О да, ведь поистине Аллаху (принадлежит) - и тот, кто на небесах, и тот,



кто на земле! Чему следуют те, которые призывают помимо Аллаха сотоварищей?

Они следуют только за мнением; они только предполагают.

هُوَ الَّذِى جَعَلَ لَكُمُ الَّيْلَ لِتَسْكُنُواْ فِيهِ وَالنَّهَارَ مُبْصِراً إِنَّ فِى ذلِكَ لآيَـتٍ لِّقَوْمٍ يَسْمَعُونَ

Он - тот, кто создал для вас ночь, чтобы вы покоились в ней, и день,

чтобы он помогал видеть. Поистине, в этом - знамения для людей, которые слышат!

Аллах говорит Своему посланнику: ﴿وَلاَ يَحْزُنكَ﴾ «И пусть тебя не печалят» – т.е. слова этих многобожников, попроси помощи Аллаха над ними, и уповай на Него, ﴿ إِنَّ الْعِزَّةَ للَّهِ جَمِيعاً ﴾ «воистину величие  полностью - все принадлежит Аллаху» – а также, Его посланнику и верующим; ﴿هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ﴾ «Он - Слышащий, Ведающий» – т.е. Слышащий слова Своих рабов, и Ведающий об их состоянии.

Затем Всевышний Аллах сообщил, что Он является властелином небес и земли, а многобожники поклоняются идолам, которые не обладают ни пользой, ни вредом, и нет у них никакого довода на поклонение идолам. Они в этом следуют лишь своим предположениям, своим измышлениям и надуманной лжи.

 

Затем Всевышний Аллах сообщил, что сделал для Своих рабов ночь, чтобы они могли найти покой в ней и отдохнуть от усталости, разговоров  и движений: ﴿وَالنَّهَـارَ مُبْصِـراً﴾«И день, чтобы он помогал видеть» – т.е. освещенным для их жизнедеятельности, их путешествий и их интересов. ﴿إِنَّ فِى ذلِكَ لآيَـتٍ لِّقَوْمٍ يَسْمَعُونَ﴾ «Поистине, в этом - знамения для людей, которые слышат» – т.е. которые слышат эти доводы и доказательства, извлекают из них назидание, и опираются на них при утверждении величия Творца, соразмерившего всё это.

 

Аллах Всевышний сказал:

قَالُواْ اتَّخَذَ اللَّهُ وَلَداً سُبْحَـنَهُ هُوَ الْغَنِيُّ لَهُ مَا فِى السَّمَـوَت وَمَا فِى الاٌّرْضِ

إِنْ عِندَكُمْ مِّن سُلْطَانٍ بِهَـذَآ أَتقُولُونَ عَلَى اللَّهِ مَا لاَ تَعْلَمُونَ

(68) Они сказали: "Взял Аллах Себе ребенка". Хвала Ему, Он богат!

Ему принадлежит то, что в небесах и на земле. Нет у вас на это никакой власти!

Неужели вы станете говорить на Аллаха то, его вы не знаете!

قُلْ إِنَّ الَّذِينَ يَفْتَرُونَ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ لاَ يُفْلِحُونَ

70. (69) Скажи: "Поистине, те, которые измышляют на Аллаха ложь,

не будут счастливы!"

مَتَـعٌ فِى الدُّنْيَا ثُمَّ إِلَيْنَا مَرْجِعُهُمْ ثُمَّ نُذِيقُهُمُ الْعَذَابَ الشَّدِيدَ بِمَا كَانُواْ يَكْفُرُونَ

Услада - в здешнем мире, потом - к Нам их возвращение,

Потом дадим Мы им вкусить сильное наказание за то, что они не поверили.

Аллах критикует тех, кто заявил, что Аллах взял себе: ﴿وَلَداً سُبْحَـنَهُ هُوَ الْغَنِيُّ﴾ «Себе ребенка". Хвала Ему, Он богат!» – т.е. Аллах, Свят (Чист) Он от всего этого, и не нуждается во всём этом, тогда как все, кроме Него, нуждаются в Нём. ﴿لَهُ مَا فِى السَّمَـوَت وَمَا فِى الاٌّرْضِ﴾ «Ему принадлежит то, что в небесах и на земле» – т.е. как у Него может быть сын из того, что Он сотворил, когда всё принадлежит Ему и являются рабами Его? ﴿إِنْ عِندَكُمْ مِّن سُلْطَانٍ بِهَـذَآ﴾ Нет у вас на это никакой власти – т.е. у вас нет никаких доводов на эту вашу ложь, которую вы возводите;

﴿أَتَقُولُونَ عَلَى اللَّهِ مَا لاَ تَعْلَمُونَ﴾ «Неужели вы станете говорить на Аллаха то, чего вы не знаете» – здесь порицание и определённая угроза и устрашение, как сказано в словах Аллаха:

﴿وَقَالُواْ اتَّخَذَ الرَّحْمَـنُ وَلَداً لَقَدْ جِئْتُمْ شَيْئاً إِدّاً تَكَادُ السَّمَـوَتُ يَتَفَطَّرْنَ مِنْهُ وَتَنشَقُّ الاٌّرْضُ وَتَخِرُّ الْجِبَالُ هَدّاً أَن دَعَوْا لِلرَّحْمَـنِ وَلَداً وَمَا يَنبَغِى لِلرَّحْمَـنِ أَن يَتَّخِذَ وَلَداً إِن كُلُّ مَن فِى السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ إِلاَّ آتِى الرَّحْمَـنِ عَبْداً لَّقَدْ أَحْصَـهُمْ وَعَدَّهُمْ عَدّاً وَكُلُّهُمْ ءَاتِيهِ يَوْمَ الْقِيَـمَةِ فَرْداً ﴾

«Они говорят: “Милостивый взял Себе сына”. Этим вы совершаете ужасное злодеяние. Небо готово расколоться, земля готова разверзнуться, а горы готовы рассыпаться во прах от того, что они приписывают Милостивому сына. Не подобает Милостивому иметь сына! Каждый, кто на небесах и на земле, явится к Милостивому только в качестве раба. Он знает их число и пересчитал их. Каждый из них явится к Нему в День воскресения в одиночестве». (19:88-95)

 

Затем Всевышний Аллах пригрозил лжецам, заявившим, что у Аллаха есть сын, что им не видать успеха ни  жизни (ближней) временной, ни в жизни вечной. И если даже Он даст им немного услад в этой жизни, это просто отсрочка и заманивание , а потом:

﴿ثُمَّ نَضْطَرُّهُمْ إِلَى عَذَابٍ غَلِيظٍ﴾ «А потом принудим их к страшным мучениям». (31:24) как Аллах сказал здесь: ﴿مَتَـعٌ فِى الدُّنْيَا﴾ «Услада - в здешнем мире» – т.е. короткий срок; ﴿ثُمَّ إِلَيْنَا مَرْجِعُهُمْ﴾ «Потом - к Нам их возвращение» – т.е. в Судный день; ﴿ثُمَّ نُذِيقُهُمُ الْعَذَابَ الشَّدِيدَ بِمَا كَانُواْ يَكْفُرُونَ﴾

«Потом дадим Мы им вкусить сильное наказание за то, что они не поверили» – т.е. мучительное и болезненное наказание по причине их неверия, лжи и напраслины на Аллаха.

 

Аллах сказал:

 

وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ نُوحٍ إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ يَقَوْمِ إِن كَانَ كَبُرَ عَلَيْكُمْ مَّقَامِى وَتَذْكِيرِى بِآيَاتِ اللَّهِ

فَعَلَى اللَّهِ تَوَكَّلْتُ فَأَجْمِعُواْ أَمْرَكُمْ وَشُرَكَآءَكُمْ ثُمَّ لاَ يَكُنْ أَمْرُكُمْ عَلَيْكُمْ غُمَّةً ثُمَّ اقْضُواْ إِلَىَّ وَلاَ تُنظِرُونَ

(71) И прочитай им рассказ про Нуха. Вот сказал он своему народу: "О народ мой!

Если тяжко для вас мое пребывание и напоминание о знамениях Аллаха,

 то на Аллаха я полагаюсь; объедините же ваше дело и ваших сотоварищей, потом пусть ваше дело не будет неясным, потом судите меня, не давайте мне отсрочки!

فَإِن تَوَلَّيْتُمْ فَمَا سَأَلْتُكُمْ مِّنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِىَ إِلاَّ عَلَى اللَّهِ وَأُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ

(72) А если вы отвернетесь, то ведь я не прошу у вас награды:

поистине, моя награда - только у Аллаха, и повелено мне быть из (числа) мусульман!"

فَكَذَّبُوهُ فَنَجَّيْنَاهُ وَمَن مَّعَهُ فِى الْفُلْكِ وَجَعَلْنَاهُمْ خَلاَئِفَ وَأَغْرَقْنَا الَّذِينَ كَذَّبُواْ بِآيَـتِنَا فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنْذَرِينَ

(73) Но они сочли его лжецом, а Мы спасли его и тех, кто с ним,

В ковчеге и сделали их преемниками. И потопили Мы тех, которые считали

 ложью Наши знамения. Смотри же, каков был конец тех, кого увещали!

Всевышний Аллах повелевает Своему пророку: ﴿وَاتْلُ عَلَيْهِمْ﴾ «И прочитай им» – т.е. сообщи им или расскажи им, т.е. неверным Мекки, которые обвиняют тебя во лжи и не слушаются тебя;

﴿نَبَأَ نُوحٍ﴾ «Рассказ про Нуха (Ноя)» – т.е. рассказ о нём и о его народе, которые обвинили его во лжи, и как Аллах погубил их и разрушил их потопом от первого до последнего. Так пусть же побоятся эти, чтобы не постигло их то, что постигло тех;

﴿إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ يَقَوْمِ إِن كَانَ كَبُرَ عَلَيْكُمْ مَّقَامِى وَتَذْكِيرِى بِآيَاتِ اللَّهِ فَعَلَى اللَّهِ تَوَكَّلْتُ﴾ «Вот сказал он своему народу: “О народ мой! Если тяжко для вас мое пребывание и напоминание о знамениях Аллаха, то на Аллаха я полагаюсь”» – т.е. если вас затрудняет моё присутствие среди вас и то, что я напоминаю вам доводы Аллаха, то меня не особо беспокоит (в данном вопросе) ваше мнение, и я продолжу призывать вас; ﴿فَأَجْمِعُواْ أَمْرَكُمْ وَشُرَكَآءَكُمْ﴾ «Объедините же ваше дело и ваших сотоварищей» – т.е. соберитесь вы и ваши идолы и истуканы, которым вы поклоняетесь помимо Аллаха; ﴿ثُمَّ لاَ يَكُنْ أَمْرُكُمْ عَلَيْكُمْ غُمَّةً﴾ «Потом пусть ваше дело не будет неясным» – т.е. не напутайте ничего, ясно предъявите мне ваше обвинение, если вы считаете себя правыми, и: ﴿وَلاَ تُنظِرُونَ﴾               «Не давайте мне отсрочки» – даже часа, и делайте, что сможете, ведь я не придаю вам значения и не боюсь вас, ибо вы ни на чём абсолютно. Это подобно словам пророка Худа (Мир ему!) в прениях со своим народом :

﴿إِن نَّقُولُ إِلاَّ اعْتَرَاكَ بَعْضُ ءَالِهَتِنَا بِسُوءٍ قَالَ إِنِّى أُشْهِدُ اللَّهِ وَاشْهَدُواْ أَنِّى بَرِىءٌ مِّمَّا تُشْرِكُونَ

مِن دُونِهِ فَكِيدُونِى جَمِيعًا ثُمَّ لاَ تُنظِرُونِ إِنِّى تَوَكَّلْتُ عَلَى اللَّهِ رَبِّى وَرَبِّكُمْ﴾

«”Мы лишь можем сказать, что один из наших богов причинил тебе зло”. Он сказал: “Воистину, я призываю Аллаха в свидетели и прошу вас засвидетельствовать, что я непричастен к тем, кому вы поклоняетесь вместо Него. Стройте свои козни против меня все вместе и не предоставляйте мне отсрочки. Воистину, я уповаю на Аллаха, моего Господа и вашего Господа”». (11:54-56)

Нух  (Мир ему!) сказал: ﴿فَإِن تَوَلَّيْتُمْ﴾ «А если вы отвернетесь» – т.е. сочтёте ложью и отвернётесь от повиновения; ﴿فَمَا سَأَلْتُكُمْ مِّنْ أَجْرٍ﴾ «То ведь я не прошу у вас награды» – т.е. я ничего не прошу у вас за свои наставления; ﴿إِنْ أَجْرِىَ إِلاَّ عَلَى اللَّهِ وَأُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ﴾ «Поистине, моя награда - только у Аллаха, и повелено мне быть из (числа) покорившихся (мусулимин) – т.е.                               я исполняю то, что Аллах повелел мне из Ислама (Ислам – буквально придаться повелениям).           Ибо Ислам это религия всех пророков, от первого и до последнего, не смотря на различие в Законах, религия у них одна: ﴿لِكُلٍّ جَعَلْنَا مِنكُمْ شِرْعَةً وَمِنْهَـجاً﴾ «Каждому из вас Мы установили закон и путь». (5:48) как прокомментировал ибн Аббас: «Сунну и путь».

Нух (Мир ему!) сказал: ﴿وَأُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ﴾ «И повелено мне быть, из (числа) мусульман.           ( покорившихся, подчинившихся, предавшимся повелениям)

Аллах сказал о Своём друге – пророке Ибрахиме (Мир ему!):

﴿إِذْ قَالَ لَهُ رَبُّهُ أَسْلِمْ قَالَ أَسْلَمْتُ لِرَبِّ الْعَـلَمِينَ وَوَصَّى بِهَآ إِبْرَهِيمُ بَنِيهِ

وَيَعْقُوبُ يَـبَنِىَّ إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَى لَكُمُ الدِّينَ فَلاَ تَمُوتُنَّ إَلاَّ وَأَنتُم مُّسْلِمُونَ ﴾

«Вот сказал Господь Ибрахиму (Аврааму): “Покорись!” Он сказал: «Я покорился Господу миров». Ибрахим (Авраам) и Йакуб (Иаков) заповедали это своим сыновьям. “О сыновья мои! Аллах избрал для вас религию. И умирайте не иначе, как будучи мусульманами (подчинившимися, покорившимися)”». (2:131-132)

Пророк Юсуф (Мир ему!) сказал:

﴿رَبِّ قَدْ آتَيْتَنِى مِنَ الْمُلْكِ وَعَلَّمْتَنِى مِن تَأْوِيلِ الاٌّحَادِيثِ فَاطِرَ السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ

أَنتَ وَلِىِّ فِى الدُّنُيَا وَالاٌّخِرَةِ تَوَفَّنِى مُسْلِمًا وَأَلْحِقْنِى بِالصَّـلِحِينَ ﴾

«Господи! Ты даровал мне власть и научил толковать сновидения. Творец небес и земли! Ты — мой Покровитель в этом мире и в Последней жизни. Упокой меня мусульманином и присоедини меня к праведникам». (12:101)

Пророк Муса (Мир ему!) сказал: ﴿يقَوْمِ إِن كُنتُمْ ءامَنْتُمْ بِاللَّهِ فَعَلَيْهِ تَوَكَّلُواْ إِن كُنْتُم مُّسْلِمِينَ﴾ «О мой народ! Если вы уверовали в Аллаха и стали мусульманами, то уповайте на Него». (10:84)

Колдуны (при Фараоне, уверовавшие в Мусу) сказали: ﴿رَبَّنَآ أَفْرِغْ عَلَيْنَا صَبْرًا وَتَوَفَّنَا مُسْلِمِينَ﴾ «Господь наш! Ниспошли нам терпение и упокой нас мусульманами». (7:126)

Билкис (Царица Савская) сказала: ﴿رَبِّ إِنِّى ظَلَمْتُ نَفْسِى وَأَسْلَمْتُ مَعَ سُلَيْمَـنَ لِلَّهِ رَبِّ الْعَـلَمِينَ﴾ «Господи! Я была несправедлива к самой себе. Я покоряюсь вместе с Сулейманом (Соломоном) Аллаху, Господу миров». (27:44)

Аллах сказал: ﴿إِنَّآ أَنزَلْنَا التَّوْرَاةَ فِيهَا هُدًى وَنُورٌ يَحْكُمُ بِهَا النَّبِيُّونَ الَّذِينَ أَسْلَمُواْ﴾ «Мы низвели Тору, в которой руководство и свет; судят по ней пророки, которые предались (приняли Ислам)». (5:44) Он также сказал: ﴿وَإِذْ أَوْحَيْتُ إِلَى الْحَوَارِيِّينَ أَنْ ءَامِنُواْ بِى وَبِرَسُولِى قَالُواْ ءَامَنَّا وَاشْهَدْ بِأَنَّنَا مُسْلِمُونَ ﴾ «Я внушил апостолам: “Уверуйте в Меня и Моего посланника”. Они сказали: “Мы уверовали! Засвидетельствуй же, что мы стали мусульманами”». (5:111)

Печать посланников, господин человечества (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

﴿قُلْ إِنَّ صَلاَتِى وَنُسُكِى وَمَحْيَاىَ وَمَمَاتِى للَّهِ رَبِّ الْعَـلَمِينَ - لاَ شَرِيكَ لَهُ وَبِذَلِكَ أُمِرْتُ وَأَنَاْ أَوَّلُ الْمُسْلِمِينَ ﴾ «Скажи: “Воистину, мой намаз и мое жертвоприношение (или поклонение), моя жизнь и моя смерть посвящены Аллаху, Господу миров, у Которого нет сотоварищей. Это мне велено, и я являюсь первым из (покорившихся) мусульман”». (6:162-163) т.е. из этой Уммы.

Поэтому он сказал в одном достоверном хадисе: «نَحْنُ مَعْشَرَ الْأَنِبْيَاءِ أَوْلَادُ عَلَّاتٍ. وَدِينُنُا وَاحِد» «Мы – сонм пророков, сыны разных матерей, но наша  религия одна». (Бухари 3442, Муслим 2365) т.е. мы поклоняемся Единому Аллаху, не придавая Ему сотоварищей, даже если наши Законы разные.

Аллах сказал: ﴿فَكَذَّبُوهُ فَنَجَّيْنَاهُ وَمَن مَّعَهُ﴾ «Но они сочли его лжецом, а Мы спасли его и тех, кто был с ним» -  т.е. на его религии; ﴿فِى الْفُلْكِ﴾«В ковчеге» – на корабле; ﴿وَجَعَلْنَاهُمْ خَلاَئِفَ﴾ «И сделали их преемниками» – т.е. на земле; ﴿وَأَغْرَقْنَا الَّذِينَ كَذَّبُواْ بِآيَـتِنَا فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنْذَرِينَ﴾ «И потопили Мы тех, которые считали ложью Наши знамения. Смотри же, каков был конец тех, кого увещали» – т.е. «посмотри, о, Мухаммад, как Мы спасли верующих, и погубили неверных!»

 

Аллах Всевышний сказал далее:

 

ثُمَّ بَعَثْنَا مِن بَعْدِهِ رُسُلاً إِلَى قَوْمِهِمْ فَجَآءُوهُمْ بِالْبَيِّنَـتِ فَمَا كَانُواْ لِيُؤْمِنُواْ بِمَا كَذَّبُواْ بِهِ مِن قَبْلُ كَذَلِكَ نَطْبَعُ عَلَى قُلوبِ الْمُعْتَدِينَ

(74) Потом посылали Мы после него посланников к их народу, и они приходили к ним с ясными знамениями, но не оказались те таковыми, чтобы уверовать в то, что считали ложными раньше. Так Мы запечатываем сердца выходящих за пределы!

Всевышний Аллах говорит: «Мы посылали посланников после Нуха к их народам с явными доказательствами, аргументами и доводами на правдивость того, с чем они пришли;                              ﴿فَمَا كَانُواْ لِيُؤْمِنُواْ بِمَا كَذَّبُواْ بِهِ مِن قَبْلُ﴾ «Но не оказались те таковыми, чтобы уверовать в то, что считали ложным и раньше» – т.е. народы не уверовали в посланников, пришедших к ним, т.к. отвергли их с самого начала их миссии. Как об этом еще сказал Аллах: ﴿وَنُقَلِّبُ أَفْئِدَتَهُمْ وَأَبْصَـرَهُمْ﴾ «Мы отворачиваем их сердца и взоры». (6:110)[9]

Здесь Он говорит: ﴿كَذَلِكَ نَطْبَعُ عَلَى قُلوبِ الْمُعْتَدِينَ﴾ «Так Мы запечатываем сердца выходящих за пределы» – т.е. как Всевышний Аллах запечатал сердца тех, и они не уверовали за их раннее обвинение во лжи (пророков), также Он запечатывает сердца им подобных после них, и они также не уверуют, пока не увидят мучительного наказания. Смысл в том, что Аллах погубил народы, посчитавшие ложью Его послания после Нуха (мир ему), ведь в промежутке от Адама (мир ему) до Нуха (мир ему) люди были в Исламе, пока не придумали поклонение идолам. Затем Аллах послал к ним Нуха. Поэтому верующие скажут ему в Судный День: «Ты первый посланник, кого Аллах послал на землю». Ибн Аббас сказал: «Между Адамом и Нухом было десять поколения, и все они следовали Исламу». Аллах также сказал: ﴿وَكَمْ أَهْلَكْنَا مِنَ الْقُرُونِ مِن بَعْدِ نُوحٍ﴾ «Сколько же поколений мы погубили после Нуха (Ноя)!» (17:17) до конца аята. Здесь великое предупреждение многобожникам-арабам, которые сочли лжецом печать всех пророков и посланников, господина (сайид) человечества Мухаммада(Да благословит его Аллах и приветствует!). Если тех постигла такая кара за то, что они сочли лжецами посланников, то эти многобожники-арабы совершают преступления намного серьёзнее.

 

Далее Аллах сказал:

 

ثُمَّ بَعَثْنَا مِن بَعْدِهِمْ مُّوسَى وَهَـرُونَ إِلَى فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِ بِآيَـتِنَا فَاسْتَكْبَرُواْ وَكَانُواْ قَوْماً مُّجْرِمِينَ

(75) Потом Мы послали после них Мусу и Харуна к Фирауну и его знати с Нашими знамениями, но те возвеличились и были людьми грешными.

فَلَمَّا جَآءَهُمُ الْحَقُّ مِنْ عِندِنَا قَالُواْ إِنَّ هَـذَا لَسِحْرٌ مُّبِينٌ

(76) А когда пришла к ним истина от Нас, они сказали: "Конечно, это - явное колдовство!"

قَالَ مُوسَى أَتقُولُونَ لِلْحَقِّ لَمَّا جَآءَكُمْ أَسِحْرٌ هَـذَا وَلاَ يُفْلِحُ السَّـحِرُونَ

(77) Сказал Муса: "Неужели вы говорите так об истине, когда она пришла к вам?

 Разве колдовство это? Не будут счастливы колдующие!"

قَالُواْ أَجِئْتَنَا لِتَلْفِتَنَا عَمَّا وَجَدْنَا عَلَيْهِ ءابَاءَنَا وَتَكُونَ لَكُمَا الْكِبْرِيَآءُ فِى الاٌّرْضِ وَمَا نَحْنُ لَكُمَا بِمُؤْمِنِينَ

(78) Они сказали: "Не для того ли пришел ты, чтобы отвратить нас от того, в чем мы нашли наших отцов, и чтобы вам обоим было величие на земле? - и ни за что мы вам не поверим!"

 Всевышний Аллах сказал: ﴿ثُمَّ بَعَثْنَا﴾ «Потом Мы послали» – т.е. после тех посланников;

﴿مُّوسَى وَهَـرُونَ إِلَى فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِ﴾ «Мусу и Харуна к Фирауну и его знати» – т.е. к его народу;

﴿بِـَايَـتِنَآ﴾ «С Нашими знамениями» – т.е. с доводами и доказательствами; ﴿فَاسْتَكْبَرُواْ وَكَانُواْ قَوْماً مُّجْرِمِينَ﴾

«Но те возвеличились и были людьми грешными» – т.е. они не приняли истину и отказались следовать ей по причине высокомерия и того, что они были грешниками;

﴿فَلَمَّا جَآءَهُمُ الْحَقُّ مِنْ عِندِنَا قَالُواْ إِنَّ هَـذَا لَسِحْرٌ مُّبِينٌ ﴾ «А когда пришла к ним истина от Нас, они сказали: “Конечно, это - явное колдовство”» – они клялись, что они говорят правду, хотя знали, что это ложь и напраслина, да изувечит их Аллах. Как ещё Аллах сказал об этом:

﴿وَجَحَدُواْ بِهَا وَاسْتَيْقَنَتْهَآ أَنفُسُهُمْ ظُلْماً وَعُلُوّاً﴾ «Они отвергли их несправедливо и надменно, хотя в душе они были убеждены в их правдивости». (27:14)

Муса раскритиковал их словами: ﴿أَتقُولُونَ لِلْحَقِّ لَمَّا جَآءَكُمْ أَسِحْرٌ هَـذَا وَلاَ يُفْلِحُ السَّـحِرُونَقَالُواْ أَجِئْتَنَا لِتَلْفِتَنَا﴾ «”Неужели вы говорите так об истине, когда она пришла к вам? Разве колдовство это? Не будут счастливы колдующие!” Они сказали: “Не для того ли пришёл ты, чтобы отвратить нас”» ﴿عَمَّا وَجَدْنَا عَلَيْهِ ءابَاءَنَا﴾ «От того, в чем мы нашли наших отцов» – т.е. их религию;

﴿وَتَكُونَ لَكُمَا﴾ «И чтобы вам обоим» – т.е. Мусе и Харуну досталось;  ﴿الْكِبْرِيَآءُ﴾ «Величие» – т.е. почёт и лидерство; ﴿فِى الاٌّرْضِ وَمَا نَحْنُ لَكُمَا بِمُؤْمِنِينَ﴾ «На земле? - и ни за что мы вам не поверим».

Далее Аллах Всевышний сказал:

 

وَقَالَ فِرْعَوْنُ ائْتُونِى بِكُلِّ سَـحِرٍ عَلِيمٍ

(79) И сказал Фираун: "Приведите мне всякого колдуна знающего!"

فَلَمَّا جَآءَ السَّحَرَةُ قَالَ لَهُمْ مُّوسَى أَلْقُواْ مَآ أَنتُمْ مُّلْقُونَ

( 80) А когда пришли колдуны, сказал им Муса: "Бросьте то, что вы хотите бросить!"

فَلَمَّآ أَلْقُواْ قَالَ مُوسَى مَا جِئْتُمْ بِهِ السِّحْرُ إِنَّ اللَّهَ سَيُبْطِلُهُ إِنَّ اللَّهَ لاَ يُصْلِحُ عَمَلَ الْمُفْسِدِينَ

(81) Когда же они бросили, сказал Муса: "То, что вы совершили, -

колдовство. Поистине, Аллах уничтожит его; ведь Аллах не устраивает дела распутных!

وَيُحِقُّ اللَّهُ الْحَقَّ بِكَلِمَـتِهِ وَلَوْ كَرِهَ الْمُجْرِمُونَ

(81) И утверждает Аллах истину Своими словами,

хотя бы и ненавистно это было грешникам".

 

Всевышний Аллах рассказал историю о Мусе (Мир ему!) в суре «Преграды», и мы уже упоминали  об этом,  а также история Мусы рассказана в суре «Таха» и «Поэты». Речь идёт о том, что Фараон (да проклянёт его Аллах) решил произвести впечатление на народ при помощи уловок колдунов и противопоставить это явной истине, с которой пришёл Муса (мир ему). Результат был полностью противоположным, и его цель не была достигнута. Божественные знамения одержали верх при этом большом скоплении народа: ﴿وَأُلْقِىَ السَّحَرَةُ سَـجِدِينَ قَالُواْ ءَامَنَّا بِرَبِّ الْعَـلَمِينَ رَبِّ مُوسَى وَهَـرُونَ ﴾

 «И тогда колдуны пали ниц. Они сказали: “Мы уверовали в Господа миров, Господа Мусы (Моисея) и Харуна (Аарона)”». (7:120-122)

Фараон решил прибегнуть к помощи колдунов против посланника от Аллаха Знающего сокровенное, и он проиграл, потерял Рай, и тем самым подверг для себя мучения в Аду.

﴿وَقَالَ فِرْعَوْنُ ائْتُونِى بِكُلِّ سَـحِرٍ عَلِيمٍ فَلَمَّا جَآءَ السَّحَرَةُ قَالَ لَهُمْ مُّوسَى أَلْقُواْ مَآ أَنتُمْ مُّلْقُونَ ﴾ «И сказал Фираун: "Приведите мне всякого колдуна знающего!" А когда пришли колдуны, сказал им Муса: "Бросьте то, что вы хотите бросить!"» – он сказал им это, после того, как колдуны собрались и выстроились  ряд  и (Фараон) обещал им приблизить их к себе, и одарить их щедрыми дарами.

﴿قَالُواْ يمُوسَى إِمَّآ أَن تُلْقِىَ وَإِمَّآ أَن نَّكُونَ أَوَّلَ مَنْ أَلْقَى قَالَ بَلْ أَلْقُواْ﴾ «Они (колдуны) сказали: “О Муса (Моисей)! Ты бросишь первым, или же нам бросать первыми?» Он (Муса) сказал: «Нет, бросайте вы!» (20:65-66)

Муса ( Мир ему!) хотел, чтобы начали они, и люди увидели то, что они сделали, после чего Муса  показал бы истину, и она повергла бы их ложь. Когда же колдуны бросили свои верёвки, они околдовали глаза людей и ввергли их в ужас.

﴿فَأَوْجَسَ فِى نَفْسِهِ خِيفَةً مُّوسَى - قُلْنَا لاَ تَخَفْ إِنَّكَ أَنتَ الاٌّعْلَى - وَأَلْقِ مَا فِى يَمِينِكَ تَلْقَفْ مَا صَنَعُواْ إِنَّمَا صَنَعُواْ كَيْدُ سَاحِرٍ وَلاَ يُفْلِحُ السَّـحِرُ حَيْثُ أَتَى ﴾

«Тогда он ( Муса) почувствовал в душе страх. Мы сказали: “Не бойся! Ты одержишь верх. Брось то, что держишь в своей деснице, и оно проглотит содеянное ими. Воистину, содеянное ими — это козни колдуна, а колдун не преуспеет, куда бы он ни пришел».(20:67-69) и когда они бросили свои веревки, Муса (Мир ему!) сказал:

﴿مَا جِئْتُمْ بِهِ السِّحْرُ إِنَّ اللَّهَ سَيُبْطِلُهُ إِنَّ اللَّهَ لاَ يُصْلِحُ عَمَلَ الْمُفْسِدِينَ وَيُحِقُّ اللَّهُ الْحَقَّ بِكَلِمَـتِهِ وَلَوْ كَرِهَ الْمُجْرِمُونَ﴾

«То, что вы совершили, - колдовство. Поистине, Аллах уничтожит его; ведь Аллах не устраивает дела распутных! И утверждает Аллах истину Своими словами, хотя бы и ненавистно это было грешникам».

 

Ибн Абу Хатим передаёт, что Лайс, он же ибн Абу Салим сказал: «До нас дошло, что эти аяты из суры «Юунус» являются исцелением от колдовства. Надо почитать их над сосудом с водой, и полить его на околдованного. Нужно прочитать:

﴿مَا جِئْتُمْ بِهِ السِّحْرُ إِنَّ اللَّهَ سَيُبْطِلُهُ إِنَّ اللَّهَ لاَ يُصْلِحُ عَمَلَ الْمُفْسِدِينَ وَيُحِقُّ اللَّهُ الْحَقَّ بِكَلِمَـتِهِ وَلَوْ كَرِهَ الْمُجْرِمُونَ﴾

«То, что вы совершили, - колдовство. Поистине, Аллах уничтожит его; ведь Аллах не устраивает дела распутных! И утверждает Аллах истину Своими словами, хотя бы и ненавистно это было грешникам». Затем аят: ﴿ فَوَقَعَ الْحَقُّ وَبَطَلَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ ﴾ «Истина подтвердилась, и тщетным оказалось то, что они совершали». (7:118) и ещё следующие четыре аята. А также аят: ﴿ وَلاَ يُفْلِحُ السَّـحِرُ حَيْثُ أَتَى ﴾ «А колдун не преуспеет, куда бы он ни пришёл». (20:69)

Аллах Всевышний сказал:

 

فَمَآ ءامَنَ لِمُوسَى إِلاَّ ذُرِّيَّةٌ مِّن قَوْمِهِ عَلَى خَوْفٍ مِّن فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِمْ أَن يَفْتِنَهُمْ وَإِنَّ فِرْعَوْنَ لَعَالٍ فِي الاٌّرْضِ وَإِنَّهُ لَمِنَ الْمُسْرِفِينَ

(83) И поверило Мусе только потомство из его народа, из страха к Фирауну и его знати,


Дата добавления: 2018-10-27; просмотров: 240; Мы поможем в написании вашей работы!

Поделиться с друзьями:






Мы поможем в написании ваших работ!