Кому вы поклоняетесь помимо Аллаха, но я поклоняюсь Аллаху, который упокоет вас,



и мне повелено быть из числа верующих!"

وَأَنْ أَقِمْ وَجْهَكَ لِلدِّينِ حَنِيفًا وَلاَ تَكُونَنَّ مِنَ الْمُشْرِكِينَ

(105) Направь свое лицо к вере будучи единобожником, и не будь многобожником!

وَلاَ تَدْعُ مِن دُونِ اللَّهِ مَا لاَ يَنفَعُكَ وَلاَ يَضُرُّكَ فَإِن فَعَلْتَ فَإِنَّكَ إِذًا مِّنَ الظَّـلِمِينَ

(106) И не призывай помимо Аллаха того, что непоможет тебе и не повредит!

А если ты это сделаешь, то ты будешь тогда неправедным.

وَإِن يَمْسَسْكَ اللَّهُ بِضُرٍّ فَلاَ كَاشِفَ لَهُ إِلاَّ هُوَ وَإِن يُرِدْكَ بِخَيْرٍ فَلاَ رَآدَّ لِفَضْلِهِ يُصَيبُ بِهِ مَن يَشَآءُ مِنْ عِبَادِهِ وَهُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ

(107) Если Аллах коснется тебя злом, то нет избавителя от этого, кроме него.

А если Он пожелает тебе добра, то нет удерживающего Его милость.

Он поражает этим, кого желает, из Своих рабов. Он прощающ, милосерд!

Всевышний Аллах говорит Своему посланнику Мухаммаду (Да благословит его Аллах и приветствует!): «Скажи, о, люди, если вы сомневаетесь в правдивости религии единобожия, с которой я пришёл к вам, и которую Аллах внушил мне через откровение, то я не поклоняюсь тому, чему поклоняетесь вы, а поклоняюсь Одному Аллаху, нет у Него сотоварища. И Он упокоит вас, а затем оживит, затем к Нему возврат. И если божества, к которым вы взываете истинны, то призовите же их, пусть они навредят мне за то, что  я не поклоняюсь им.. Они не приносят ни вреда, ни пользы. Ибо Тот, в Чьих руках польза и вред – это Аллах Единый, нет у Него сотоварища. ﴿وَأُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ﴾ «И мне повелено быть из числа верующих».

Слово Аллаха: ﴿وَأَنْ أَقِمْ وَجْهَكَ لِلدِّينِ حَنِيفًا﴾ «Направь своё лицо к вере будучи ханифом (единобожником)» – т.е. очисть поклонение (посвяти его) Одному Аллаху, т.е. отвернись от многобожия. Об этом Аллах сказал: ﴿وَلاَ تَكُونَنَّ مِنَ الْمُشْرِكَينَ﴾ «И не будь из (числа) многобожников» – и это связано союзом ﴿وَ ﴾ «и» со словами Аллаха: ﴿وَأُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ﴾ «И мне повелено быть из (числа) верующих».

Слово Аллаха: ﴿وَإِن يَمْسَسْكَ اللَّهُ بِضُرٍّ﴾ «Если Аллах коснется тебя злом» – этот аят содержит разъяснение о том, что добро и зло, польза и вред исходят от Одного Аллаха Всевышнего, и никто не участвует в этом с Ним. И Он Один, кто заслуживает поклонение, нет у Него сотоварища.

Слово Аллаха: ﴿وَهُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ﴾ « и Он Прощающ, Милосерд» – для тех, кто кается перед Ним, и уповает на Него. Кается за любые грехи, какими бы они не были, даже многобожие, ибо Аллах принимает покаяние.

Аллах сказал:

 

قُلْ يَأَيُّهَا النَّاسُ قَدْ جَآءَكُمُ الْحَقُّ مِن رَّبِّكُمْ فَمَنُ اهْتَدَى فَإِنَّمَا يَهْتَدِى لِنَفْسِهِ وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيْهَا وَمَآ أَنَاْ عَلَيْكُمْ بِوَكِيلٍ

(108) Скажи: "О люди! Пришла к вам истина от вашего Господа;

И кто идет прямым путем, тот идет прямо для своей души, а кто заблудился,

 тот заблудился во вред ей; и я не поручитель за вас".

وَاتَّبِعْ مَا يُوحَى إِلَيْكَ وَاصْبِرْ حَتَّى يَحْكُمَ اللَّهُ وَهُوَ خَيْرُ الْحَـكِمِينَ

(109) Следуй же за тем, что внушается тебе, и терпи, пока Аллах не рассудит:

ведь Он - лучший из судящих!

Всевышний Аллах повелевает Своему посланнику сообщить людям о том, что то, с чем он пришёл – от Аллаха,  без сомнений является истиной. И тот, кто руководствуется этим, и следует этому, то польза от этого ему самому. Тот же, кто сбился с этого руководства, то вред от этого он вкусит сам. ﴿وَمَآ أَنَاْ عَلَيْكُمْ بِوَكِيلٍ﴾ «И я не поручитель за вас» – т.е. я не приставлен над вами, чтобы вы стали верующими, я просто увещеватель для вас, а наставление на верный путь от Аллаха.

Слово Аллаха: ﴿وَاتَّبِعْ مَا يُوحَى إِلَيْكَ وَاصْبِرْ﴾ «Следуй же за тем, что внушается тебе, и терпи» – т.е. придерживайся того, что Аллах ниспослал и внушил тебе через откровение, и терпи вражду тех, кто враждует с тобой из людей. ﴿حَتَّى يَحْكُمَ اللَّهُ﴾ «Пока Аллах не рассудит» – т.е. не вынесет решение между вами; ﴿وَهُوَ خَيْرُ الْحَـكِمِينَ﴾ «Он - лучший из судящих» – т.е. Он лучший из тех, кто выносит решение, по Своей справедливости и мудрости.

 

                          Хвала Аллаху многократная на этом завершается сура «Юнус»        

 

 

 

Сура «Худ»

Абу Иса ат-Тирмизи передаёт со слов ибн Аббаса, что как-то Абу Бакр сказал: «О, посланник Аллаха, ты поседел». Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует !) сказал:

«شَيَّبَتْنِي هُودٌ وَالْوَاقِعَةُ وَالْمُرْسَلَاتُ وَعَمَّ يَتَسَاءَلُونَ وَإِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَت»

«Меня заставили поседеть (суры) «Худ» (11), «Падающее» (56), «Посылаемые» (77),

«О, чём они спрашивают» (78) и «Когда солнце скрутится (81)».

(Рассказал ат-Тирмизи 3297).

 

В другом варианте хадиса: «هُودٌ وَأَخَوَاتُهَا» «Худ» и её (суры) сёстры».

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ

Именем Аллаха Милостивого Милосердного.

الر كِتَابٌ أُحْكِمَتْ ءايَـتُهُ ثُمَّ فُصِّلَتْ مِن لَّدُنْ حَكِيمٍ خَبِيرٍ

(1) Алиф. Лам. Ра. Писание, знамения которого утверждены,

Потом ясно изложены от Мудрого, Ведающего,

أَلاَّ تَعْبُدُواْ إِلاَّ اللَّهَ إِنَّنِى لَكُمْ مِّنْهُ نَذِيرٌ وَبَشِيرٌ

(2) Чтобы вы не поклонялись никому, кроме Аллаха,

- поистине, я для вас от Него увещатель и вестник!

وَأَنِ اسْتَغْفِرُواْ رَبَّكُمْ ثُمَّ تُوبُواْ إِلَيْهِ يُمَتِّعْكُمْ مَّتَاعًا حَسَنًا إِلَى أَجَلٍ مُّسَمًّى

وَيُؤْتِ كُلَّ ذِي فَضْلٍ فَضْلَهُ وَإِن تَوَلَّوْاْ فَإِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ كَبِيرٍ

(3) и чтобы вы просили прощения у вашего Господа,

А затем обратитесь к Нему, и Он дарует вам благое достояние до предела назначенного

И даст всякому обладателю милости Свою милость. А если вы отвернетесь,

То я боюсь для вас наказания дня великого.

إِلَى اللَّهِ مَرْجِعُكُمْ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ

(4) К Аллаху вам возврат, И Он над всякой вещью мощен!

По поводу букв алфавита в начале некоторых сур было исчерпывающее разъяснение в

 начале толкования суры «Корова», и нет нужды повторять его.

 

Слово Аллаха: ﴿أُحْكِمَتْ ءايَـتُهُ ثُمَّ فُصِّلَتْ﴾

«Писание, знамения которого утверждены, потом ясно изложены» – т.е.

утверждены его слова, и изложен их смысл. Оно совершенно по своей форме и смыслу.

Так растолковали Муджахид и Катада, и это мнение предпочёл ибн Джарир.

 

﴿مِن لَّدُنْ حَكِيمٍ خَبِيرٍ﴾ «от Мудрого, Ведающего» – т.е. Коран исходит от Аллаха,

Мудрого в Своих словах и в законах, а также Ведающего о результатах дел;

﴿أَلاَّ تَعْبُدُواْ إِلاَّ اللَّهَ﴾ «Чтобы вы не поклонялись никому, кроме Аллаха» – т.е. этот Коран, ясно изложенный и утверждённый, ниспослан для того, чтобы вы поклонялись Аллаху Единому, не приобщая к Нему сотоварищей. Подобно это словам Всевышнего Аллаха:

﴿وَمَآ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ مِن رَّسُولٍ إِلاَّ نُوحِى إِلَيْهِ أَنَّهُ لا إِلَـهَ إِلاَّ أَنَاْ فَاعْبُدُونِ ﴾

«Мы не посылали до тебя ни одного посланника, которому не было внушено:

“Нет божества, кроме Меня. Поклоняйтесь же Мне!”» (21:25)

также: ﴿وَلَقَدْ بَعَثْنَا فِى كُلِّ أُمَّةٍ رَّسُولاً أَنِ اعْبُدُواْ اللَّهَ وَاجْتَنِبُواْ الْطَّـغُوتَ﴾

«Мы отправили к каждой общине посланника:

“Поклоняйтесь Аллаху и избегайте тагута!”» (16:36)

 

Слово Аллаха: ﴿إِنَّنِى لَكُمْ مِّنْهُ نَذِيرٌ وَبَشِيرٌ﴾

«Поистине, я для вас от Него увещатель и вестник!» – т.е.

я увещеватель вам о наказании, если вы ослушаетесь Аллаха,

и вестник о награде, если вы будете повиноваться Ему.

 

В достоверном хадисе сообщается, что однажды посланник Аллаха

( Да благословит его Аллах и приветствует!)  взобрался на холм ас-Сафа

и призвал к своим родственникам из курайшитов. Они собрались, и он сказал:

«يَا مَعْشَرَ قُرَيْشٍ أَرَأَيْتُمْ لَوْ أَخْبَرْتُكُمْ أَنَّ خَيْلًا تُصَبِّحُكُمْ أَلَسْتُمْ مُصَدِّقِيَّ؟»

«О, собрание курайшитов, если бы я возвестил вас о пришествии вражеской конницы,


Дата добавления: 2018-10-27; просмотров: 307; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!