте пропущенные слова в следующее определение:

 Общее знание— Знание, … в одном из отделений международной организации, и которое посредством … … может быть передано другим ее отделениям в … для … форме. Общее знание является полезным, но оно может существовать в различном виде и быть беспорядочно рассеянным в организации и в более широких сетях, объединяющих ее с партнерами.

 а) интерактивная трансляция;

б) функция;

в) доступный;

г) понимание;

д) источник;

е) пригодный.

2. Вставьте пропущенные слова в следующее определение:

 

КУЛЬТУРНО ОБУСЛОВЛЕННОЕ ЗНАНИЕ— Знание, образованное из общекультурного и … знания, а также … .

 

 а) групповой;

б) специфический;

в) выстраивание сетей;

г) Кросскультурные технологии;

д) научение.

 

3. Вставьте пропущенные слова в следующее определение:

 

СПЕЦИФИЧЕСКОЕ КУЛЬТУРНОЕ ЗНАНИЕ— Знание, специфичное для … источника общего знания. … в том смысле, что отбирается применительно к … , решаемым фирмой.

 

а) субъективно;

б) объективно;

в) данный;

г) специальный;

д) задача.

 

4. Вставьте пропущенные слова в следующее определение:

 

ИНТЕРАКТИВНАЯ ТРАНСЛЯЦИЯ — Форма кросскультурной деятельности, при которой участники включаются в работу мультикультурных групп для выработки … … к проблеме и ее …. в рамках интернациональной компании. Это также одновременно и … умению работать в подобных командах. Интерактивная трансляция необходима для выработки процессуальной компетенции, соответствующей интер- и интраорганизационному переносу знаний, ценностей и опыта.

 

а) общий подход;

б) атмосфера;

в) обучение;

г) понимание;

д) модификация.

 

5. Что создает фоновый шум в интерактивной трансляции знаний?

        

а) менеджмент;

б) интерференция;

в) сырое знание;

г) отсутствие эквивалентов;

д) неоднозначность.

 

6. Какие типы тренингов используют в кросскультурном обучении?

 

 

а) самоанализ;

б) тренинг модификации поведения;

г) семейный тренинг;

д) культурный ассимилятор;

е) телесный тренинг.

 

7. Выровняйте по порядку иерархические логические уровни организации, создающие ее групповую идентичность. Обозначьте цифрами порядок построения уровней от нижнего уровня к верхнему.

 

а) видение;

б) окружение;

в) способности;

г) убеждения, ценности;

д) поведение;

е) идентификация;

ж) миссия.

 

 

 

Раздел 7. Тема 16. Кросскультурный менеджер.

 

Типы кросскультурных менеджеров: действительный менеджер интернационального уровня, экспатриат, эксперт в определенной профессиональной деятельности, десантник «от случая к случаю». Требования к деятельности менеджера мультинациональных корпораций. Кросскультурный менеджер как коммуникатор. Процессуальная компетентность. Язык как основной рабочий инструмент. Специалист, работающий со знанием. Фокусировка на бизнесе. Необходимые свойства специалиста, работающего с кросскультурным знанием.

Цель изучения данной темы – осознание компетенций необходимых кроскультурному менеджеру.

 

Изучив данную тему, студент должен:

 

Знать   основные задачи кросскультурного менеджера, свойства, которыми должен обладать работающий в данной сфере специалист.

 

Уметь  собирать специальное знание , транслировать знание.

 

Приобрести навыки процессуальной компетентности, саморазвития.

 

Библиография: [2, 3, 4].

 

 

  Вопросы для обсуждения:

 

 

1. Каким образом культура может быть понята в качестве ресурса организации?

2. Охарактеризуйте основополагающую компетентность компании.

3. Задачи кросскультурного менеджера:

- Кросскультурный перенос знаний, ценностей и опыта.

- Совместное кросскультурное научение.

- Выстраивание кросскультурных сетей.

- Интерактивная трансляция.

- Выработка процессуальной компететентности.

- Создание атмосферы сотрудничества.

  4. Кросскультурный менеджер как коммуникатор.

5. Что должна обеспечивать процессуальная компетентность кросскультурного менеджера?

6. Охарактеризуйте базовую процессуальную модель кросскультурного менеджмента и переноса знания.

  7. Как можно охарактеризовать кросскультурного менеджера как специалиста, работающего со знанием?

8. Роль атмосферы в кросскультурном переносе знания.

9. Факторы, приводящие к разрушению управленческих знаний.

10. Факторы, способствующие усвоению знаний. 

11. Особые свойства специалиста, работающего с кросскультурным знанием. 

 

 

 

Контрольный тест.

1. Вставьте пропущенные слова в следующее определение:

УПРАВЛЕНИЕ РАЗНООБРАЗИЕМ — Искусство овладения человеческим … в любых формах его проявления, а также и … … каждого работника, не взирая на внутренние границы, существующие в организации, на благо каждого работника и организации в целом.

а) возможность;

б) фузия;

в) потенциал;

г) соединение;

д) источник;

е) технология.

2. Задачи менеджера, относящиеся к основополагающей компетентности организации:

      а) процессуальная компетентность;

      б) фокусировка на бизнесе;

      в) создание атмосферы сотрудничества;

      г) совместное научение;


Дата добавления: 2018-10-27; просмотров: 270; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!